https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/150na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он беспокоится о простых людях, потому что сам когда-то был
одним из них. Ц Она потрепала Марион по руке. Ц Мы с мистером Монтитом та
к рады, что Брэнд нашел невесту. Он был очень одинок.
Очень одинок. Эти слова затронули какую-то струну в глубине ее души. Страх
разоблачения заставлял ее держать других на расстоянии. А у Брэнда, веро
ятно, был страх оказаться отвергнутым. Но все это в прошлом, во всяком случ
ае, для него. Все, у кого есть глаза, видят, что им восхищаются, его уважают.
Женщина, которая выйдет замуж за Гамильтона, подумала она, должна будет и
нтересоваться тем, что интересует его. Он ведь не совсем типичный англий
ский джентльмен, для которого самое главное Ц занимать видное место в о
бществе и прожигать жизнь в вихре удовольствий.
У него есть амбиции. Он хочет получить место в парламенте. Его жена должна
быть достойна таких амбиций.
Эта мысль угнетала.
Она ясно представляла себе, как они с Брэндом и детьми сидят за завтраком,
он разворачивает утреннюю газету и видит там историю ее жизни, выставлен
ную для всеобщего обозрения.
От одной мысли об этом она вздрогнула.
Ц Ах! Ц воскликнула миссис Монтит. Ц Вот и мистер Гамильтон!
Марион выпрямилась и приклеила налицо улыбку.
Ц Ну как, по-вашему, все прошло? Ц Он смотрел на Марион.
Она не желала походить на восторженную школьницу, но и не хотела испорти
ть ему удовольствие.
Ц Вы были очень убедительны, Ц тепло проговорила она.
Ц «Великолепен», сказала она, Ц улыбаясь, добавила младшая из девушек,
Ц но именно этого мы и ожидали от вашей невесты.
Улыбка осветила его лицо.
Миссис Монтит сурово нахмурилась.
Ц Еще одно неосторожное замечание, Салли, и ты останешься дома с бабушко
й, а мы все пойдем в театр.
Ц Мама! Я больше не буду! Я…
Ц Хватит! Ц Затем, обращаясь к Брэнду, она сказала: Ц Если вы не выиграет
е выборы, я стану тори. Ц Она повернулась к Марион. Ц Мы увидим вас сегодн
я вечером на приеме леди Хоув?
Ц Жду его с нетерпением, Ц ответила Марион.
Это было преувеличение. Леди Хоув приходилась матерью леди Веронике, и в
се преданные сторонники партии собирались на прием, чтобы приглядеться
не только к кандидатам, но и к их будущим женам. Ради Брэнда она должна про
извести хорошее впечатление.
Дамы ушли в свою карету, но Брэнд не присоединился к Марион.
Ц Я еще не закончил, Ц сказал он. Ц На таких мероприятиях кандидаты обы
чно стараются поближе сойтись с местными, ну, знаете, угощают их выпивкой.

Ц Это подкуп, Ц заметила она, но в ее голосе слышалась улыбка.
Ц Едва ли. Сомневаюсь, что среди всей этой толпы наберется человек двадц
ать, имеющих право голосовать.
Она была потрясена.
Ц Что?
Ц Для этого они недостаточно зарабатывают.
Ц Но, по-моему, это совершенно недемократично!
Ц Так и есть. Ц Брэнд пожал плечами. Ц Когда люди станут образованными,
они потребуют право голоса. Вот тогда все изменится. А пока все, что мы дел
аем, Ц это приобщаем их к своим идеям.
Ц С помощью пива?
Ц Нет. Встречаясь с ними на их земле; выслушивая их точку зрения и доказы
вая свою. Ну и что, если мы поставим пиво? Это рабочие люди. Их не пригласили
на прием леди Хоув, да и вряд ли бы они такому приглашению обрадовались. Ес
ли уж на то пошло, большинство джентльменов, которые будут потягивать ша
мпанское на приеме, предпочли бы расслабиться в таверне за кружкой пива.

Марион окидывала взглядом поле:
Ц Я что-то не вижу леди Вероники и мистера Койна.
Ц Они таким не занимаются. Эллиот не станет тратить время на подобные ме
роприятия.
Ц А вы?
Ц А я не согласен с Эллиотом. Я хочу знать, что люди думают, чем они дышат. П
усть они не будут голосовать, но они могут повлиять на мои взгляды, и я смо
гу говорить от их имени, если буду избран в парламент.
Он пристально посмотрел на нее:
Ц Я оставляю вас на попечении Мэнли. Если захотите выйти из отеля, то тол
ько в его сопровождении. Слушайтесь его во всем. Вы поняли?
Неожиданная смена темы застала ее врасплох.
Ц Да, но…
Ц Никаких «но». Ц Он взглянул на козлы: Ц Мэнли, отвезешь леди Марион в г
остиницу. Инструкции у тебя есть.
Ц Слушаюсь, сэр!
Когда карета тронулась, Марион сложила руки на груди и раздраженно выдох
нула. Унизительно, когда с тобой обращаются как с ребенком. Она стала само
стоятельной, когда умерла ее мать. Она пережила такие испытания, о которы
х Брэнд и помыслить не мог. Ему бы следовало помнить о ее характере, о том, к
ак она боролась с бандитом.
Если она такая смелая, почему же не расскажет Брэнду правду о себе?
Об этом Марион размышляла всю обратную дорогу до отеля.
Светловолосый джентльмен понаблюдал, как карета Марион покидает поле, з
атем вошел в таверну. Он надеялся подойти к Марион, пока внимание всех был
о приковано к выступающим, но это оказалось невозможно как из-за зорких г
лаз кучера, который охранял ее, так и из-за дам, сидевших с ней в карете. Но э
то лишь небольшая отсрочка. Теперь нужно напроситься на прием к леди Хоу
в. Это не должно вызвать затруднений. Все, что ему необходимо, Ц это предс
тавиться нескольким нужным людям, поспрашивать о жилье, которое он мог б
ы снять, и дело в шляпе.
Он налетел на джентльмена, который нес в обеих руках по кружке пива.
Ц Я вас знаю! Ц воскликнул Керр, добавив в голос изрядную долю энтузиаз
ма. Ц Вы так красноречиво говорили о перестройке волнорезов. Отличная р
ечь. Кстати, я Дэвид Керр.
Ц Майкл Грейвз. Здравствуйте.
К ним подошел еще один джентльмен.
Ц Мои поздравления, Ц сказал он, глядя на Грейвза. Ц Вы прекрасно высту
пили.
Грейвз просиял:
Ц Благодарю. Знаете что, давайте-ка втроем сядем за мой столик, и я угощу в
ас пивом.
Ц Спасибо, Ц отозвался подошедший джентльмен. Ц Я Денисон. Эш Денисон.

Все трое обменялись обязательными поклонами и направились к угловому с
толику.

Глава 14

Брэнд отправил лакея к миссис Лав, чтобы узнать, сможет ли она принять их,
и на следующее утро получил положительный ответ. Поскольку миссис Лав на
значила встречу на вторую половину дня, он предложил Марион съездить в р
едакцию «Газетт» и получить некоторое представление о том, как создаетс
я газета.
Ц Вы владелец «Газетт», полагаю? Ц спросила она, взглянув на него.
Ц Да, это была первая газета, которую я приобрел.
Ц Тогда, разумеется, я хочу посмотреть.
Ее восторженный отклик обрадовал его, словно школьника.
К тому времени, когда экскурсия подошла к концу, у Марион голова шла круго
м, а запомнить имена всех служащих Брэнда оказалось выше ее сил. Брэнд лег
ко и просто общался как с простыми рабочими в отделе отправки, так и с глав
ным редактором.
Ц Здесь был мой кабинет, когда я служил репортером, Ц сказал он.
Они вошли в комнату, которая была не больше гардеробной. Брэнд положил ру
ку на стол-, словно приветствовал старого друга. Здесь он казался настоль
ко в своей стихии, что Марион недоумевала, зачем он вообще решил пойти в по
литику.
Когда он сел за стол и взял ручку, она поинтересовалась:
Ц Что будет с вашими газетами, если вас изберут в парламент?
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Вы продадите их? Вопрос, похоже, удивил его.
Ц Вовсе нет. Даже если сейчас меня и изберут в парламент, то на следующих
выборах могут выгнать. Что я тогда буду делать? Я пока не готов отойти от д
ел.
Ц Но предположим, у вас был бы выбор. Что бы вы предпочли?
Он окинул ее вопросительным взглядом:
Ц А почему вы спрашиваете?
Хороший вопрос. Она взглянула на старенький стол, на крохотную комнатушк
у, которая когда-то служила ему кабинетом, и поняла, просто поняла, что она
одна из немногих избранных, которых он подпустил к себе так близко.
Марион пожала плечами:
Ц Просто любопытно. Он ненадолго задумался.
Ц Вы спрашиваете меня, что дает мне наибольшее удовлетворение? Что ж, на
этот вопрос ответить невозможно. Спросите меня еще раз, когда я прослужу
срок в парламенте. Однако, Ц продолжал он, Ц мои шансы попасть в парламе
нт чрезвычайно малы.
Ц Судя по вашему тону, не похоже, что ваше сердце будет разбито, если вы ос
тавите политику.
Ц Вы правы. Ц Он встал. Ц Но я не люблю проигрывать.
Марион рассмеялась. Она чувствовала себя так легко, словно у нее гора с пл
еч свалилась.
Ц Я очень хорошо помню Ханну, Ц сказала миссис Лав. Страдальческое выра
жение затуманило ее голубые глаза. Ц А что вы хотите знать?
Ц Мы подумали, Ц легко отозвался Брэнд, Ц что вы могли бы помочь найти е
е, если, конечно, она все еще жива.
Ц Похоже, Ц добавила Марион, Ц никто не знает, что случилось с моей тете
й после того, как она ушла от вас.
Миссис Лав было лет пятьдесят пять Ц пятьдесят семь. Она была приятно ок
руглой, со светлыми, слегка посеребренными сединой волосами и милым, улы
бчивым лицом.
На взгляд Марион, миссис Лав была доброжелательной работодательницей. О
на дружелюбная и приветливая, хотя оказанный им теплый прием можно припи
сать знакомству Брэнда с доктором Хардкаслом.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила Марион, принимая предложенную ей чашку чая.

Обставленная со вкусом комната была уютной. Все было выполнено в голубом
и золотистом цветах. Некоторые штрихи придавали комнате характер: корзи
нка с вязаньем, пяльцы с вышивкой и утренний номер «Газетт», аккуратно сл
оженный и лежащий на диване хозяйки.
Марион взглянула на Брэнда, ожидая, чтобы он, как они условились заранее, в
зял инициативу на себя.
Ц Мы надеялись, что вы расскажете нам о друзьях Ханны. Кто-нибудь что-ниб
удь должен знать.
Миссис Лав сосредоточенно помешивала свой чай.
Ц Я бы хотела помочь вам, но я понятия не имею, где Ханна. Она не писала мне
после того, как уехала отсюда, да я этого и не ждала. Ц Она взглянула на Мар
ион. Ц Ханна была не самой образцовой служанкой. Мне бы не хотелось ворош
ить это.
Марион была потрясена. Никто ни разу и словом не обмолвился, что Ханна пок
инула Брайтон с подмоченной репутацией.
Ц Видите ли, Ц сказал Брэнд, Ц я пообещал ее сестре узнать, что произошл
о с Ханной, и намерен сдержать обещание. Ц Он смягчил тон. Ц Боюсь, Эдвина
подозревала худшее.
Ц Подозревала худшее? Ц переспросила миссис Лав, озадаченно сдвинув б
рови.
Ц Что Ханна покончила с собой.
Его слова потрясли обеих дам. Чашка Марион задребезжала на блюдце. Мисси
с Лав разинула рот. Быстро придя в себя, хозяйка воскликнула:
Ц Ни за что в это не поверю! Ханна была беспокойной девушкой, слишком ром
античной и наивной, но не подавленной.
Ц А могла ли она с кем-нибудь сбежать? Ц спросил Брэнд.
Ц Вот это более вероятно, учитывая ее романтический характер.
Сцепив руки, Брэнд слегка подался вперед.
Ц Мы с леди Марион не знаем, чему верить. Почему бы вам не рассказать нам о
Ханне, о ее работе у вас? С кем она дружила? Куда ходила в свободное время? И
почему ушла от вас?
Миссис Лав нахмурилась, глядя в свою чашку.
Ц К дьяволу этот чай, Ц наконец заявила она и улыбнулась Брэнду. Ц Мист
ер Гамильтон, там, в буфете, есть графин с мадерой. Думаю, нам не помешает чт
о-нибудь покрепче.
Ц Дети полюбили ее сразу. Я, бывало, думала, что у Ханны воображение ребен
ка. Ц Миссис Лав помолчала, сделав глоток из своего бокала. Ц Она могла с
очинить историю о чем угодно: о любимой игрушке, о мебели. Ученик мясника в
друг становился принцем, которого заколдовала злая колдунья. На моего му
жа ее сказки не производили впечатления. Он считал, что Ханна забивает го
ловы девочек чепухой. Но он не мог отрицать, что они делают успехи. Они не р
асставались с книгой. А главное Ц они были счастливы, следовательно, и я т
оже.
Слушая миссис Лав, Марион мысленно перенеслась в то далекое пребывание в
Лонгбери. Именно такой она и помнила Ханну. Прогулка в лесу никогда не был
а простой прогулкой. Они становились путешественниками в джунглях Амаз
онки. С Ханной было так же интересно, как с Клэрис.
Миссис Лав сделала еще один живительный глоток мадеры.
Ц Чего мы не сознавали в то время, так это того, что воображение Ханны про
стиралось гораздо дальше. Как бы мне сказать это так, чтобы бедная Ханна н
е выглядела сумасбродкой? Вы спрашивали о ее друзьях. Мы с мужем приглаша
ли ее на все свои вечеринки и поощряли заводить подруг. Но Ханна и не пытал
ась подружиться с девушками. Ее интересовали только молодые люди. Если м
олодой человек улыбнулся ей, значит, он по уши в нее влюблен; если пригласи
л потанцевать, значит, покушается на ее добродетель. Она была героиней вы
думанных историй, и я верила ей.
Ц Как вы на это реагировали? Ц поинтересовался Брэнд.
Ц Я перестала приглашать этих молодых людей на свои вечеринки и сделал
а друзьям замечание по поводу их поведения. Мне неприятно вспоминать, но
я сильно обидела их. О, я не говорю, что они были абсолютно невинны, но Ханна
сама поощряла их.
Марион покачала головой:
Ц Это так не похоже на ту Ханну, которую я помню.
Ц Не верится? Ц Миссис Лав слабо улыбнулась. Ц Вы тогда были ребенком, и
мои девочки тоже не знали о поведении Ханны за стенами детской. Они обожа
ли ее. Сейчас мои дочери уже замужем, у них собственные семьи, но они до сих
пор с любовью вспоминают Ханну. Они не знают, как все закончилось.
Ц А как все закончилось? Ц спросил Брэнд. Миссис Лав печально покачала
головой:
Ц Один молодой человек устроил жуткую сцену прямо здесь, в этой комнате.
Он был отчаянно влюблен в Ханну и хотел жениться на ней, но Ханна и слышать
о нем не желала. Одного или двух обманутых влюбленных я еще могла понять,
но стала сомневаться, когда мистер Робсон показал нам одно из писем Ханн
ы. Она не только поощряла молодого человека, но и из нас с мужем сделала зл
одеев! Молодой человек думал, что вызволяет ее из рабства. Она все отрицал
а, сказала, что письмо Ц фальшивка и что мистер Робсон ошибочно принял ее
интерес за что-то большее.
Миссис Лав взглянула на портрет над каминной полкой.
Ц Мой покойный муж, Ц сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я