https://wodolei.ru/catalog/mebel/navesnye_shkafy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разраб
отчики назвали ее «Элли-Элли-взад-вперед». Вот она.
Еще одна клетка, еще больше размером, высотой уже около трех футов. Она был
а очень похожа на те клетки, которые МТК использовала теперь. Та же самая р
ешетка из трех полос, то же самое размещение лазеров.
Ц И? Ц снова спросил Стерн.
Ц Мы убедились в том, что объект уходит и возвращается. И принялись посыл
ать более сложные объекты. Довольно скоро нам удалось послать фотокамер
у и получить ее назад со снимком.
Ц Неужели?
Ц Это была фотография пустыни. Того самого места, где мы находимся. Но до
того, как здесь было построено первое здание.
Стерн кивнул.
Ц И вам удалось ее датировать?
Ц Далеко не сразу, Ц ответил Гордон. Ц Мы продолжали снова и снова отпр
авлять фотоаппарат, но удавалось запечатлеть только виды пустыни. Порой
шел дождь, порой снег, но всегда в одном и том же месте. Было ясно, что мы поп
адаем в различные времена, но в какие именно? Датирование образа оказало
сь весьма хитрым делом. Вот вы что могли бы предложить, чтобы датировать п
ейзаж такого рода?
Стерн нахмурился. Он понимал суть проблемы. Самые старые фотографии дати
ровались благодаря каким-то творениям человеческих рук, попадавшим в ка
др. Это могли быть дома, автомобили, одежда или даже руины. Но необитаемая
пустыня в Нью-Мексико вряд ли сильно изменилась за последние тысячи, даж
е сотни тысяч лет.
Гордон улыбнулся.
Ц Мы направили объектив вертикально вверх и, воспользовавшись «рыбьим
глазом» «Ры
бий глаз» Ц профессиональное название сверхширокоугольных кино-и фот
ообъективов, дающих изображение с искаженными пропорциями
, сфотографировали ночное небо.
Ц Да ну!
Ц Конечно, это не всегда может сработать Ц должна быть ночь, небо должно
быть безоблачным, но если в кадр попадет достаточно планет, то небесную к
артину можно будет идентифицировать очень точно. Вплоть до года, дня и да
же часа. И вот с этого мы начали развивать нашу навигационную технологию.

Ц И все направление вашего проекта изменилось…
Ц Да. Мы, конечно, знали, что произошло. И перестали заниматься передачей
объектов Ц в этих попытках больше не было никакого смысла. Мы осуществл
яли переходы между вселенными.
Ц А когда же вы начали посылать людей?
Ц Далеко не сразу.
Гордон провел его вокруг перегородки, усеянной различными приборами, в д
ругую часть помещения. Там Стерн увидел огромные висящие пластмассовые
емкости, заполненные водой. Они были похожи на водяные кровати, поставле
нные на попа. А среди них стоял похожий на клетку аппарат точь-в-точь тако
го же размера, как те, которые Стерн видел в зале перехода. Правда, он был не
столь элегантным и аккуратно отделанным, но было ясно. что он использует
ту же самую технологию.
Ц Это наша первая настоящая машина, Ц с гордостью объявил Гордон.
Ц Подождите минуточку, Ц прервал его Стерн. Ц Эта штука действует?
Ц Да, конечно.
Ц А сейчас она действует?
Ц Ею не пользовались уже довольно долго, Ц ответил Гордон, Ц но я думаю
, что она в полном порядке. А что?
Ц Значит, если бы я захотел отправиться им на помощь, Ц сказал Стерн, Ц
то мог бы это сделать Ц в этой машине. Или я не прав?
Ц Да, Ц подтвердил Гордон, задумчиво кивая Ц Вы могли бы отправиться в
этой машине, но…
Ц Видите ли, я думаю, что они попали там в сложное положение Ц если не хуж
е…
Ц Да. Возможно.
Ц …И вы говорите мне, что у нас есть действующая машина. Здесь и сейчас. Го
рдон вздохнул.
Ц Боюсь, Дэвид, что это немного сложнее, чем вы себе представляете.


29:10:00

Вырвавшиеся из кладки камни медленно сползали вниз, и Кейт вместе с ними.
Но в эти безумно долгие мгновения она вдруг ощутила под пальцами неровны
й, покрытый кладочным раствором край. С ловкостью, выработанной годами т
ренировок в скалолазании, Кейт смогла уцепиться за него, и раствор выдер
жал Девушка повисла на одной руке, провожая взглядом падавшие камни, кот
орые, подняв густое облако пыли, обрушились на пол часовни. Упавшие солда
ты остались вне ее поля зрения, и она не знала, что с ними произошло.
Кейт подняла вторую руку, ухватилась за край. Камни могли вновь начать ру
шиться в любое мгновение, и она отлично знала об этом. На деле рушился весь
потолок. Согласно всем законам строительства самое крепкое место должн
о было находиться рядом с замковой аркой, сопрягавшей между собой два св
ода, или же у стены часовни, где своды переходили из кривой в вертикаль.
Кейт решила попробовать добраться до боковой стены.
Камень вырвался, и она вновь повисла на левой руке. Она перенесла свободн
ую руку крест-накрест поверх левой, постаравшись дотянуться как можно д
альше, чтобы вновь перенести вес своего тела на две точки.
Теперь камень вывалился из-под левой руки. Снова она закачалась в воздух
е, но нашла новую зацепку. Теперь Кейт отделяло от стены всего-навсего рас
стояние в три фута, и свод здесь был заметно толще, поскольку около стыка с
о стеной всегда укладывают более крупные камни. Поэтому и край, за которы
й она держалась, оказался намного прочнее.
Она услышала снизу крики вбежавших в часовню солдат. В любое мгновение о
ни могли начать стрелять в нее из луков.
Она попыталась забросить на потолок ногу. Чем больше у нее будет точек оп
оры, тем шире распределится ее вес, тем надежнее она будет держаться. Ногу
поднять удалось; потолок выдержал. Изогнувшись, Кейт подтянулась до пояс
а на образовавшийся карниз, затем закинула вторую ногу. Над головой прос
вистела первая стрела, сразу несколько других ударились о камни неподал
еку, взметнув тучки белой пыли. Кейт вытянулась на оставшемся от свода ка
рнизе возле самого провала.
Но она не могла оставаться здесь. Девушка перекатилась подальше от края.
к стене. Едва она сделала это, вниз свалилось еще несколько камней, как раз
с того самого места, где она только что лежала.
Крики внизу прекратились. «Может быть, падающие камни пришибли еще кого-
нибудь из солдат», Ц подумала она. Но нет: Кейт услышала, как ратники посп
ешно выбегали из церкви. Снаружи раздавались людские крики и ржание лоша
дей.
Что же произошло?

* * *

В комнате наверху башни Крис услышал, как в дверном замке заскрежетал кл
юч. Но солдаты, находившиеся в коридоре, не вошли сразу, а принялись кричат
ь, обращаясь к своему товарищу, оставленному внутри помещения.
А Марек тем временем продолжал, как сумасшедший, обыскивать комнату. Опу
стившись Ц вернее, рухнув Ц на колени, он сунул голову под кровать.
Ц Держи! Ц крикнул он. С этими словами он вскочил на ноги, стискивая в рук
ах меч и длинный кинжал. Кинжал он бросил Крису.
Солдаты из-за двери снова принялись взывать к человеку, который лежал, ме
ртвый, на ковре. Марек подошел к двери и жестом велел Крису встать с другой
стороны.
Крис прижался к стене возле двери. Он слышал с той стороны людские голоса
Ц много голосов. Его сердце вновь бешено забилось. К тому же он еще не ото
шел от потрясения, вызванного убийством охранника.
Вас идут убивать…
Эти слова снова и снова повторялись в его сознании, но он никак не мог связ
ать их смысл с действительностью. Совершенно не укладывалось в мозгу, чт
о эти вооруженные люди намеревались убить его.
Сидя в уютной библиотеке, он читал описания нескончаемых актов насилия,
убийств и резни. Он читал об улицах, скользких от крови, о солдатах, залиты
х чужой кровью с головы до пят, о женщинах и детях, которым выпускали кишки
, невзирая на их жалобные мольбы. Но, так или иначе, Крис всегда считал, что э
ти описания были пристрастными, а ужасы Ц преувеличенными. В университе
те было принято истолковывать документы иронически, говорить о прелест
ной наивности повествования, о преклонении хроникеров перед силой… Бла
годаря такому теоретическому осмыслению история превращалась в тонкую
интеллектуальную игру. Крису хорошо удавалась эта игра, но, забавляясь е
ю, он каким-то образом утратил более прямое восприятие реальности давно
минувших дней Ц понимание того, что изложенные в древних хрониках ужаса
ющие истории, кошмарные описания насилия, как правило, являлись сухой ко
нстатацией. Он забыл о том, что читает не истории, а историю, и вспомнил об э
том лишь тогда, когда реальность исторических событий сама, насильствен
но, овладела его вниманием.
Ключ в замке повернулся.
По другую сторону от двери лицо Марека изменилось до неузнаваемости, губ
ы приоткрылись, обнажив плотно стиснутые зубы. «Он похож на хищного звер
я», Ц подумал Крис. Все тело Марека напряглось, когда он поднял меч, готов
ый в любое мгновение опустить его. Готовый убивать.
Дверь резко распахнулась, на мгновение заслонив от Криса почти всю комна
ту. Но он увидел, как Марек резко взмахнул клинком, услышал крик, а затем по
током хлынула кровь и на пол рухнуло безжизненное тело.
Криса прижало к стене. Он ощутил резкий удар по двери и услышал, как клинок
врезался в дерево. Крис попытался выскочить из-за двери, но ему под ноги у
пал еще один труп.
Он переступил через него, и дверь распахнулась до конца, со стуком ударив
шись в стену. Меч Марека промелькнул в другую сторону Ц и под ноги Крису у
пал третий солдат. Он был весь залит кровью, которая толчками выплескива
лась из глубокой раны в его груди. Крис наклонился, чтобы забрать меч, кото
рый ратник все еще держал в руке. Когда он дернул оружие за клинок, ратник,
скорчив ужасающую гримасу, вцепился в рукоять. Но сопротивление продолж
алось лишь мгновение; солдат сразу же выпустил меч, и не ожидавший этого К
рис отшатнулся к стене.
Человек смотрел на него с пола; его лицо было искажено не страданием Ц яр
остью. Но не прошло и двух секунд, как его выражение неуловимо изменилось.

«Боже, Ц подумал Крис, Ц он мертв».
Внезапно справа от него в комнату ворвался еще один солдат. Стоя спиной к
Крису, он вступил в бой с Мареком. Их мечи непрерывно звенели, сталкиваясь
. Ратник сражался отчаянно, но он не видел за спиной второго противника. Кр
ис поднял меч, который ему показался очень тяжелым и неудобным. Он спроси
л себя, удастся ли ему размахнуться им так, чтобы на самом деле убить челов
ека, стоявшего в эту секунду спиной к нему. Рука, поднявшая меч, казалась е
му слабой, словно из ваты Ц ваты! Ц но он совсем было приготовился опуст
ить клинок, когда Марек отсек своему противнику руку по самое плечо.
Отрубленная рука пролетела через всю комнату и ударилась о стену под окн
ом. Человек застыл с удивленным выражением на лице, но это продолжалось к
акое-то мгновение: Марек следующим ударом отрубил ему голову, она, кувырк
аясь в воздухе, ударилась о дверь рядом с Крисом и упала лицом прямо ему на
ногу.
Тот поспешно отдернул ногу. Голова перевернулась лицом вверх, и Крис уви
дел, что ее глаза продолжают мигать, а губы кривятся, будто пытаясь что-то
сказать. Он в ужасе отпрянул прочь.
Крис перевел взгляд на лежавшее на полу туловище. Из обрубка шеи все еще п
родолжали, пульсируя, хлестать потоки крови. Кровь растекалась по всему
полу, казалось, ее были целые галлоны.
Марек сидел на кровати, пытаясь отдышаться, его лицо и камзол были залиты
кровью. Он поднял взгляд на Криса:
Ц Ты в порядке?
Крис не смог ответить.
Он вообще не мог вымолвить ни слова.
И тут в деревенской церкви зазвонил колокол.

* * *

Крис из окна увидел, как огонь охватил две крестьянские хижины на дальне
м краю города, около поворота городской стены. Туда по улицам со всех ног б
ежали люди.
Ц Пожар, Ц сказал Крис.
Ц Сомневаюсь, Ц заметил Марек, не вставая с кровати.
Ц Нет, действительно, Ц настаивал Крис, Ц посмотри.
По городу галопом мчалась группа всадников. Они были одеты по-купечески,
но скакали, как подобает бывалым воинам.
Ц Типичная диверсия, Ц сказал Марек, Ц с которой начинается приступ.
Ц Какой приступ?
Ц Архипастырь атакует Кастельгард.
Ц Так скоро?
Ц Это только передовая партия, человек сто солдат. Они должны постарать
ся создать беспорядок, растерянность. Главные силы, вероятно, все еще нах
одятся на противоположном берегу реки. Но атака уже началась.
Судя по всему, остальные обитатели замка думали так же. Пир оказался прер
ванным. Сверху было видно, как замковые слуги хлынули из большого зала к п
одъемному мосту, покидая замок. Во внутреннем дворе, ниже, придворные из б
ольшого зала спешили к разводному мосту. Группа облаченных в доспехи рыц
арей, рассеивая пешую толпу, с грохотом пронеслась галопом по мосту и умч
алась в город.
Ц Парни, Ц раздался вдруг голос Кейт. Она, запыхавшись, просунул а голов
у в дверь. Ц Мотаем отсюда и побыстрее. Нам нужно найти Профессора прежде
, чем это окажется слишком поздно.


28:57:32

В большом зале происходило столпотворение. Музыканты разбежались, гост
и поспешно выбегали за дверь, собаки лаяли, а блюда с яствами, гремя, рушил
ись на пол. Рыцари торопились присоединиться к сражению, отдавая на бегу
приказы своим оруженосцам. Лорд Оливер, вскочивший из-за верхнего стола,
обнял Профессора за талию и торопливо бросил сэру Ги:
Ц Мы отправляемся в Ла-Рок. Позаботьтесь о леди Клер. И приведите сюда по
мощников магистра!
В зал вбежал запыхавшийся Роберт де Кер:
Ц Мой лорд, помощники магистра мертвы! Убиты при попытке к бегству!
Ц Бегству? Они пытались убежать? Несмотря на то что это было опасно для ж
изни их хозяина? Пойдемте со мной, магистр, Ц мрачно проговорил лорд Олив
ер. Он провел Джонстона к боковой двери, которая открылась прямо во внутр
енний двор.

* * *

Кейт быстро спускалась по винтовой лестнице, по пятам за нею следовали М
арек и Крис. На втором этаже им пришлось остановиться, дожидаясь, пока про
йдет еще одна группа людей. Это были несколько придворных дам в сопровож
дении престарелого, едва переставлявшего ноги мужчины в красных одежда
х.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я