https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vstraivaemye/snizu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В команде в
озникли панические настроения, которые не прошли даже после того, как ас
пиранта, работавшего на этом участке, с позором отправили в Париж.
Ц Где эта стеклянная линза? Ц спросил Крис, обращаясь к Мареку.
Ц У Кейт.
Она вручила пакетик Крису. И пока большинство восторженно аплодировало
паре, вернувшейся из подземелья, тот, отвернувшись, снял обертку и принял
ся рассматривать прозрачную коробочку на свету.
Ц Вне всякого сомнения, современное изделие, Ц заявил он, скорбно мотну
в головой. Ц Я, конечно, проверю. Только проследи, чтобы эта ерунда была уп
омянута в отчете о работах на этом участке.
Марек сказал, что обязательно проследит.
После этого Рик Чанг повернулся и несколько раз хлопнул в ладоши.
Ц Люди, все! Веселье кончилось. Назад, за работу.

* * *

На вторую половину дня Марек наметил тренировку по стрельбе из лука. Сту
дентам эти занятия очень нравились, и они никогда не пропускали их. А с нед
авних пор к группе лучников присоединилась и Кейт. Мишенью сегодня служи
ло набитое соломой чучело, установленное в пятидесяти ярдах от линии стр
ельбы. Молодежь со своими луками выстроилась вдоль черты, а Марек расхаж
ивал позади шеренги.
Ц Если вы собираетесь убить человека, Ц сказал он, Ц вам следует помни
ть, что почти наверняка на нем будет металлический нагрудник. Куда менее
вероятно, что у него окажется броня на голове, шее или на ногах. Значит, что
бы убить его, вы должны стрелять в голову или в бок туловища, не защищенный
броней.
Кейт слушала Марека и все больше удивлялась. Андре ко всему подходил оче
нь серьезно. Убить человека. В его устах это звучало так, будто он на самом
деле учил именно этому. Когда стоишь под желтым полуденным солнцем южной
Франции, прислушиваясь к отдаленному гулу автомобилей на шоссе, сама мы
сль об этом кажется абсурдной.
Ц Но если вы хотите просто остановить человека, Ц продолжал Марек, Ц т
огда стреляйте ему в ногу Он сразу свалится. Сегодня мы воспользуемся пя
тидесятифунтовыми луками.
Пятьдесят фунтов составляла величина усилия, необходимого для того, что
бы полностью натянуть тетиву. А сами луки, конечно, были тяжелыми, и натяги
вать их было трудно. Стрелы были длиной почти в три фута. Многим младшим ст
удентам стрельба поначалу давалась с большим трудом, и Марек обычно зака
нчивал каждую тренировку упражнениями по поднятию тяжестей, чтобы его п
одопечные накачали себе мускулатуру.
Сам Марек мог натянуть стофунтовый лук. Он упорно утверждал, хотя в это бы
ло трудно поверить Ц ведь воспользоваться им мог далеко не каждый из ег
о современников, Ц что реальное оружие четырнадцатого века было именно
таким.
Ц Теперь, Ц скомандовал Марек, Ц наложите стрелы, натяните тетиву, при
цельтесь и отпустите их! Ц Стрелы взвились в воздух. Ц Нет, нет, нет, Дэви
д, не старайся тянуть до тех пор, пока задрожит рука. Сохраняй контроль. Ка
рл, обрати внимание на свою стойку. Боб, слишком высоко. Диана, не забывай п
ро положение пальцев. Рик, сейчас намного лучше. Ладно, повторим еще раз. Н
аложите стрелы, натяните тетиву, прицельтесь и… пускай!

* * *

Уже ближе к вечеру Стерн вызвал Марека по радиотелефону и попросил его п
рийти на базу. Он сказал, что у него хорошие новости. Когда Марек вошел в ка
менное строение, Дэвид сидел за микроскопом, рассматривая линзу.
Ц Ну, в чем же дело?
Ц Вот. Смотри сам.
Стерн отошел в сторону, Марек уселся на его место и приник к окуляру. Перед
ним возникла линза, рассеченная плотной линией бифокального раздела. Ме
стами на стекле были заметны беловатые круги, напоминавшие на первый взг
ляд колонии бактерий.
Ц И что я, по твоему мнению, должен увидеть? Ц с ноткой скепсиса спросил М
арек.
Ц Посмотри на левый край.
Марек передвинул предметный столик, и в поле зрения объектива появился л
евый край стеклышка Благодаря преломлению света в стекле срез казался я
рко-белым Чуть позже он заметил, что эта белизна заходит за пределы среза
и распространяется по поверхности стекла.
Ц Это колонии бактерий, поселившихся на стекле, Ц пояснил Стерн, Ц вро
де каменного лака. Ц Каменным лаком часто называли слой из частиц почвы
и бактерий, нараставший на нижней стороне камней Поскольку это образова
ние было органическим, можно было определить его возраст.
Ц Их можно датировать? Ц поинтересовался Марек.
Ц Было бы можно, Ц ответил Стерн, Ц если бы имелось достаточное количе
ство культуры для углеродного анализа. Но я сразу могу тебе сказать, что о
рганического вещества не хватит С таким количеством получить более или
менее точную дату невозможно. Нет смысла даже пробовать.
Ц Ты уверен?
Ц Но дело в том, что этот край линзы оказался на виду, верно? Уголочек, по с
ловам Кейт, торчал из земли?
Ц Да, но…
Ц Так вот, Андре, это старое стекло. Не знаю, какого оно возраста, но это не
загрязнение слоя. Рик рассматривает все обнаруженные сегодня кости и сч
итает, что часть из них относится к гораздо более поздним периодам, чем на
ши раскопки: к восемнадцатому, а то и к девятнадцатому векам. А это означае
т, что на одном из трупов могли оказаться бифокальные очки.
Ц Ну, не знаю. Эта линза кажется изготовленной очень точно …
Ц Что вовсе не означает ее принадлежность к новейшему времени, Ц возра
зил Стерн. Ц Стеклянную шихту научились очень мелко и ровно размалыват
ь уже лет двести тому назад. Я договорюсь с одним оптиком из Нью-Хейвена о
более тщательном исследовании этой линзы. Я также попросил Элси побыстр
ее посмотреть документы в клеенке, просто для того, чтобы убедиться, что т
ам нет ничего необычного. Но в общем я считаю, что мы можем не волноваться.

Ц Это и впрямь хорошие новости, Ц сказал Марек, усмехнувшись.
Ц Я подумал, что тебе будет интересно все это услышать. Увидимся за обедо
м.

* * *

В этот день они договорились пообедать на площади старинного городка До
мм, превратившегося ныне в деревню, которая находилась на вершине скалис
того холма в нескольких милях от их участка раскопок. Крис весь день без в
сяких причин огрызался на всех, кто к нему обращался, но с наступлением су
мерек его настроение несколько улучшилось Было похоже, что он с нетерпен
ием поджидает позднего обеда Он то и дело спрашивал себя, получил ли Маре
к известия от Профессора, и если нет, то как должны они поступать в этом сл
учае. Грудь ему теснило от какого-то неясного предчувствия.
Однако его хорошее настроение сразу же улетучилось, стоило ему заметить
, что оба биржевых маклера со своими спутницами снова сидят за их столом. О
чевидно, они получили приглашение и на этот вечер. Крис собрался было раз
вернуться и уйти, но Кейт, вскочив с места, обняла его за талию и потащила к
столу.
Ц Я лучше уйду, Ц чуть слышно пробормотал он, Ц я не вынесу этих людей.
Но девушка что-то прошептала ему на ухо и усадила на стул. Оказалось, что б
иржевики должны были сегодня покупать вино «Шато-лафит Ротшильд» девян
осто пятого года, чуть ли не по две тысячи франков за бутылку.
«Какого черта, в конце концов», Ц подумал он.
Ц Право, совершенно очаровательный город, Ц тараторила одна из женщин.
Ц По дороге мы видели стены вокруг него. Такие длинные. И высокие. И, знает
е, очень симпатичные ворота на въезде в город, такие, с двумя круглыми башн
ями по бокам.
Кейт кивнула.
Ц Это может показаться смешным, Ц сказала она, Ц но многие деревни, кот
орые теперь кажутся нам такими очаровательными, на самом деле были торго
выми центрами четырнадцатого столетия.
Ц Торговыми центрами? Что вы хотите этим сказать? Ц удивилась женщина.

В этот момент радиотелефон, как обычно висевший у Марека на поясе, издал п
ризывный треск.
Ц Андре? Это вы?
Это была Элси. Она никогда не ходила на обед вместе с коллегами, а допоздна
засиживалась за описанием находок. Марек включил прием.
Ц Да, Элси.
Ц Я только что нашла нечто совершенно сверхъестественное.
Ц Слушаю, слушаю…
Ц Я хотела бы, чтобы Дэвид сейчас приехал ко мне и помог с анализами. Но во
т что, парни, если это шутка, то она мне не нравится.
Радио щелкнуло и отключилось.
Ц Элси?
Молчание.
Марек оглядел сидевших за столом.
Ц Кто-нибудь шутил с ней?
Все отрицательно замотали головами.
Ц Может быть, она свихнулась? Ц предположил Крис Хьюджес. Ц Это не удив
ило бы меня: столько времени просиживать над пергаментами…
Ц Поеду, узнаю, что у нее случилось, Ц буркнул Дэвид Стерн, вставая из-за
стола, и почти сразу же скрылся в темноте.
Крис подумал было отправиться вместе с ним, но Кейт метнула в него быстры
й взгляд и улыбнулась. Поэтому он откинулся на спинку стула и протянул ру
ку к бокалу с вином.

* * *

Ц Так вы говорите, что эти города были чем-то наподобие торговых центров
?
Ц Да, многие из них, Ц ответила Кейт Эриксон. Ц Эти города были местами,
где делались деньги для производителей сельскохозяйственной продукци
и, точно так же, как происходит это в современных торговых центрах. И так ж
е, как наши торговые центры, все они строились по практически единому обр
азцу.
Она повернулась, не вставая со стула, и указала належавшую за ее спиной го
родскую площадь.
Ц Видите крытый деревянный рынок посредине? Почти такие же рынки вы най
дете здесь в очень многих городах. Это означает, что город представляет с
обой бастид Ц новую для того времени укрепленную деревню. В течение чет
ырнадцатого столетия во Франции была построена почти тысяча городов-ба
стидов. Часть из них предназначалась для контроля за территорией. Но мно
гие создавались просто для того, чтобы делать в них деньги.
Разговор о деньгах вызвал интерес у биржевых спекулянтов.
Один из них резко вскинул голову и спросил:
Ц Минуточку, постойте. Каким образом постройка деревни может быть связ
ана с добыванием денег?
Кейт улыбнулась.
Ц Экономика четырнадцатого века складывалась таким образом, Ц начала
она. Ц Допустим, вы дворянин и владеете обширными землями. Территорию Фр
анции тогда главным образом занимали леса; значит, и ваша земля Ц это в ос
новном лес, населенный волками. Возможно, на ней обитают несколько ферме
ров, которые вносят вам ничтожную арендную плату. Но это не дает возможно
сти разбогатеть. А так как вы дворянин, то всегда отчаянно нуждаетесь в де
ньгах, чтобы вести большие и малые войны и развлекаться, швыряясь золото
м направо и налево, как этого ожидают от вас окружающие.
И что же вы в таких условиях можете сделать, чтобы увеличить доход со свои
х земель? Вы строите новый город, заманиваете в свой новый город жителей, п
редлагая им особые налоговые льготы, различные привилегии, которые подр
обно перечисляются в городской хартии. Прежде всего это послабления в ча
сти феодальных повинностей жителей.
Ц Но зачем нужны эти льготы? Ц спросил второй из биржевиков.
Ц Благодаря им у вас в городе вскоре появятся свои купцы и рынки, на кото
рых они будут торговать, а тогда налоги и различные сборы станут приноси
ть вам намного больше денег. Вы собираете пошлины за все. За использовани
е дороги, по которой идут и едут в город. За право войти в городские ворота.
За право открыть лавку на рынке. За содержание стражников, поддерживающи
х порядок. За возможность заниматься ростовщичеством.
Ц Неплохо, Ц заметил один из дельцов.
Ц Совсем неплохо. И, кроме того, вы получаете процент от стоимости всего,
что продано на рынке.
Ц Да ну! И какой процент?
Ц Это зависело от места и конкретных товаров. Вообще, от одного до пяти п
роцентов. Таким образом, получается, что на самом деле именно рынок явилс
я причиной основания города. Это хорошо видно из планировки поселения. В
от посмотрите на церковь, Ц сказала Кейт, указав рукой в сторону. Ц В бол
ее ранние столетия церковь являлась центром любого города или деревни. Л
юди ходили к мессе по меньшей мере один раз в день. Вокруг церкви в букваль
ном смысле этого слова вращалась вся жизнь. Но в Домме церковь стоит в сто
роне. Центром города теперь стал рынок.
Ц Значит, дворяне получали все свои деньги от рынка?
Ц Нет, еще не все, так как наличие укрепленного города означает усиление
защиты близлежащей местности, а отсюда следует, что крестьяне расчистят
окрестности и устроят новые фермы. Таким образом у вас увеличиваются еще
и сельскохозяйственные арендные платежи. В целом новый город был надежн
ой инвестицией. Именно поэтому их было построено так много.
Ц Неужели это единственная причина, по которой строили города?
Ц Нет, многие из них были построены из военных соображений, такие…
Радиотелефон Марека издал призывный хриплый треск. Это снова была Элси.

Ц Андре?
Ц Да, Ц откликнулся Марек.
Ц Лучше бы вам поскорее приехать сюда. Потому что я не знаю, что со всем эт
им делать.
Ц С чем? Что случилось?
Ц Лучше приезжайте. Немедленно!

* * *

Генератор громко тарахтел, и старый деревенский амбар в темном поле под
частыми звездами сверкал ослепительным электрическим светом.
Все столпились в амбаре. Элси сидела за своим столом посредине, уставивш
ись в вошедших невидящим взглядом.
Ц Элси?
Ц Это невозможно, Ц сказала она.
Ц Что невозможно? Что здесь произошло?
Марек взглянул на Дэвида Стерна, но тот, не поднимая головы, возился с каки
м-то прибором в углу комнаты. Элси вздохнула.
Ц Я не знаю, не знаю… Ц забормотала она с истерическими нотками в голосе
.
Ц В таком случае, Ц прервал ее Марек, Ц начните с начала.
Ц Ладно, Ц согласилась Элси, Ц пусть будет с начала.
Она встала, пересекла комнату и указала на несколько пергаментов, разлож
енных на аккуратно вырезанном полотнище пластиковой пленки.
Ц Вот начало. Комплект документов, который я обозначила индексом М-031, обн
аруженный в раскопках монастыря сегодня в первой половине дня. Дэвид поп
росил меня обработать эту находку как можно скорее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я