https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/dlya-poddona/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Диана ничего не сказала. Она лишь смотрела на Профессора.
Ц Мисс Крамер, Ц произнес он после продолжительной паузы. Ц Я думаю, чт
о вы что-то скрываете от нас. Я думаю, что вы провели за нашей спиной свои со
бственные изыскания и не поделились с нами своими находками. И еще я дума
ю, что именно поэтому вы и Беллин вели переговоры об эксплуатации участк
а, к которым не привлекли меня. Французское правительство будет только р
адо вышвырнуть американцев с территории своего исторического памятник
а.
Ц Профессор, вы совершенно не правы. Я могу поручиться…
Ц Нет, мисс Крамер. Не можете. Ц Он посмотрел на часы. Ц Когда вылетает с
амолет, на котором вы возвращаетесь в МТК?
Ц В три часа.
Ц Я готов отправиться прямо сейчас.
Он отодвинул свой стул от стола.
Ц Но я лечу в Нью-Йорк.
Ц Тогда, я думаю, вам было бы лучше изменить свои планы и направиться в Нь
ю-Мексико.
Ц Вы захотите встретиться с Бобом Дониджером, а я не знаю его расписание

Ц Мисс Крамер, Ц он наклонился к ней через стол, Ц разберитесь с этим.

* * *

Когда Профессор уезжал, Марек сказал ему на прощанье:
Ц Я молю бога благосклонно взирать на ваше путешествие и вернуть вас на
зад невредимым. Ц Он всегда так напутствовал уезжающих друзей. Это была
любимая фраза графа Жоффруа де ла Тура, жившего шестьсот лет назад.
Кое-кто считал, что интерес Марека к прошлому гипертрофирован до размер
ов навязчивой идеи. Но это увлечение было для него совершенно естественн
ым. Еще будучи ребенком, Марек стремился окунуться в Средневековье, а теп
ерь, похоже, пытался так или иначе перенестись в него и на деле. Как-то, нахо
дясь в ресторане, он сказал приятелю, что не станет отпускать бороду, пото
му что это не принято. Знакомый удивленно возразил: «Как же не принято; ты
только посмотри, сколько бород вокруг». На что Марек ответил: «Нет, нет, я х
очу сказать, что это не принято в моем времени». А своим временем он как ра
з считал тринадцатое и четырнадцатое столетия.
Многие ученые-медиевалисты
Медиевалист Ц ученый, специализирующийся
на истории Средневековья
могли читать на мертвых языках, но Марек мог разговаривать на них: с
редневековом английском, старофранцузском, окситанском и, конечно, латы
ни. Он прекрасно разбирался в одежде и вопросах этикета того времени. Буд
учи сильным и спортивным человеком, он решил овладеть военным мастерств
ом того периода. В конце концов, это было время непрерывных войн. Он уже ум
ел ездить на огромном першероне, которого использовал в качестве боевог
о коня. И получил определенные навыки владения копьем, так как имел возмо
жность часами упражняться с квинтаной
Квинтана Ц столб со щитом на перекладине, к
оторый всадник должен пронзить копьем
. Марек настолько хорошо стрелял из лука, что даже начал обучать дру
гих. А теперь он учился фехтовать на мечах.
Но детальное знание прошлого никоим образом не уводило его от настоящег
о. После внезапного отъезда Профессора все участники проекта почувство
вали себя покинутыми и встревоженными. Мгновенно распространились сам
ые дикие слухи, особенно среди новичков: МТК приостанавливает финансиро
вание, МТК заменяет исследовательский проект созданием парка «Среднев
ековье», люди МТК убили кого-то в пустыне, и теперь у компании неприятност
и. Работа прекратилась: люди просто стояли, сидели, ходили и бесконечно пе
реливали из пустого в порожнее.
Марек наконец решил, что будет лучше всего созвать собрание, чтобы покон
чить со слухами; поэтому вскоре после полудня он пригласил всех в большу
ю зеленую палатку возле склада. Марек объяснил, что у Профессора с МТК воз
никли разногласия и Профессор отправился в штаб-квартиру компании, чтоб
ы разобраться. Это просто недоразумение, заверил всех Марек, которое раз
решится в течение нескольких дней. Он сообщил, что будет в постоянном кон
такте с Профессором, который обещал звонить каждые двенадцать часов, и о
н рассчитывает, что Профессор скоро возвратится и все встанет на свои ме
ста.
Его старания не завершились успехом. Глубинное ощущение обеспокоеннос
ти сохранилось. Несколько человек из новичков решили, что день слишком ж
аркий для работы и будет лучше пойти поплавать на байдарках по реке. Маре
к, почувствовав в конце концов общее настроение, разрешил.
Аспиранты, один за другим, обрадовались возможности использовать нечая
нно выпавший выходной. Появилась Кейт, с несколькими фунтами звенящего м
еталла вокруг талии, и объявила, что она собирается подняться на утес воз
ле Гажека. Она спросила Криса, не хочет ли он пойти с нею (чтобы подержать с
траховочную веревку, она знала, что сам он ни в коем случае не полезет на с
калу), но тот сказал, что отправляется вместе с Мареком в конюшни. Стерн об
ъявил, что едет в Тулузу на обед. Рик Чанг отправился в Лез-Эйз навестить к
оллегу, раскапывавшего палеолитическую стоянку. Одна только Элси Кастн
ер, графолог, решила остаться в бывшем складе, чтобы и дальше возиться с до
кументами. Марек спросил, не хочет ли она поехать вместе с ним. Но она фырк
нула:
Ц Не говорите глупостей, Андре! Ц и вернулась к работе.

* * *

До конноспортивного центра возле Сойака, где Марек тренировался два раз
а в неделю, было четыре мили. В дальнем конце малоиспользуемого поля он ус
троил тренировочный стенд со странной Т-образной установкой. На одном к
онце перекладины был закреплен деревянный квадрат, а на другом Ц кожаны
й мешок, напоминавший боксерскую грушу.
Это и была квинтана, устройство настолько древнее, что еще тысячу лет том
у назад часто встречалось на полях иллюстрированных монахами рукописе
й. Именно изучая старинные рисунки, Марек создал свою версию этого трена
жера.
Сделать квинтану было вовсе не так уж и сложно; куда труднее оказалось ра
здобыть приличное копье. Это была проблема, с которой Мареку приходилось
вновь и вновь сталкиваться в его занятиях экспериментальной историей. Д
аже самые простые и наиболее распространенные предметы прошлого было п
очти невозможно воспроизвести в современном мире. И это в условиях, когд
а благодаря спонсорам из МТК с деньгами затруднений не было.
В средневековые времена турнирные копья вытачивались на специальных д
еревянных токарных станках, куда помещались заготовки длиной более оди
ннадцати футов Ц этого требовал стандарт копья.
Но токарных станков такого размера в мире оставалось очень мало. После н
апряженных поисков Марек обнаружил деревообрабатывающий завод в север
ной Италии, около австрийской границы. Там могли изготовить древко нужно
го ему размера, но удивились, услышав его начальный заказ: двадцать. «Копь
я ломаются, Ц объяснил он, Ц и мне их понадобится много». Чтобы не повред
ить лицо обломками, он приспособил к футбольному шлему своеобразное сет
чатое забрало. Всякий раз, появляясь на людях в этом шлеме, он привлекал вс
еобщее внимание. Больше всего он напоминал сумасшедшего пасечника.
В конце концов Марек сдался перед современной технологией. Теперь он был
вооружен алюминиевыми копьями, изготовленными компанией «Бейсбольные
биты». Алюминиевые копья были лучше сбалансированы; он даже воспринимал
их как более подлинные, хотя, конечно, в Средние века таких быть не могло. И
поскольку проблема со щепками от сломанных копий больше не стояла, то те
перь он ездил в обычном шлеме наездника.
Именно такой и был сейчас у него на голове.
Остановившись на краю поля, он помахал Крису, который налаживал квинтану
.
Ц Крис! Готово?
Крис кивнул, развернул перекладину лицом к Мареку и махнул рукой. Марек о
пустил копье и послал лошадь вперед.
Тренировка с квинтаной казалась простой, но это впечатление было обманч
ивым. Наездник галопом подъезжал к «вешалке» и старался поразить закреп
ленный на ней квадрат острием копья. Если он попадал в цель, то должен был
успеть пришпорить лошадь, чтобы успеть пролететь мимо, прежде чем перекл
адина развернется и кожаный мешок ударит его по голове. В старину Ц Маре
к знал это точно Ц мешки делали настолько тяжелыми, что от подобного уда
ра неопытный наездник мог вылететь из седла. Но сам он подобрал такой вес,
при котором можно было лишь получить чувствительную оплеуху.
В первой попытке Марек ударил точно в центр мишени, но не успел проскакат
ь мимо и получил удар по левому уху. Он сдержал коня и повернул назад.
Ц Крис, почему бы тебе не попробовать?! Ц крикнул он.
Ц Может быть, попозже, Ц ответил Крис, разворачивая перекладину для сле
дующей атаки.
Мареку удалось за последние дни пару раз уговорить Криса испытать свои с
илы в единоборстве с квинтаной. Но он подозревал, что причиной здесь был в
незапно проснувшийся у последнего интерес ко всем тонкостям искусства
верховой езды.
Марек развернул коня, вздернул его на дыбы и снова помчался к квинтане. Ко
гда он только начал упражняться, попасть на полном галопе копьем в мишен
ь размером всего в квадратный фут казалось ему невероятно трудным делом
. Теперь он научился этому и, как правило, поражал цель четыре раза из пяти.

Лошадь, громко стуча копытами, летела вперед. Марек опустил копье.
Ц Крис! Привет!
Крис обернулся и помахал рукой проезжавшей мимо девушке. В этот момент к
опье Марека ударило в цель, и кожаный мешок, пролетев по кругу, с силой уда
рил Криса по лицу.

* * *

Крис лежал и сквозь гул в голове слушал звонкий девичий смех. Но девушка м
оментально соскочила с седла и помогла ему подняться на ноги.
Ц О, Крис, прости мне этот смех, Ц проворковала она со своим милым британ
ским акцентом. Ц Это я во всем виновата. Мне ни в коем случае не следовало
отвлекать тебя.
Ц Я в полном порядке, Ц угрюмо ответил он.
Он соскреб грязь с подбородка и теперь стоял перед нею, пытаясь выдавить
улыбку.
Как всегда, он был поражен ее красотой, особенно в этот момент, когда предв
ечернее солнце озаряло сзади ее белокурые волосы такого изумительного
цвета. Лицо девушки как будто светилось, подчеркивая глубину ее фиалковы
х глаз Софи Рис-Хэмптон была самой красивой женщиной из всех, которых ему
когда-либо в жизни довелось видеть. И самой интеллигентной. И самой воспи
танной. И самой соблазнительной.
Ц О, Крис, Крис, Ц проговорила Софи, поглаживая его лицо прохладными кон
чиками пальцев. Ц Правда, я прошу прощения. Ну, как ты? Получше?
Софи была студенткой Челтенхэмского колледжа; ей было двадцать лет, на ч
етыре года меньше, чем ему. Ее отец, Хью Хэмптон, был лондонским барристеро
м Барристер
Ц в Англии Ц адвокат высшего ранга, имеющий право выступать во всех суд
ах
; он приобрел в этих местах сельский дом, который предполагал сдава
ть на лето. В этом сезоне дом снимал Профессор. Софи жила со своими друзьям
и в сельском доме поблизости. Однажды, когда она приехала что-то забрать и
з кабинета отца, Крис увидел ее и намертво остолбенел.
«И это, похоже, определило характер наших отношений», Ц подумал он с сожа
лением.
Вот и сейчас Софи, взглянув на него, сказала:
Ц Мне льстит, Крис, что я произвожу на тебя такое впечатление. Но я опасаю
сь за твое здоровье. Ц Она хихикнула и быстро чмокнула его в щеку Ц Я зво
нила тебе сегодня.
Ц Знаю, но я был напрочь занят. У нас произошел кризис.
Ц Кризис? Что же представляет собой археологический кризис?
Ц Ничего удивительного. Стычка со спонсором.
Ц А-а. МТК. Из Нью-Мексико. Ц В ее устах название штата прозвучало так, сло
вно она говорила о крае света. Ц Ты знаешь, они хотели купить ферму моего
отца?
Ц Да ну?
Ц Они сказали, что им нужно снять этот участок на такой долгий срок, что л
учше было бы просто купить его. Конечно, отец отказал.
Ц Ну, разумеется, Ц он улыбнулся ей. Ц Пообедаем?
Ц О, Крис. Сегодня вечером я не могу. Но мы можем поехать завтра. Поедем?
Ц Конечно.
Ц Утром? В десять часов?
Ц Отлично, Ц согласился он. Ц Увидимся в десять.
Ц Я не нарушаю твои рабочие планы?
Ц Ты же сама знаешь, что нарушаешь.
Ц Можно это сделать и в другой день.
Ц Нет-нет, Ц возразил он. Ц Завтра в десять утра.
Ц Заметано, Ц сказала она с потрясающей улыбкой.
Честно говоря, Софи Хэмптон была слишком красивой, имела слишком соверше
нную фигуру, слишком очаровательные манеры для того, чтобы быть реальной
земной девушкой. Марека ее присутствие тоже отвлекло от тренировки.
Но Крис был совершенно очарован.
Когда Софи отъехала, Марек предпринял очередную атаку. На сей раз Крис бл
агополучно уклонился от мешка.
Ц Тебя водят за нос, мой друг, Ц заявил Марек, направляясь назад.
Ц Возможно, Ц согласился Крис.
Но его нисколько не волновало, так ли все обстояло на самом деле.

* * *

Наступивший день застал Марека в монастыре, где он помогал Рику Чангу ра
скапывать катакомбы. Они рыли здесь уже несколько недель. Дело продвигал
ось очень медленно, потому что им то и дело попадались человеческие оста
нки. Всякий раз, натыкаясь на кости, они откладывали в сторону лопаты и про
должали рыть совочками, наподобие детских, и зубными щетками.
Рик Чанг был медиком-антропологом экспедиции. Взглянув на кусок кости с
горошину величиной из очередного захоронения, он мог сказать, от правой
или левой руки этот фрагмент, принадлежал мужчине или женщине, ребенку и
ли взрослому, древнему или современному.
Но человеческие останки, которые они находили здесь, озадачивали. С одно
й стороны, они все принадлежали мужчинам, на многих крупных костях сохра
нились боевые повреждения. Некоторые черепа были пробиты стрелами. Имен
но так в четырнадцатом столетии погибало большинство солдат. Но никакие
хроники ничего не сообщали о том, что монастырь подвергался нападениям.
По крайней мере, известные им хроники.
Они нашли ржавую железку, похожую на обломок шлема, когда зазвонил сотов
ый телефон Марека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я