https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Говоря это, леди Клер прыгала на одной
ноге, надевая шоссы. Натянув их на ноги, она расправила платье, а затем пок
рыла голову накидкой, изящным движением завязав ее под подбородком так,
что открытым осталось только лицо.
И женщина, которая всего лишь несколько минут назад полуголой вбежала в
комнату, уже оказалась похожей на монахиню. Ее манера держаться обрела с
кромность, голос стал тише и мягче.
Ц Теперь вам, по воле случая, стало известно то, что я не намеревалась отк
рыть ни единому человеку. Я стала заложницей вашего милосердия и прошу у
вас одного Ц молчания.
Ц Вы можете не опасаться нашей нескромности, Ц ответил Марек, Ц так ка
к ваши дела не связаны с нашими.
Ц А я взамен обещаю вам свое молчание, Ц сказала Клер. Ц Ведь совершенн
о очевидно, что аббат не желает, чтобы Серволь узнал о вашем присутствии з
десь. Мы все будем хранить наши тайны. Могу я получить в этом ваше слово?
Ц Безусловно, да, леди, Ц ответил Марек.
Ц Да, леди, Ц сказал Крис.
Ц Да, леди, Ц поддержала его Кейт.
Услышав ее голос, Клер нахмурилась. Пристально взглянув на Кейт, она подо
шла к ней поближе.
Ц Вы говорите правду?
Ц Да, леди, Ц повторила Кейт.
Клер провела рукой по телу девушки, нащупав груди под грубой тканью.
Ц Вы обрезали свои волосы, девица, Ц сказала она. Ц А вам известно, что ж
енщина, выдающая себя за мужчину, подлежит смертной казни?
При этих словах она взглянула на Криса.
Ц Мы знаем об этом, Ц ответил Марек.
Ц Вы должны быть очень сильно преданы вашему магистру, чтобы отказатьс
я от своего природного пола.
Ц Именно так и есть, моя леди.
Ц Тогда я буду всей душой молиться за то, чтобы вы уцелели.
Дверь открылась, и появившаяся жаба сделала знак рукой:
Ц Пойдемте, достойные гости. Моя леди, молю вас, останьтесь. Аббат вскоре
вернется к прерванной исповеди. Ну, а вы, достойнейшие, идите со мной.

* * *

Оказавшись во внутреннем дворе, Крис наклонился к Мареку и прошептал:
Ц Андре, эта женщина Ц чистый яд.
Марек улыбнулся.
Ц Я согласен с тобой, что в ней есть нечто такое …
Ц Андре, говорю тебе, нельзя верить ни единому ее слову.
Ц Ты думаешь? А мне показалось, что она говорила с изумительной прямотой,
Ц возразил Марек. Ц Ей нужна защита. И она права.
Крис уставился на него.
Ц Защита?
Ц Да. Ей нужен боец, защитник, она хочет чемпиона, Ц глубокомысленно про
изнес Марек.
Ц Защитник? О чем ты говоришь? У нас всего… Сколько времени осталось?
Марек взглянул на свой веревочный браслет.
Ц Одиннадцать часов десять минут.
Ц Ну вот. Так что ты там толкуешь насчет защитника?
Ц О, просто пришла одна мысль… Ц Марек положил руку Крису на плечо. Ц Но
это неважно.


11:01:59

Они сидели в большом зале среди множества монахов за длинным столом. Пер
ед ними стояла большая миска с мясным супом, от которого поднимался аром
атный пар, а посреди стола было расставлено множество блюд с горами овощ
ей, говядиной и жареными каплунами. Но никто не тянулся к ним, все головы б
ыли смиренно опущены, пока монахи пели «Отче наш»:

Pater noster qui est in coelis
Sanctivicetur nomen tuum
Adveniat regnum tuum
Fiat voluntas tua.

Кейт непрерывно украдкой посматривала на пищу. Каплуны были только что с
няты с вертелов! Они были необыкновенно упитанными, желтоватый жир до си
х пор продолжал стекать на блюда. Но тут она заметила, что ближайший к ней
монах, видимо, озадачен ее молчанием. Судя по всему, она обязательно должн
а была знать это песнопение.
Марек, находившийся по другую сторону от нее, громко пел:

Panem nostrum quotidianum
Da nobie hodie
Et dimmitte nobis debita nostra…

Она не понимала латыни и не могла присоединиться к хору, поэтому сохраня
ла молчание вплоть до заключительного «Аминь».
Ей показалось, что все монахи при этом посмотрели на нее и закивали. Кейт в
ея напряглась, ей стало страшно, что они начнут заговаривать с нею, а она н
е сможет отвечать им. Что же делать?
Взглянув на Марека, она увидела, что тот совершенно спокоен. Еще бы, он-то з
нает язык.
Монах, не сказав ни слова, передал ей блюдо с говядиной. Вообще, здесь никт
о не разговаривал. Блюда с едой передавали друг другу без просьб и благод
арностей; единственным звуком в трапезной было лишь негромкое позвякив
ание ножей о тарелки. Они ели молча!
Кейт взяла блюдо, положила себе большой кусок, потом еще один, но тут пойма
ла неодобрительный взгляд Марека и вручила блюдо ему.
В углу трапезного зала один из монахов начал читать что-то по-латыни. Кей
т воспринимала этот текст как своеобразную музыку и ела под нее с жаднос
тью. Она была так голодна! Она не могла припомнить, когда еще еда доставлял
а ей такое удовольствие. Она искоса взглянула на Марека. Тот ел с чуть заме
тной улыбкой на лице. Кейт попробовала суп: восхитительный Ц и спустя ещ
е несколько секунд вновь посмотрела на Марека.
Он больше не улыбался.

* * *

Марек не сводил глаз с дверей. В этом длинном прямоугольном зале их было т
ри одна справа от него, одна слева и одна прямо напротив них, посреди стены
.
Несколько секунд назад он увидел группу солдат в зеленном с черным около
правого входа. Они заглядывали внутрь, как будто их интересовало, что едя
т в монастыре, но оставались снаружи.
А теперь он увидел еще одну группу солдат: она собралась в центральном вх
оде. Кейт подняла на Марека глаза, он склонился к ее уху и прошептал:
Ц Левая дверь.
Несколько монахов неодобрительно посмотрели на них. Кейт вновь взгляну
ла на Марека и слегка кивнула, давая понять, что все поняла.
Куда могла вести левая дверь? Там не было никаких солдат, комната, куда вел
а эта дверь, была темна. Но, что бы там ни находилось, они были вынуждены идт
и на риск. Марек поймал взгляд Криса и слегка толкнул его Ц пора вставать.

Крис почти незаметно кивнул. Марек отодвинул тарелку с супом и начал был
о подниматься, когда к нему подошел монах в белой рясе. Наклонившись к сам
ому уху, он прошептал:
Ц Аббат хочет сейчас же с вами увидеться.

* * *

Аббат монастыря Сен-Мер был энергичным человеком тридцати с небольшим л
ет, с телом атлета и острыми глазами торговца. Он был одет в изящно вышитую
черную сутану, носил на шее тяжелое золотое ожерелье, четыре пальца руки,
которую он протянул для поцелуя, украшали перстни с драгоценными камням
и. Он встретил их в залитом солнцем дворе и теперь шел бок о бок с Мареком, в
то время как Крис и Кейт держались позади. Повсюду толпились зелено-черн
ые солдаты. Аббат держался добродушно, но то и дело резко менял предмет ра
зговора, как будто стремился поймать собеседника врасплох.
Ц Я глубоко опечален присутствием этих ратников, Ц сказал аббат, Ц но
боюсь, что в монастырь пробрались незваные гости Ц кое-кто из людей Олив
ера, Ц и пока мы не найдем их, придется быть поосторожнее. А лорд Арно любе
зно предложил нам свое покровительство. Довольны ли вы трапезой?
Ц Благодарение богу и вам, мой лорд аббат, очень довольны.
Аббат улыбнулся.
Ц Я ненавижу лесть, Ц сказал он. Ц И наш устав ее запрещает.
Ц Я буду осторожнее выбирать слова, Ц ответил Марек.
Аббат посмотрел на солдат и вздохнул.
Ц Такое количество солдат погубит все развлечения.
Ц О каких развлечениях вы говорите?
Ц Об охоте, конечно, об охоте! Ц горячо воскликнул аббат. Ц Вчера утром
мы поехали на охоту и вернулись ни с чем; даже не увидели ни одного оленя. А
ведь люди Серволя еще не подошли. Теперь они здесь, их две тысячи. Что бы он
и ни затеяли, они распугают всю дичь. Пройдут месяцы, прежде чем в лесах вс
е успокоится. Какие новости о магистре Эдуардусе? Расскажите мне, потому
что я изнемогаю от нетерпения.
Марек нахмурился. Аббат, похоже, действительно очень хотел узнать, что ст
алось с Профессором. Но при этом он, очевидно, рассчитывал на какую-то опр
еделенную информацию.
Ц Мой лорд аббат, он находится в Ла-Роке.
Ц О? С сэром Оливером?
Ц Да, мой лорд аббат.
Ц Это просто несчастье. Он передал вам послание для меня? Ц Вероятно, аб
бат заметил озадаченный взгляд Марека. Ц Нет?
Ц Мой лорд аббат, Эдуардус не давал мне никаких посланий.
Ц Возможно, тайное? Какая-нибудь тривиальная или, наоборот, ошибочно пос
троенная фраза?
Ц Я глубоко сожалею, Ц сказал Марек.
Ц Но не так глубоко, как я. И теперь он находится в Ла-Роке?
Ц Да, мой лорд аббат.
Ц Видит бог, как бы я хотел, чтобы это было иначе, Ц бросил аббат. Ц Ибо я
уверен, что Ла-Рок взять невозможно.
Ц Да, но если туда ведет секретный проход… Ц начал было Марек.
Ц Ах, этот проход! Ц воскликнул аббат, махнув рукой. Ц Он послужит причи
ной моей гибели. Только о нем я и слышу со всех сторон. Все желают узнать та
йну этого прохода Ц Арно больше всех. Магистр помогал мне, просматривая
старые документы Марцеллуса. Вы уверены, что он ничего не сказал вам?
Ц Он сказал, что мы должны отыскать брата Марселя.
Аббат хмыкнул.
Ц Да, конечно, этот секретный проход был построен помощником и писцом Ла
она Ц братом Марселем. Но уже несколько последних лет старый Марсель бы
л изрядно не в себе. Именно потому мы и позволили ему жить на мельнице. Он в
се время что-то бормотал про себя и потом внезапно начинал кричать, что ви
дит демонов и духов, дико вращал глазами и трясся всем телом, пока видение
не заканчивалось. Ц Аббат сокрушенно помотал головой. Ц Прочие монахи
почитали его; они считали его видения доказательством благочестия, а не
болезни, коей, по правде говоря, эти видения порождались. Но зачем магистр
велел вам искать его?
Ц Магистр сказал, что у Марселя есть ключ.
Ц Ключ? Ц повторил аббат. Ц Ключ! Ц Он казался сильно раздраженным. Ц
Конечно, у него был ключ, у него было много ключей, и все их можно найти на ме
льнице, но мы не можем… Ц Он вдруг споткнулся, качнулся вперед и с неопису
емым изумлением посмотрел на Марека.
Люди, заполнявшие двор, подняли крик, указывая куда-то наверх.
Ц Мой лорд аббат… Ц начал Марек.
Аббат выплюнул большой сгусток крови и обвис на руках Марека. Марек акку
ратно положил его на землю. Он почувствовал стрелу в спине аббата даже ра
ньше, чем увидел ее. Еще несколько стрел просвистели рядом и, дрожа, впилис
ь в землю среди травы.
Подняв глаза, Марек увидел на колокольне несколько малиново-серых фигур
, с неописуемой быстротой стрелявших из луков. Одна стрела сбила у Марека
с головы шапку, другая порвала рукав туники. Еще одна стрела глубоко вотк
нулась в плечо лежавшего ничком аббата.
Следующая стрела ударила Марека в бедро. Он почувствовал боль, пронзившу
ю его ногу, как раскаленная игла, и, потеряв равновесие, упал наземь. Попыт
ался встать, но у него кружилась голова, и он не смог удержаться на ногах. О
н снова упал, а стрелы свистели, втыкаясь в землю вокруг него.

* * *

На противоположной стороне двора Крис и Кейт бежали, стремясь укрыться о
т ливня стрел. Кейт вдруг громко вскрикнула и упала: стрела ударила ее в сп
ину. Но девушка тут же поднялась на ноги, и Крис увидел, что стрела порвала
ее тунику ниже подмышки, но не ранила. В этот момент другая стрела оцарапа
ла ему ногу, порвав шоссы. А затем они оказались в крытой галерее и рухнули
на пол за массивным столбом, стараясь отдышаться. Стрелы с цоканьем отск
акивали от каменных стен и арки рядом с ними.
Ц Ты цела? Ц спросил Крис.
Она кивнула.
Ц А где Марек?
Крис поднялся на ноги и осторожно выглянул из-за столба.
Ц О, нет! Ц вдруг воскликнул он и вновь выскочил во двор.

* * *

Марек все же встал на ноги. Он увидел, что аббат еще жив.
Ц Простите меня. Ц С этими словами он взвалил аббата на плечо и, шатаясь,
неуверенными шагами побежал к спасительному углу. Солдаты, сбежавшиеся
во двор, непрерывно стреляли в лучников, забравшихся на колокольню, и гра
д летевших сверху стрел заметно ослабел.
Марек вбежал под крышу галереи и опустил аббата боком на пол. Тот вырвал с
трелу из своего плеча и отбросил в сторону. Усилие, казалось, совсем лишил
о раненого сил.
Ц Моя спина… спина, Ц пробормотал он. Марек осторожно, поддерживая, уса
дил его. Стержень стрелы, торчавший из спины, покачивался в такт сердечно
му ритму.
Ц Мой лорд, может быть, я вытащу ее?
Ц Нет. Ц Аббат, сделав отчаянное усилие, закинул руку Мареку на шею, подт
ащил поближе к себе. Ц Нет еще… священника .. священника… Ц Его глаза зак
атились.
Священник уже бежал к ним.
Ц Он уже идет, мой лорд аббат.
От этих слов аббату, казалось, полегчало, но он все также из последних сил
обнимал Марека.
Ц Ключ к Ла-Року… Ц очень тихо, почти шепотом заговорил он.
Ц Да, мой лорд?
Ц …Комната ..
Марек выждал несколько секунд.
Ц Какая комната, мой лорд? Какая комната?
Ц Арно… Ц сказал Аббат, мотнув головой, как будто желая отогнать от себя
это имя. Ц Арно будет в ярости… комната… Ц Его рука бессильно упала. Мар
ек выдернул стрелу из спины и помог аббату лечь навзничь. Ц Каждый раз, к
огда он хотел… сделать… не сказал никому… поэтому… Арно… Ц Аббат закрыл
глаза.
Монах втиснулся между ними. Он, быстро говоря что-то по-латыни, снял с абба
та туфли, поставил на землю бутылочку с елеем и приступил к выполнению по
следней требы.

* * *

Прислонясь к столбу галереи, Марек вырвал стрелу из бедра. Она ударила ег
о вскользь и вонзилась вовсе не так глубоко, как ему сначала показалось: о
стрие было испачкано кровью не более чем на дюйм. Он бросил стрелу на земл
ю, в этот момент к нему подбежали Крис и Кейт.
Они остановились, глядя на стрелу и рану в ноге. Рана кровоточила. Кейт зад
рала камзол, кинжалом отхватила полосу от своей полотняной рубахи и пере
вязала бедро Марека.
Ц Это вовсе не опасно, Ц сказал Марек.
Ц Перевязка тебе не повредит, Ц резко проговорила Кейт. Ц Ты можешь ид
ти?
Ц Конечно, Ц ответил он.
Ц Ты очень бледен.
Ц Я в полном порядке, Ц ответил Марек и, выпрямившись, принялся осматри
вать двор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я