Купил тут сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он посмотрел на Ке
йт, ущипнул ее за щеку, затем погладил. Ц Потому что этот хорошенький мал
ьчик тронул мое сердце. Я позабавлюсь с ним в своем шатре нынче ночью. Я не
хотел бы потерять его раньше времени.
Ц Будет исполнено, мой лорд. Ц Красивый рыцарь рявкнул приказ, и люди на
чали привязывать к перилам очередную веревку. Несколько ратников схват
или Криса за руки и молниеносно связали ему запястья за спиной.
«Боже мой, Ц подумал Крис, Ц ведь они действительно сейчас это сделают»
. Он взглянул на Кейт, ее глаза широко раскрылись от ужаса. Ратники потащил
и Криса прочь.
Ц Мой лорд, Ц вдруг раздался новый голос откуда-то из глубины церкви. Ц
Если вы позволите…
Кучка солдат расступилась, и в зале появилась леди Клер.

* * *

Ц Мой лорд, Ц негромко проговорила Клер, Ц я прошу позволить мне сказа
ть вам несколько слов наедине.
Ц Что? Конечно, буде такова ваша воля. Ц Арно подошел к ней, и она приняла
сь что-то шептать ему на ухо. Он чуть отклонился, пожал плечами. Она снова з
ашептала, видимо, более настойчиво.
Ц Да? Но что это даст?
Она опять зашептала. Крис не мог уловить ни звука.
Ц Добрая леди, я уже принял решение, Ц сказал Арно.
Клер опять склонилась к его уху.
Наконец Арно кивнул и возвратился к пленникам.
Ц Леди ищет способ безопасно попасть от меня в Бордо. Она говорит, что зн
ает вас и что вы честные люди. Ц Он сделал паузу. Ц Она говорит, что я долж
ен освободить вас.
Ц Только если на то будет ваша воля, мой лорд, Ц вставила Клер. Она изъясн
ялась высокопарно; Крис прежде не слышал от нее таких речей. Ц Поскольку
хорошо известно, что англичане не знают меры в убийстве, тогда как францу
зам сие несвойственно. Французы показывают примеры милосердия, которое
порождается их разумностью и благородством крови.
Ц Так оно и есть, Ц согласился де Серволь. Он теперь вещал в том же стиле,
что и Клер:
Ц Воистину мы, французы, являемся цивилизованными людьми. И раз эти двое
ничего не знают о брате Марселе и тайном проходе, тогда мне нечего дальше
делать с ними. И потому я велю: дать им лошадей, еды и отпустить своей дорог
ой. Я желал бы иметь добрые отношения с вашим магистром Эдуардусом и для т
ого, чтобы предстать перед ним в должном свете, молю бога, да ниспошлет он
вам безопасный путь, дабы вы могли воссоединиться с вашим учителем. Итак,
вы вольны отбыть.
Леди Клер поклонилась.
Крис и Кейт поклонились.
Красивый рыцарь разрезал веревку, связывавшую руки Криса, и вывел обоих
из церкви. Крис и Кейт были так ошеломлены последними поворотами событий
, что просто не в состоянии были что-нибудь сказать по дороге к реке. Крис е
ле держался на ногах, голова у него кружилась. Кейт не переставая терла ли
цо, словно пыталась проснуться.
Ц Вы обязаны своими жизнями этой умной леди, Ц прервал наконец молчани
е рыцарь.
Ц Воистину так, Ц выдавил из себя Крис.
Красивый рыцарь улыбнулся, правда, вовсе не так широко и открыто, как он ул
ыбался, когда вел их в монастырь.
Ц Господь улыбается вам, Ц сказал он.
Но радости в его голосе при этих словах не прозвучало.

* * *

Времени прошло совсем немного, но обстановка у реки полностью переменил
ась. Солдаты Арно заняли мельничный мост, и над боевыми башнями теперь ра
звевались зеленые с черным знамена. По обоим берегам реки разъезжали рыц
ари де Серволя. А по дороге к Ла-Року, поднимая облака пыли, тянулся поток в
ооруженных людей и крытых фургонов с беззаботно болтающими женщинами и
детьми, одетыми в отрепья. А рядом тянулись тяжелые телеги, груженные огр
омными брусьями Ц это были разобранные гигантские катапульты, предназ
наченные для того, чтобы метать камни и горящие бревна в осажденную креп
ость.
Рыцарь нашел пару лошадей Ц жалких кляч с отметинами на шеях от хомута, к
которому прикрепляли плуг. Держа лошадей под уздцы, он провел Криса и Кей
т мимо заставы возле арки.
Сзади донесся шум, и Крис оглянулся. Он увидел дюжину людей, которые, стоя
по колено в воде, толкали чугунную пушку на деревянном лафете. Ему удалос
ь разглядеть, что пушка заряжалась с казенной части. Крис смотрел на нее к
ак зачарованный. Мало того, что с тех пор не сохранилось ни одного подобно
го орудия, в хрониках даже не попадалось их описаний.
То, что в те времена уже использовалась примитивная артиллерия, было общ
еизвестным фактом: археологи откопали пушечные ядра при раскопках поля
боя возле Пуатье. Но историки полагали, что орудия применялись крайне ре
дко и их использовали в основном для престижа и демонстрации не столько
силы, сколько богатства. Но сейчас, когда Крис смотрел, как люди напрягали
все силы, чтобы вытащить из воды чугунную чушку и водрузить ее обратно на
телегу, ему стало ясно, что ради символического предмета таких усилий ни
кто предпринимать не стал бы. Орудие было тяжеленным, оно тормозило движ
ение всей армии, которая, конечно же, стремилась достигнуть стен Ла-Рока д
о темноты. Казалось, ничто не мешало оставить орудие в воде и вытащить его
позже. Но поднявшаяся вокруг него суматоха могла говорить только об одно
м: пушку намеревались использовать с самого начала штурма.
«Но каким образом? Ц подумал он. Ц Стены Ла-Рока толщиной в десять футов
. И пушечному ядру пробить их не под силу».
Красивый рыцарь поднял руку в прощальном салюте.
Ц Да примет вас бог под свою длань и пошлет вам безопасную дорогу.
Ц Да благословит вас господь, и да ниспошлет он вам свою благодать, Ц от
ветил Крис.
Затем рыцарь подхлестнул их лошадей, и те ленивой рысцой понесли своих н
аездников в сторону Ла-Рока.

* * *

По дороге Кейт рассказала Крису о том, что они нашли в келье Марселя, и о Зе
леной часовне.
Ц А ты знаешь, где она находится? Ц спросил Крис.
Ц Да. Я видела ее на обзорной карте. Она расположена примерно в полумиле
к востоку от Ла-Рока. Туда ведет лесная дорога.
Крис вздохнул.
Ц Теперь мы знаем, как найти этот чертов проход, Ц сказал он, Ц но маяк б
ыл у Андре, а Андре мертв. И мы все равно не сможем вернуться домой.
Ц Нет, Ц возразила Кейт, Ц маяк у меня.
Ц Да ну?
Ц Андре отдал его мне на мосту. Я думаю, он знал, что не сможет выбраться от
туда живым. Он мог убежать и спастись, но не сделал этого. Он остался и спас
меня.
Она негромко заплакала.
Крис ехал молча. Он вспоминал, как посмеивались аспиранты над увлечением
Марека: «Вы только представьте себе Ц он действительно верит в это дура
цкое рыцарство!» Они принимали его поведение за эффектную позу. Ребята с
читали, что он разыгрывает вычурную роль, ведь в конце двадцатого столет
ия нельзя убедить людей в том, что ты на самом деле веришь в честь и правду,
в телесное здоровье, в необходимость защищать женщин от опасности, в свя
тость истинной любви и тому подобную чепуху.
Но, очевидно, Андре по-настоящему верил во все это.

* * *

Они проезжали по местности, которая, казалось, родилась в тайных безднах
ночного кошмара. Бледный диск солнца чуть проглядывал сквозь тучи пыли и
дыма. По сторонам дороги тянулись виноградники, но все лозы были сожжены;
от них остались лишь почерневшие пни, от которых поднимались струйки дым
а. В погубленных садах деревья вздымали к небесам обугленные ветви. Сожж
ено было все.
Отовсюду доносились жалобные стоны раненых солдат. Многие из отступавш
их упали прямо возле дороги. Некоторые еще дышали, но лица большинства см
ерть уже окрасила серым.
Крис остановился и слез с лошади, чтобы забрать оружие у одного из мертве
цов. Увидев его, один из лежавших поблизости раненых не то прокричал, на то
провыл на ломаном французском:
Ц Secors, secors! Secors Ц
помощь (фр.)
Крис подошел к нему. Из тела солдата торчали две стрелы: одна глубок
о воткнулась в живот, а вторая пробила грудь.
Ему было не больше двадцати лет, и он, судя по всему, знал, что обречен. Лежа
на спине, он умоляющими глазами смотрел на Криса и что-то говорил. Увидев,
что тот ничего не понимает, раненый показал рукой на свой рот и вновь заго
ворил, теперь уже на каком-то подобии латыни:
Ц Aquam. Da mihi aquam.
Он страдал от жажды и хотел пить. Крис беспомощно пожал плечами. У него не
было воды.
Лицо раненого исказилось сердитой гримасой, он вздрогнул, закрыл глаза и
повернул голову. Крис взобрался на лошадь и ударил ее пятками в бока. Посл
е этого они проезжали мимо взывавших о помощи людей, не останавливаясь. О
ни ничего не могли для них сделать.
Они видели вдали, на высоких утесах над Дордонью, неприступный Ла-Рок и мо
гли бы доехать до него менее чем за час.

* * *

В темном углу церкви монастыря Сен-Мер красивый рыцарь помог Андре Маре
ку подняться на ноги.
Ц Ваши друзья уехали, Ц сказал он.
Марек закашлялся и схватил рыцаря за руку, чтобы удержать равновесие: ег
о ногу пронзила острая боль. Рыцарь улыбнулся. Он захватил Марека сразу ж
е после взрыва на мельнице.
Когда Марек выскочил из окна мельницы, он, по счастливой случайности, поп
ал в небольшую яму среди камней. Она оказалась достаточно глубокой, чтоб
ы он ничего не повредил себе при падении. А вынырнув на поверхность, он обн
аружил, что все еще находится под мостом. В яме образовался водоворот, и бл
агодаря этому Марека не унесло течением.
Марек только успел сорвать с себя рясу, когда мельница взорвалась; облом
ки здания и человеческие тела полетели во все стороны. Рядом с ним с громк
им плеском рухнул в воду солдат, его тело закрутилось в водовороте. Марек
подплыл к берегу и только начал взбираться на него, как красивый рыцарь п
риставил острие меча к его горлу и велел идти вперед. Марек все еще был оде
т в малиново-серые цвета Оливера Ц эти одежды он получил перед турниром
Ц и он начал по-окситански взывать к милосердию и уверять в своей невино
вности.
Ц Помолчите, Ц просто сказал ему рыцарь, Ц Я видел вас. Ц Он действите
льно видел, как Марек с боем выбирался из окна и снимал рясу.
Он привел Марека в церковь, где оказались Клер и Арно. Архипастырь пребыв
ал в угрюмом и опасном настроении, но Клер, видимо, обладала каким-то влия
нием на него Ц по крайней мере, ей дозволялось ему противоречить. Именно
Клер приказала Мареку тихо сидеть в темном углу, когда в церковь привели
Криса и Кейт.
Ц Если Арно увидит, что между вами и вашими друзьями есть какие-то разно
гласия, то, возможно, пощадит вас. Но если вы втроем будете придерживаться
какой-то одной версии, то он впадет в ярость и наверняка убьет всех. Ц Име
нно Клер закулисно руководила последующими событиями. И все обошлось до
статочно хорошо.
Пока что обошлось.
А теперь Арно окинул Марека скептическим взглядом.
Ц Так что же: ваши друзья знают, где находится проход?
Ц Знают, Ц ответил Марек, Ц клянусь в этом.
Ц Поверив вашему слову, я сохранил им жизнь, Ц сказал Арно. Ц Вашему и э
той леди, которая поручилась за вас. Ц Он наклонил голову в сторону леди
Клер, которая позволила себе чуть заметно улыбнуться в ответ.
Ц Мой лорд, вы поступили мудро, Ц сказала Клер, Ц поскольку, если челове
к видит, как вешают его друга, это иногда может развязать ему язык. Но ведь
часто бывает, что подобное зрелище, наоборот, укрепляет его стойкость и о
н решает, вслед за другом, унести тайну с собой в могилу. А этот секрет наст
олько важен, что я желала бы, чтобы никакие случайности не помешали вашем
у лордству овладеть им наверняка.
Ц Тогда мы проследим за этими двумя и увидим, куда они направятся. Ц Он к
ивнул Мареку. Ц Раймонд, позаботьтесь о лошади для этого бедняги. И если
поедете позади, то предоставьте ему эскорт из двух ваших лучших chevaliers
Chevaliers Ц рыцари
(фр.)
.
Красивый рыцарь поклонился.
Ц Мой лорд, с вашего соизволения, я сам составлю ему компанию.
Ц Прекрасная мысль! Ц воскликнул Арно. Ц Поскольку я все же не исключа
ю какого-нибудь подвоха. Ц Он многозначительно посмотрел на рыцаря.
Леди Клер тем временем подошла к Мареку и с чувством пожала его ладонь об
еими руками. Он почувствовал под пальцами что-то холодное и сообразил, чт
о это крошечный кинжал, длиной не более четырех дюймов.
Ц Моя леди, я в огромном долгу перед вами, Ц сказал он.
Ц Посмотрим, рыцарь, как вы вернете этот долг, Ц ответила она, глядя ему в
глаза.
Ц Призываю бога в свидетели, что вы не разочаруетесь во мне. Ц Он незаме
тно засунул кинжал под одежду.
Ц А я буду молить бога за вас, рыцарь, Ц сказала Клер. Она встала на цыпоч
ки и целомудренно поцеловала его в щеку, прошептав при этом:
Ц С вами поедет Раймонд из Нарбонны. Ему очень нравится перерезать глот
ки. Постарайтесь, чтобы он, узнав тайну, не перерезал горло вам и вашим дру
зьям. Ц Она отошла, сохраняя на губах почти равнодушную улыбку.
Ц Леди, вы слишком добры, Ц сказал ей вслед Марек. Ц Я сохраню в сердце в
аши благие пожелания.
Ц Да сохранит господь вашу жизнь и честь.
Ц Леди, вы всегда в моих мыслях.
Ц Добрый сэр рыцарь, я хотела бы…
Ц Довольно, довольно, Ц прервал ее Арно неприятным голосом. Ц Идите, Ра
ймонд, потому что при виде этих неумеренных чувств у меня начинаются кол
ики в желудке.
Ц Мой лорд… Ц Красивый рыцарь поклонился и повел Марека к двери, за кото
рой лежал освещенный солнцем двор.


07:34:49

Ц Я сейчас объясню вам, в чем заключается эта чертова проблема, Ц сказа
л Роберт Дониджер, пронизывая взглядом своих посетителей. Ц Проблема с
остоит в том, чтобы показать прошлое живым. Превратить его в действитель
ность.
Посетители устроились на диване в его кабинете: двое молодых людей и мол
одая женщина. Все трое были одеты в одинаковые черные пиджаки, такие узки
е в плечах, что казалось, будто они сели после стирки. У мужчин были длинны
е волосы, а женщина, наоборот, ходила с короткой стрижкой. Это были сотрудн
ики отдела по связям с общественностью, который создала Крамер. Она личн
о отбирала их и принимала на работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я