https://wodolei.ru/catalog/accessories/kryuchok/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В компьютер вводи
лись точные координаты руин, и благодаря использованию заложенной в про
грамму триангуляционной сети ГСП изображение, появлявшееся на экране, о
казывалось с изумительной точностью вписанным в ландшафт.
Они смотрели, как зеленый контур наполняется содержанием, приобретает т
вердую форму. Вот показался построенный из камня массивный крытый мост,
под которым виднелись три водяных колеса.
Ц Крис, Ц сказал Джонстон, Ц ты сделал его укрепленным. Ц В голосе Про
фессора явно слышалось удовольствие.
Ц Я знаю, что это рискованно… Ц проговорил молодой человек.
Ц Нет-нет, Ц прервал его Профессор. Ц Я думаю, что в этом есть смысл.
В литературе попадались упоминания об укрепленных мельницах, и, конечно
, сохранились сведения о неисчислимом множестве сражений за мельницы и п
раво молоть зерно. Но доподлинно известны были всего лишь две укрепленны
е мельницы: одна в Бурже, а вторая, обнаруженная совсем недавно, находилас
ь неподалеку отсюда, близ Монтобана. Большинство историков, изучавших Ср
едневековье, полагали, что такие укрепленные мельницы встречались край
не редко.
Ц Базы колонн на уровне воды очень широкие, Ц сказал Крис. Ц Как это быв
ало повсеместно, едва только мельница становилась заброшенной, местные
жители начинали использовать ее в качестве карьера. Они разбирали ее по
камешку, чтобы строить свои собственные дома. Но камни в базах колонн ост
ались на месте, потому что они были просто слишком велики и их не удалось у
тащить. Мне кажется, что это указывает на массивный мост. Вероятно, укрепл
енный.
Ц Может быть, ты и прав, Ц ответил Джонстон. Ц А я думаю…
Радиотелефон, висевший у него на поясе, издал негромкий треск.
Ц Крис? Профессор с вами? Министр появился.
Джонстон посмотрел на противоположную сторону раскопок монастыря, где
вдоль берега реки пробегала проселочная дорога. По ней, оставляя за собо
й длинный и широкий пыльный хвост, к ним мчался зеленый «Лендровер» с бел
ыми буквами на боку.
Ц Да, действительно, Ц сказал он. Ц Это может быть только Франсуа. Всегд
а в спешке.

* * *

Ц Эдуар! Эдуар, Ц Франсуа Беллин обнял Профессора за плечи и расцеловал
в обе щеки.
Беллин был крупным, лысеющим, переполненным энергией человеком Француз
ские слова просто сыпались из него.
Ц Мой дорогой друг, мы видимся слишком редко У вас все хорошо?
Ц Да, Франсуа, Ц ответил Джонстон, отступая на шаг от этого фонтана эксп
ансивности. Чрезмерно дружественное поведение Беллина всегда означало
наличие серьезной проблемы. Ц А вы, Франсуа? Ц спросил он. Ц Как ваши де
ла?
Ц Точно так же, точно так же. Но в моем возрасте это просто прекрасно. Ц О
н окинул взглядом раскопки, а потом заговорщическим жестом положил руку
на плечо Джонстону. Ц Эдуар, я должен попросить вас о любезности. У меня в
озникла небольшая трудность.
Ц Неужели?
Ц Вы знаете, эта репортерша из «Экспресс»…
Ц Нет, Ц ответил Джонстон. Ц Совершенно не знаю.
Ц Но, Эдуар…
Ц Я уже разговаривал с ней по телефону. Она одна из этих заговорщиков. Ка
питализм Ц зло, все корпорации Ц исчадья ада.
Ц Да-да, Эдуар, вы совершенно правы. Ц Беллин наклонился к его уху. Ц Но о
на спит с министром культуры.
Ц Это вряд ли что-то меняет, Ц спокойно отозвался Джонстон.
Ц Эдуар, прошу вас. Люди начинают прислушиваться к ней. Она может причини
ть неприятности. Мне. Вам. Этому проекту.
Джонстон вздохнул. Беллин тоже вздохнул и продолжил:
Ц Вы знаете, что существует иррациональное мнение, будто американцы ун
ичтожают чужую культуру, потому что у них нет своей собственной. Происхо
дят всякие казусы с кино и музыкой. Была дискуссия насчет того, что америк
анцам следует запретить работы на французских памятниках культуры. А?
Ц Это старые новости, Ц заметил Джонстон.
Ц И ваш собственный спонсор, МТК, попросил, чтобы вы поговорили с нею.
Ц Разве?
Ц Да. Госпожа Крамер настаивала на том, чтобы вы побеседовали с этой дамо
чкой.
Джонстон вздохнул снова.
Ц Это отнимет у вас всего лишь несколько минут, обещаю вам, Ц заявил Бел
лин, махнув рукой в сторону «Лендровера». Ц Она сидит в автомобиле.
Ц Вы лично привезли ее? Ц удивился Джонстон.
Ц Эдуар, я же пытаюсь объяснить вам. Необходимо принимать эту женщину вс
ерьез. Ее зовут Луиза Дельвер.
Крис увидел, что из автомобиля выходит стройная смуглая женщина лет соро
ка пяти, с резкими чертами красивого лица. Она была элегантна в том стиле,
присущем некоторым европейским женщинам средних лет, при помощи которо
го достигается сложный эффект преуменьшенной сексуальности. Было заме
тно, что она оделась для поездки: на ней была легкая рубашка цвета хаки и с
вободные брюки спортивного типа; на шее висели видеокамера и магнитофон
. Деловой, целеустремленной походкой, держа блокнот в руке, она направила
сь к мужчинам.
Но по мере того как женщина подходила ближе, ее шаги замедлялись.
Дельвер протянула руку.
Ц Профессор Джонстон, Ц произнесла она на безукоризненном английском
языке. Ее улыбка была совершенно естественной и теплой. Ц Я не могу пере
дать вам, насколько высоко ценю ваше согласие уделить мне время.
Ц Вам не за что меня благодарить, Ц ответил Джонстон, пожимая ей руку. Ц
Вы проделали длинный путь, мисс Дельвер. Я буду счастлив оказать вам любо
е содействие.
Джонстон все так же продолжал держать ее руку в своей. Она все так же продо
лжала улыбаться ему. Это длилось еще добрый десяток секунд, пока она не за
явила в конце концов, что он слишком добр к ней, а он возразил, что, напротив
, это наименьшее из того, что он мог сделать для нее.

* * *

По раскопкам монастыря шла небольшая группа, разделившаяся на две части
: Профессор и мисс Дельвер впереди, Беллин и Крис чуть сзади, пытаясь тем н
е менее прислушиваться к тому, о чем идет речь. На лице Беллина застыла тих
ая удовлетворенная улыбка; при взгляде на нее Крис подумал, что его спутн
ик обнаружил новый способ вести дела со столь неприятным министром куль
туры.
Что касается Профессора, то его жена умерла много лет назад, и, хотя какие-
то слухи ходили, Крис никогда не видел шефа с другой женщиной. Он был очаро
ван тем обликом, в котором сейчас предстал Джонстон. Тот не изменил своей
манеры поведения; он просто полностью обратил свое внимание на репортер
шу. Из его поведения было видно, что в мире нет ничего более важного, чем ег
о сегодняшняя гостья. И у Криса сложилось впечатление, что Дельвер задав
ала намного менее острые вопросы, чем намеревалась.
Ц Как вы знаете, Профессор, Ц сказала она, Ц моя газета уже некоторое вр
емя исследует материалы, связанные с американской компанией МТК.
Ц Да, мне известно об этом.
Ц Верны ли мои сведения о том, что МТК финансирует эти раскопки?
Ц Да, это так.
Ц Нам сообщили, что они отпускают вам миллион долларов в год.
Ц Это близко к истине.
Несколько секунд они шли молча. Казалось, что журналистка старалась тщат
ельно сформулировать свой следующий вопрос.
Ц В газете есть люди, Ц сказала она наконец, Ц которые считают, что это
слишком большие деньги для того, чтобы тратить их на средневековую архео
логию.
Ц Что ж, вы можете сообщить этим людям, Ц ответил Джонстон, Ц что это не
так. На самом деле это обычная стоимость такого большого участка, как это
т. МТК дает нам двести пятьдесят тысяч прямыми платежами, сто с четвертью
Ц непрямыми, которые идут университету, еще восемьдесят на обучение, ст
ипендии, оплату поездок и проживания и еще пятьдесят на содержание лабор
атории и сохранение находок.
Ц Но наверняка денег имеется намного больше, Ц предположила репортер
ша, обматывая шариковую ручку прядью волос и часто моргая. «Она стреляет
в него глазами», Ц подумал Крис.
Он еще никогда не видел ни одной женщины, которая могла бы это делать. Для
этого нужно было родиться француженкой.
Но Профессор, казалось, не замечал этого.
Ц Да, денег гораздо больше, Ц согласился он, Ц но они предназначены не д
ля нас. Остальное Ц это непосредственные затраты на реконструкцию учас
тка. Они расходуются отдельно с тех пор, как Ц вы, конечно, знаете Ц финан
сирование реконструкции осуществляется совместно с французским прави
тельством.
Ц Разумеется, Ц согласилась Дельвер. Ц Так что, на ваш взгляд, полмилли
она долларов, которые тратит ваша команда, расходуются самым обычным пор
ядком?
Ц Ну, об этом мы можем спросить Франсуа, Ц ответил Джонстон. Ц Но в этой
части Франции работают двадцать семь археологических партий. Они разра
батывают уровни, начиная от палеолитической стоянки Ц этим занимается
университет Цюриха совместно с фондом Карнеги-Мэллона Ц и кончая римск
им каструмом, крепостью, которую вместе раскапывают университеты из Бор
до и Оксфорда. Средняя ежегодная стоимость этих проектов и составляет пр
иблизительно полмиллиона долларов в год.
Ц Я не знала этого. Ц Она смотрела на него, и в ее глазах читалось открыто
е восхищение. «Слишком открытое», Ц подумал Крис.
До него внезапно дошло, что он может не правильно истолковывать происход
ящее. Ведь это вполне могло быть просто ее методом получения информации.

Джонстон оглянулся на Беллина, который шел на несколько шагов позади.
Ц Франсуа, что вы скажете по этому поводу?
Ц Я полагаю, вы знаете, что делаете, то есть говорите, Ц ответил Беллин.
Ц Размеры финансирования варьируются от четырех до шести сотен тысяч а
мериканских долларов. Скандинавские, немецкие и американские исследов
ания стоят больше. Палеолит обходится очень дорого. Но, действительно, по
лмиллиона можно принять за среднюю величину.
Мисс Дельвер все так же смотрела на Джонстона.
Ц И насколько крепкие контакты вам приходится поддерживать с МТК, проф
ессор Джонстон, чтобы получать это финансирование?
Ц Практически никаких.
Ц Практически никаких? На самом деле?
Ц Их президент, Роберт Дониджер, появлялся у нас два года назад. Он влюбл
ен в историю и был в восторге, прямо как ребенок. МТК посылает сюда примерн
о раз в месяц кого-нибудь из своих вице-президентов. Один из них сейчас на
ходится здесь. Но, вообще говоря, они предоставляют нам свободу действий.

Ц А что вам известно о самой компании МТК?
Джонстон пожал плечами.
Ц Они ведут исследования в области квантовой физики. Производят компон
енты, используемые для отображения магнитного резонанса в медицинских
приборах, и тому подобное. И попутно развивают несколько методик точного
датирования предметов, основанных на квантовой технологии. А мы помогае
м им в этом.
Ц Понятно. А эти методы действенны?
Ц У нас есть опытный образец прибора на нашей базе, на ферме. Пока что они
слишком хрупкие для полевой работы. Постоянно ломаются.
Ц Получается, что МТК финансирует вас потому, что вы испытываете на прак
тике их разработки?
Ц Нет, Ц возразил Джонстон. Ц Здесь дело совсем в другом. МТК разрабаты
вает оборудование для датировки по той же самой причине, по которой фина
нсирует нас, Ц потому что Боб Дониджер является энтузиастом истории. Мы
его хобби.
Ц Дорогостоящее хобби.
Ц Не для него, Ц сказал Джонстон. Ц Он миллиардер, Он купил Библию Гутен
берга за двадцать три миллиона. Он купил руанский гобелен на аукционе за
семнадцать миллионов. Так что наш проект для него просто мелочь.
Ц Возможно и так. Но мистер Дониджер еще и серьезный бизнесмен.
Ц Да.
Ц Вы на самом деле считаете, что он поддерживает вас из личного любопытс
тва? Ц Ее тон был легким, почти дразнящим.
Джонстон посмотрел ей прямо в лицо.
Ц Мисс Дельвер, думаю, что очень трудно узнать чьи-то истинные соображен
ия.
«Он тоже что-то подозревает», Ц подумал Крис.
Похоже, это ощутила и Дельвер. Она сразу же вернулась к более деловитой ма
нере:
Ц Конечно, вы правы. Но у меня есть основания для такого вопроса. Разве не
правда, что вы не являетесь владельцами результатов вашего исследовани
я? Ведь все, что вы найдете, все, что вы обнаружите, принадлежит МТК.
Ц Да, это верно.
Ц И это не тревожит вас?
Ц Если бы я работал для «Майкрософт», то результатами моих исследовани
й владел бы Билл Гейтс. Все, что я обнаружил бы, принадлежало бы Биллу Гейт
су.
Ц Да Но вряд ли это одно и то же.
Ц Почему же? МТК Ц техническая компания, и Дониджер организовал этот фо
нд именно так, как это всегда делают технические компании. Договоренност
и не беспокоят меня. Мы имеем право публиковать наши результаты. Больше т
ого, они даже оплачивают публикации.
Ц После того как одобрят их.
Ц Да. Мы сначала посылаем наши отчеты им. Но они еще ни разу не возражали.

Ц Значит, вы не видите за всем этим никакого более крупного плана МТК? Ц
спросила она.
Ц А вы? Ц парировал Джонстон.
Ц Не знаю, Ц призналась она Ц Именно поэтому я и спрашиваю вас. Потому ч
то, несомненно, во всем этом имеются определенные аспекты поведения МТК
как компании, которые чрезвычайно сильно озадачивают меня.
Ц И что же это за аспекты?
Ц Ну, например, Ц сказала она, Ц эта компания является одним из крупней
ших в мире потребителей ксенона.
Ц Ксенон? Вы имеете в виду газ?
Ц Да. Он используется в лазерах и электронных трубках, Джонстон пожал пл
ечами.
Ц Они могут потреблять столько ксенона, сколько им вздумается. Я не вижу
, каким образом это может касаться меня.
Ц А как насчет их интереса к редким металлам? МТК недавно купила нигерий
скую компанию, чтобы обеспечить себе стабильные поставки ниобия.
Ц Ниобий? Ц Джонстон покачал головой. Ц Что это такое?
Ц Это металл, наподобие титана.
Ц И для чего он используется?
Ц Для электромагнитов на основе сверхпроводимости и ядерных реакторо
в.
Ц И вы бьетесь над загадкой, для чего МТК все это использует? Ц Джонстон
снова покачал головой. Ц Вам следовало бы спросить это у них самих, мисс
Дельвер.
Ц Я так и поступила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я