https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/v-stile-retro/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросил Марек.
Ц Я как раз подхожу к этому, Ц ответил Гордон.

* * *

Ц Множество физиков пыталось объяснять эти уравнения, Ц сказал Гордо
н, Ц но все объяснения по той или иной причине оказывались неудачными И т
огда в 1957 году физик по имени Хью Эверетт предложил новую смелую гипотезу.
Эверетт заявил, что наша Вселенная Ц та вселенная, которую мы видим, всел
енная камней и деревьев, людей и безмерно удаленных галактик, Ц являетс
я только одной из бесконечного количества вселенных, существующих бок о
бок.
Все эти вселенные непрерывно разделяются и отличаются одна от другой. Та
к что имеется вселенная, где Гитлер проиграл войну, и другая, где он победи
л; вселенная, где Кеннеди погиб, и другая, где он остался жив. Есть мир, в кот
ором вы утром почистили зубы, и мир, где вы этого не делали. И так далее и том
у подобное. Бесконечность миров.
Эверетт назвал свою гипотезу «многомирной» интерпретацией квантовой м
еханики. Его объяснение было совместимо с квантовыми уравнениями, но физ
ики посчитали, что с ним очень трудно согласиться. Им совершенно не понра
вилась мысль о череде беспрестанно расщепляющихся миров Они сочли неве
роятным, что реальность может иметь такую форму.
Большинство физиков до сих пор отказываются принять эту теорию, Ц доба
вил Гордон. Ц Даже несмотря на то, что еще никто не доказал ее ошибочност
ь.
Сам Эверетт не желал мириться с возражениями коллег. Он настаивал на том,
что теория верна, нравится она им или нет. Те, кто не верил в его теорию, были
просто-напросто старомодными тугодумами, такими же, как те ученые, котор
ые отказались принять теорию Коперника, поместившую Солнце в центр Солн
ечной системы, Ц в то время она тоже казалась невероятной. А Эверетт клял
ся, что концепция множественности миров на самом деле верна. Что действи
тельно существуют множественные вселенные. Причем существуют они непо
средственно рядом с нашим собственным миром. Все эти множественные всел
енные получили в конечном счете наименование «мультимир».
Ц Минуточку, минуточку, Ц перебил его Крис. Ц Вы говорите нам правду?
Ц Да, Ц подтвердил Гордон, Ц правду.
Ц А откуда вам это известно? Ц в свою очередь спросил Марек.
Ц Я сейчас покажу вам кое-что, Ц ответил Гордон.
Он достал простую картонную папку, на которой было написано: «МТК. ЗВК-тех
нология».

* * *

Он вынул оттуда чистый лист бумаги и начал рисовать.
Ц Лет двести назад был проведен один очень простой эксперимент. Были по
ставлены две стенки одна перед другой. В первой стенке имелась одна верт
икальная прорезь. Ц Он показал археологам рисунок.
Ц Теперь освещаем сзади стену с прорезью. На противоположной стене вы у
видите…

* * *

Ц Белую линию, Ц подхватил Марек. Ц От света, проникающего через проре
зь.
Ц Правильно Она будет выглядеть примерно так. Ц Гордон вынул полоску ф
отобумаги.

* * *

Гордон продолжал рисовать.
Ц Теперь мы сделаем в стене не одну, а две прорези. Точно так же светим на н
ее сзади, и на противоположной стене вы на этот раз увидите…

* * *

Ц Две вертикальные линии, Ц заявил Марек.
Ц Нет. Вы увидите несколько светлых и темных полос, он показал им другую
полоску фотобумаги.

* * *

Ц И, Ц продолжал Гордон, Ц если вы пропустите свет через четыре прорез
и, то получите половинное количество полос по сравнению с предыдущим раз
ом. Потому что каждая вторая полоса, вместо того чтобы быть светлой, окаже
тся черной.

* * *

Марек нахмурился.
Ц Большее количество прорезей означает меньшее количество полос . Но п
очему же?
Ц Обычно это явление объясняют при помощи схемы, которую я только что на
бросал: световые потоки, проходящие через прорези, накладываются один на
другой, словно две волны . В некоторых местах они усиливают друг друга, а в
других Ц взаимно гасятся. И таким образом на стене образуется чередован
ие светлых и темных полос. Мы говорим, что волны интерферируют одна с друг
ой, давая в результате интерференционную картину.
Ц Ну и что же здесь неверно? Ц растерянно спросил Крис Хьюджес.
Ц Неверно то, Ц веско ответил Гордон, Ц что я привел вам объяснение на у
ровне девятнадцатого века. Оно могло считаться безукоризненным в ту эпо
ху, когда всем было известно, что свет Ц это волна. Но со времен Эйнштейна
мы узнали, что свет состоит из частиц, именуемых фотонами. Каким образом, п
о вашему мнению, пучок фотонов может образовать такую решетку?
Воцарилась тишина Археологи недоуменно покачали головами.
В разговор впервые вступил Дэвид Стерн:
Ц Частицы не настолько просты, как вы их описали. Они в определенных ситу
ациях обладают некоторыми свойствами, сходными с волновыми Частицы мог
ут интерферировать между собой. В данном случае фотоны светового луча ин
терферируют друг с другом, образуя такую картину.
Ц Это кажется логичным, Ц отозвался Гордон. Ц В конце концов, луч света
состоит из мириадов и мириадов крохотных фотонов. Нетрудно вообразить, ч
то все они будут тем или иным образом взаимодействовать друг с другом, со
здавая в итоге интерференционную картину.
Все дружно кивнули Действительно, это было нетрудно вообразить.
Ц Но так ли это на самом деле? Ц спросил Гордон Ц Так ли все происходит,
как мы предположили? Единственный способ выяснить это заключается в том
, чтобы устранить любое взаимодействие между фотонами. Давайте попробуе
м иметь дело с одним фотоном за раз. Это было осуществлено экспериментал
ьно. Вы делаете световой луч настолько слабым, что одномоментно вылетает
только один фотон. А перед прорезями вы помещаете очень чувствительные
датчики Ц настолько чувствительные, что они могут зарегистрировать по
падание одного-единственного фотона. Согласны?
Археологи снова кивнули Ц на сей раз, правда, не столь энергично.
Ц Значит, в этих условиях интерференции с другими фотонами быть не може
т, так как мы имеем дело с единственным фотоном. Именно так: фотоны испуска
ются по одному. Датчики отмечают, где в них попадают эти фотоны.
Он извлек очередную полоску фотобумаги.
Ц Через несколько часов мы получаем результат, который выглядит пример
но так:

* * *

Ц Из того, что мы видим, Ц продолжал Гордон, Ц следует, что отдельные фо
тоны попадают только в определенные места, и никогда в другие. Они ведут с
ебя точно так же, как в интенсивном луче света. Но они испускаются по одном
у. Рядом нет никаких других фотонов, с которыми они могли бы интерфериров
ать. Но все же с ними что-то интерферирует, потому что они воспроизводят о
бычную интерференционную решетку. Следовательно, очередной вопрос: с че
м интерферирует отдельно взятый фотон?
Тишина.
Ц Мистер Стерн?
Стерн потряс головой.
Ц Если вы посчитаете вероятности…
Ц Давайте не будем прятаться в математике. Давайте останемся в реально
сти. В конце концов, этот эксперимент был проведен с реальными фотонами, к
оторые ударялись в реальные датчики. И что-то реальное с ними интерферир
овало. Вопрос: что это было?
Ц Это должны быть другие фотоны, Ц пожал плечами Стерн.
Ц Да, Ц согласился Гордон, Ц но где они? Мы имеем датчики и тем не менее н
е обнаруживаем никаких других фотонов. Так где же находятся интерфериру
ющие фотоны?
Стерн вздохнул.
Ц Ладно… Ц неохотно пробормотал он и поднял руки вверх.
Ц Ты о чем? Ц удивленно спросил Крис. Ц Что значит «ладно»?
Ц Скажите им, Ц кивнул Гордон Стерну.
Ц Он хочет убедить нас в том, что интерференция, проявляющаяся у отдельн
о взятого фотона, доказывает Ц мир намного больше, чем то, что мы видим в о
дной лишь нашей Вселенной. Интерференция происходит, но мы не можем найт
и ее причины в нашей Вселенной. Из этого следует, что интерферирующие фот
оны должны находиться в других вселенных. А это, в свою очередь, доказывае
т, что другие вселенные существуют.
Ц Совершенно верно, Ц поддержал его Гордон. Ц И они иногда взаимодейс
твуют с нашей собственной Вселенной.

* * *

Ц Прошу прощения, Ц сказал Марек. Ц Не могли бы вы повторить это еще раз
. Почему с нашей Вселенной должна взаимодействовать какая-то другая все
ленная?
Ц Такова природа мультимира, Ц пояснил Гордон. Ц Вы же помните, что я го
ворил вам: в мультимире вселенные постоянно расщепляются, а это означает
, что существует неисчислимое множество других вселенных, очень похожих
на нашу И такие вот, подобные, вселенные взаимодействуют между собой. Каж
дый раз, когда мы создаем световой луч в нашей вселенной, практически иде
нтичные лучи одновременно возникают во многих подобных вселенных, и фот
оны, рождающиеся в тех, других, вселенных, интерферируют с фотонами нашей
Вселенной, образуя ту самую картину, которую мы видим.
Ц И вы уверяете нас, что это достоверно?
Ц Абсолютно достоверно. Эксперимент повторялся много раз.
Марек хмурился. Кейт сидела, уставясь в стол. Крис чесал в затылке.
Наконец Дэвид Стерн прервал молчание:
Ц Но ведь не все вселенные подобны нашей?
Ц Нет.
Ц А совпадают ли все они с нашей по времени?
Ц Нет, не все.
Ц Значит, некоторые вселенные существуют в более раннее время?
Ц Да. Фактически. Поскольку их количество бесконечно, существуют вселе
нные всех более ранних времен.
Стерн на несколько секунд задумался.
Ц И вся ваша лекция сводится к намеку на то, что МТК владеет технологией,
позволяющей осуществлять путешествия в эти другие вселенные?
Ц Да, Ц не помедлив ни мгновения, откликнулся Гордон. Ц Именно об этом я
вам и говорю.
Ц Каким образом?
Ц Мы прокладываем пространственно-временные туннели в квантовой пене.

Ц Вы имеете в виду пену Уилера? Субатомные флуктуации пространства-вре
мени?
Ц Да.
Ц Но ведь принято считать, что это невозможно.
Гордон улыбнулся.
Ц Вы лично убедитесь, что это не так, и достаточно скоро.
Ц Мы? Что вы хотите этим сказать? Ц еще больше нахмурился Марек.
Ц Я думал, что вы уже догадались, Ц спокойно ответил Гордон. Ц Профессо
р Джонстон находится в четырнадцатом столетии. Мы хотим, чтобы вы отправ
ились туда и вытащили его.

* * *

Никто не издал ни звука.
Дверь салона открылась, и вошла стюардесса. Она нажала кнопку, и на все илл
юминаторы надвинулись плотные шторки. Свет померк. Стюардесса постелил
а простыни и одеяла на кушетки, стоявшие вдоль салона На каждую постель о
на положила большие наушники.
Ц Отправились туда… Ц повторил слова Гордона Крис Хьюджес. Ц И каким ж
е образом?
Ц Гораздо проще будет показать вам это на примере, Ц ответил Гордон.
Он вручил археологам по маленькой целлофановой упаковке с какими-то пил
юлями.
Ц А сейчас я хотел бы, чтобы вы приняли это.
Ц А что это такое? Ц спросил Крис.
Ц Три вида успокоительных лекарств, Ц сообщил Гордон. Ц А потом я хоте
л бы, чтобы вы все легли и надели наушники. Можете поспать, если захотите. П
олет продлится меньше десяти часов, так что в любом случае вы успеете вос
принять не очень много. Но, по крайней мере, привыкнете к языку и произноше
нию.
Ц К какому языку? Ц продолжал недоумевать Крис.
Тем не менее он спокойно протянул руку за пилюлями.
Ц Староанглийский и средневековый французский языки.
Ц Но я и так знаю эти языки, Ц заметил Марек.
Ц Не уверен, что вы владеете правильным произношением. Наденьте наушни
ки.
Ц Но ведь правильного произношения не знает никто, Ц настаивал Марек.

Однако он одернул себя, едва успев закрыть рот.
Ц Мне кажется, Ц уверенно возразил Гордон, Ц вы сможете убедиться в то
м, что мы это знаем.
Крис улегся на одну из кушеток, укрылся одеялом и закрыл уши наушниками. П
о крайней мере, они заглушали звук реактивных двигателей.
«Пилюли, похоже, очень сильные», Ц подумал он, потому что внезапно почувс
твовал себя совершенно расслабленным. Его глаза против воли закрывалис
ь. Он услышал, что началось воспроизведение записи: «Сделайте глубокий в
дох, Ц произнес приятный голос. Ц Вообразите, что вы теплым летним днем
находитесь в красивом саду Здесь все знакомо вам, вы ощущаете покой, вам л
егко и удобно. Прямо перед собой вы видите дверь, ведущую в подвал Вы откры
ваете эту дверь. Подвал хорошо знаком вам, потому что это подвал вашего со
бственного дома. Вы начинаете спускаться по каменным ступеням в теплый и
уютный подвал. Оттуда доносятся голоса, с каждым шагом вы все лучше слыши
те их. Они кажутся вам приятными и умиротворяющими».
Действительно послышался диалог мужского и женского голосов:
Ц Give my hat. Йифф меан ха(х)т.
Ц Here is your hat. Хэйр байе зинхатт.
Ц Thank you. Гра(х) мерси.
Ц You are welcome. Айерпрай зи.
Фразы становились все длиннее. Вскоре Крису стало трудно сознательно во
спринимать их.
Ц I am cold I would rather have a coat. Айеам чиллингколд, ее волд лейфер халф а коот.
Крис мягко, неощутимо уплывал в сон, ощущая при этом, что продолжает спуск
аться по лестнице все глубже и глубже в напоминающее пещеру теплое уютно
е место, полное эха. Он был умиротворен, хотя последние две фразы, которые
ему удалось запомнить, породили в нем подобие беспокойства:
Ц Prepare to fight. Дичт зииселв ту фичт.
Ц Where is my sword? B(x)ap беест мее свеарде?
Но сразу после этих слов он еще раз спокойно вздохнул и уснул.

БЛЭК-РОК

Рискуйте всем, в противном сл
учае не получите ничего.
Жоффруа де Чарни, 1358 г.


Они вышли из самолета на еще влажную после дождя взлетно-посадочную пол
осу. Стояла прохладная ночь. Небо было густо усеяно звездами. На востоке М
арек разглядел темные очертания плоскогорий, над которыми низко нависа
ли тучи. Неподалеку от рулежной дорожки поджидал мощный джип «Лендкрузе
р».
Уже несколько минут спустя они ехали по шоссе, по обеим сторонам которог
о возвышался густой лес.
Ц Где мы находимся, если поточнее? Ц поинтересовался Марек.
Ц Примерно в часе езды к северу от Альбукерке, Ц ответил Гордон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я