https://wodolei.ru/catalog/mebel/penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да не усложняй ты, Ц по-матерински посоветовала она. Ц Все и так дост
аточно сложно. Бери пример с меня. Принимай ее такой, какова она есть. И про
блемы сами собой разрешатся.
Но этот совет был для него неисполним. Его ищущий ум не мог успокоиться. Но
ему пришлось целых долгих десять лет собирать утраченные звенья цепи, с
вязанной с загадкой Мэгги Кендал. Он инстинктивно уловил наличие некоег
о мотива, но установить его не мог, потому что не хватало базовой информац
ии. Он ничего не знал о ее холодном, сиротливом детстве, лишенном благодар
я религиозному фанатизму родителей хоть какого-нибудь тепла; не знал об
изнасиловании, нанесшем ей незаживающую рану, заставившем замкнуться в
себе и отказаться от всяких близких отношений, в которых она видела опас
ность.
Она вышла замуж за Кори Баннистера, потому что почувствовала угрозу с мо
ей стороны, догадался он.
Эта догадка не доставила ему удовлетворения. Он почувствовал горечь и со
жаление.
«Как много утрачено. Времени, чувств, счастья. Если бы я понял это Ц понял
ее Ц раньше. Ведь она точно почувствовала, как между нами пробежала искр
а в ту самую первую встречу. Я тогда не ошибся. Ошибка заключалась в другом
. В том, что дал ей убедить себя в том, что я тогда ошибся. Надо было верить св
оему чутью.
Она боялась, что не справится с собой, поэтому бежала туда, куда я не смог з
а ней последовать. Она держала меня на расстоянии, потом надеялась прикр
ыться своим вдовством. Эти портреты Кори в серебряных рамах, украшенные
свежими цветами, ее уединение после завершения работы над фильмом «На хо
лме». Господи, да она даже траур стала носить! А на самом деле близкого чел
овека лишился не кто иной, как я. Но теперь с меня хватит. Теперь я раскусил
тебя, Мэгги. Теперь я, может быть, знаю тебя получше, чем ты сама. Ты, конечно,
великая актриса, но меня тебе больше не обмануть».
Барт вырулил в скоростной ряд.
Подъезжая к Шеффилду, он изменил свое решение.
Нет, нет, он не станет торопиться со своим сообщением. Конечно, ему не удас
тся застать Мэгги врасплох. У нее великолепное самообладание, она кого у
годно переиграет. Нет, пусть она помучается догадками. Ей не на чем будет п
роявить свой талант, и она увянет. Сутки в неопределенности обезоружат е
е. И ее можно будет брать голыми руками. Вот тогда он все и выложит. И полюбу
ется на ее реакцию. Это будет зрелище.
Да, ее можно будет взять голыми руками.
Так он надеялся.
Поэтому он свернул с дороги, остановился в какой-то гостинице и позвонил
в театр Ц как раз тогда, когда Мэгги должна была быть на сцене.
Ц Передай Мэгги, что я выследил Бейли и завтра отправлюсь по их адресу. Я
сегодня целый день мотался по этому чертову городу и совсем выбился из с
ил. Так что я снимаю трубку с рычага и ложусь спать. Скажи ей, что завтра я пр
иеду и все расскажу. И что все будет хорошо.
Ц Что значит Ц все будет хорошо? Разве может быть иначе? Ц запаниковал
а Конни.
Ц Ну, бабушка надвое сказала.
Ц Ты что, хочешь, чтобы я объяснялась с Мэгги в таких выражениях? Тебе изв
естно, что она не выносит неопределенности. Она даже туфли со шнурками не
носит, боится, как бы вдруг не развязались.
Ц Тогда вообще ничего не говори ей, скажи просто, что я звонил.
Ц Откуда хоть звонишь-то?
Ц Из Йоркшира, Ц смакуя каждый звук, ответил Барт. Он предвкушал то впеч
атление, какое произведет это известие на Мэгги. Ей сразу станет ясно, что
он очень близко подобрался ко всем ее тайнам.
Ц Дьявол! Ц в сердцах бросила Конни.
Ц Ты уверена, что он больше ничего не сказал? Ц переспросила Мэгги в маш
ине, когда Конни везла ее из театра домой.
Ц Если хочешь, распишусь кровью. Наберись терпения и дождись завтрашне
го утра. Барт доложит все в лучше виде, все разложит по полочкам, да еще при
совокупит предметный указатель, библиографию и список устных источник
ов. Кстати, Ц ядовито добавила Конни, Ц кое-кто считает терпение одной и
з самых достойных добродетелей.
Мэгги обрела эту добродетель еще в те давние времена, когда ей приходило
сь подолгу ждать на съемочной площадке, пока установят свет и скомандуют
: «Мотор!» Тем не менее ей не доставляло удовольствия пускать ее в ход, осо
бенно теперь, когда она ждала известия, которое могло перевернуть всю ее
жизнь. Нет, она никогда не отличалась терпением, но на этот раз она нервнич
ала до потемнения в глазах.
С той минуты, как Конни сообщила ей о звонке Барта, внутри нее поселился хо
лодный, липкий страх. Какой замечательный был сценарий! Как великолепно
он должен был воплотиться в цвете! Но, похоже, получалось нечто черно-бело
е, в документальном стиле, а это кино совсем не в ее стиле. В ней как будто пр
оснулся наихудший, доселе не свойственный ей вид страха сцены. Не тот, от к
оторого быстрее бежала по жилам кровь и горели щеки, а та тошнотворная вя
зкая нервозность, которая возникает перед лицом недружелюбной публики,
когда знаешь, что совершаешь ошибку, но не можешь ее исправить на ходу.
Она знала за собой две ошибки.
Первая состояла в том, что она решила заняться этими поисками, а вторая Ц
в том, что она поручила их Барту.
Господи, чего ради она рассказала ему обо всех Ц да еще в мельчайших дета
лях Ц людях, которые могут содействовать поискам! Она всегда считала, чт
о ему следует рассказывать о себе как можно меньше, так легче было с ним уп
равляться. Или, точнее говоря, с его чувствами.
Она беспокойно ерзала на сиденье. Конни искоса глянаула на нее и подавил
а тяжкий вздох. Надо было сосредоточиться-на дороге. Выражение лица Мэгг
и свидетельствовало о том, что к ней сейчас лучше не соваться.
Мэгги мысленно упрекала себя в том, что ее решение, принятое после премье
ры «Кошки на раскаленной крыше», было грубой, роковой ошибкой. Она болезн
енно поморщилась. Никогда прежде она не заговаривала о своем прошлом. Он
о не имело никакого отношения к настоящему, и она никогда не думала о нем,
старалась не вспоминать. Какой черт дернул ее разоткровенничаться пере
д Бартом, открыть ему свои тайны? Разум потеряла, корила она себя. Это была
дурацкая авантюра. «Никогда я не играла матерей, не надо было и начинать. Д
ля этого нужно обладать даром импровизации, а это не мой конек. У меня в ру
ках нет текста, нет под рукой ни режиссера, ни команды. Вот теперь и нервни
чаю. И чтобы избежать провала, надо немедленно отменить спектакль. В конц
е концов, речь идет о спасении моей карьеры. Той, что я создавала своими ру
ками. И которую не желаю ими же разрушить.
Да, Барт, как всегда, был прав. Я не все как следует продумала. Представила с
ебе исход мероприятия в том виде, в каком мне бы хотелось. Но реальность Ц
штука упрямая. Я не знаю, насколько мне удастся с ней сладить. Как я в ней де
йствую? Какой у меня текст? Как мне следует одеться? Следует ли сперва позв
онить или явиться как снег на голову... И как отнесется ко мне она? Поймет ли
меня?
Господи, хоть бы все это поскорее кончилось, Ц думала она. Ц Не могу боль
ше ждать. Чем больше я об этом размышляю, тем больше теряюсь. Впервые в жиз
ни до меня дошел смысл одиночества Ц до меня, которая была одинокой всю ж
изнь! Если бы я была из тех, кто следует разумным советам. И жаль, что рядом н
ет Барта. Вот с кем нужно бы сейчас поговорить. Он всегда видит все в реаль
ном свете. И на его советы можно положиться. Он всегда умеет так повернуть
дело, что все проблемы решаются сами собой. И он никогда не угождает, тверд
о стоит на том, что считает правильным. Ему просто нет равных. В профессии
он самый лучший. Как личность он, если выйдет за пределы должностных функ
ций, станет для меня опасным. Но сейчас он мне нужен. Больше, чем когда-либо
. Почему его нет?
Вот что меня так пугает. После того, как я столько лет была одинокой, страш
но видеть, как моя независимость начинает трещать по швам. Хотя еще вопро
с, захочет ли моя дочь жить со мной под одной крышей. Стать членом моей сем
ьи. Поехать в Голливуд.
Господи, да я просто ничего не знаю, Ц в панике подумала она. Ц Но Барт вс
е знает, в этом можно быть уверенной. Он всегда очень добросовестно изуча
ет все подробности. Вгрызается в свое дело, как пес в кость, и где бы он сейч
ас ни был, он наверняка старается все сделать как нельзя лучше, голову мож
но дать на отсечение...»
Она приехала домой, измученная бесплодными размышлениями, и спала плохо
. К несчастью, на следующий день было воскресенье и спектакля не было, а ст
ало быть, впереди был целый длинный, пустой день.
Ц Когда, Барт сказал, приедет? Ц в который раз спрашивала она Конни.
Ц Да не сказал он. Велел только передать, что все будет хорошо.
Ц Что же это значит? Все будет хорошо... А как еще может быть?
Конни закрыла глаза и глубоко вздохнула. Терпение, говорила она себе. Над
о переключиться.
Ц Ты всегда тщательно готовишься к каждой новой роли. Почему бы тебе не н
ачать подготовку и к этой?
Конни будто прочла ее тайные мысли. Это ударило Мэгги в самое сердце. Она о
братила на нее свой взор Медузы Горгоны.
Ц Что ты хочешь этим сказать? При чем здесь роль? Конни ответила ей не мен
ее воинственным взглядом.
Ц А как же ты думаешь с этим справиться?
На мгновенье Конни показалось, что Мэгги сейчас запустит в нее каким-ниб
удь тяжелым предметом. Но вместо этого та просто повернулась на каблуках
и величественно покинула сцену.
Занавес.
Через четверть часа Конни услышала, как хлопнула входная дверь, и, прильн
ув к окну, она увидела, как Мэгги спускается по ступеням и направляется ту
да, где стоят машины. Она подождала, потом увидела, как холеный «Ягуар-МКП
» Барта, только что вернувшийся после длительного и дорогого ремонта, вы
езжает из гаража и разворачивается в сторону Парк-лейн.
«Господи», Ц простонала Конни.
«Ягуары» Барта, а их было три, Ц священные животные. Никому не разрешалос
ь садиться за их руль без разрешения. «Он ее убьет!»
И тут зазвонил телефон.
Переезжая Баттерси-бридж, Мэгги спохватилась, что не знает, где тут переп
рава через реку, ближайшая, которая была ей известна, располагалась в Сур
рее. В отделении под приборным щитком не было ни карты, ни атласа, только д
окументы на машину, поэтому она остановилась на развилке Клэпем у автоза
правки, чтобы узнать дорогу и купить карту. Автозаправщик, околдованный
шикарной темно-вишневой машиной и улыбкой Мэгги, нарисовал ей на карте п
одробный маршрут. Она поблагодарила и, протянув» купюру в уплату за карт
у, сказала: «Спасибо, сдачи не надо». Проводив элегантную даму глазами, зап
равщик перевел взгляд на бумажку Ц это было двадцать фунтов.
С первого взгляда на великолепный дом за массивной чугунной оградой она
поняла, что имел в виду Барт, сказав, что сестра Блэшфорд вышла в люди. Да, по
думала Мэгги, мы обе далеко позади оставили Брикстон. Интересно только з
нать, где же ты похоронила свое прошлое?
Дверь открыла мрачноватая экономка-испанка.
Ц Я хотела бы поговорить с леди Дэвис, Ц сказала Мэгги тоном великосвет
ской леди Брэкнелл из пьесы Оскара Уайльда. Ц Я ее старая приятельница.

Испанка заняла позиции вооруженной обороны.
Ц Я спрашивать, может ли она вас видеть. Кто говорить спрашивает?
Ц Скажите Ц Мэри Маргарет Хорсфилд.
Войдя в оранжерею, Мэгги нашла сестру Блэшфорд точно такой, какой описал
ее Барт, даже с белой персидской кошкой на коленях. В руках у нее была «Сан
ди таймс». На полу валялись все воскресные газеты.
Две женщины, ставшие друг другу теперь ровней, ревностно оглядели друг д
руга, примечая совершенные временем перемены, и одновременно сделали вы
вод о том, что оно к обеим отнеслось максимально благосклонно.
Леди Дэвис заговорила первой.
Ц Привет, Мэри, Ц сказала она.
Речь ее звучала просто, будто они расстались несколько недель назад. Про
шедших лет как не бывало, и Мэгги вновь стала Мэри, шестнадцатилетней рас
терянной, несчастной девчушкой. Вот она опять в спальне дома Рини Уилкин
сон, с надеждой смотрит в глаза появившейся на пороге женщины с сочувств
ующим лицом. Второй раз в жизни при встрече с этой женщиной улеглось ее от
чаяние.
В этот момент она отчетливо поняла, зачем пришла в , этот дом.
Ц Как много воды утекло, Ц печально улыбнулась Мэгги.
Ц Да, много, Ц улыбнулась в ответ леди Дэвис. Ц И ты сдержала свое слово,
добилась того, чего хотела, и даже, пожалуй, большего. Мне приятно убедитьс
я, что я в тебе не ошиблась.
Ц Барт передал мне, что вы хотели со мной повидаться, и скажу откровенно,
я рада, что приехала.
Леди Дэвис кивнула, словно подтверждая искренность ее слов, но Мэгги пон
имала, что та видит ее насквозь. Она всегда читала в чужих душах как в откр
ытой книге. Поэтому так успешно шел ее бизнес.
Ц Присаживайся, Ц пригласила леди Дэвис, Ц подвинь сюда стул. Поговор
им. За эти годы многое накопилось.
Черные проницательные глаза сохранили способность видеть то, что твори
тся за фасадом, как бы тщательно он ни был разукрашен.
Ц Мне кажется, тебе есть что сказать. Не правда ли? Мэгги утвердительно к
ивнула.
Ц Мы всегда хорошо ладили с тобой. Вероятно, потому, что я сразу почувств
овала в тебе родственную душу. Стремящуюся к достижению большего, чем пр
едлагают обстоятельства, и не особенно щепетильную в достижении своих ц
елей.
Одного взгляда на ее бывшую клиентку было достаточно, чтобы понять: Мэгг
и добилась всего, чего хотела, и даже превзошла свои мечты. Недаром Консуэ
ло была так поражена, увидев ее. Мэгги Кендал излучала неотразимое обаян
ие. Ее пальто, небрежно перевязанное поясом, было сшито из тонкого кашеми
ра, и, когда она села на стул, его полы распахнулись и открылась подкладка
из собольего меха. Эту ценнейшую вещь она носила с таким видом, будто у нее
в шкафу висит не меньше полудюжины таких же. Брюки и блузка из бледно-роз
ового шелка явно были сшиты лучшим портным. Сумка из крокодиловой кожи и
туфли от Гуччи были превосходного качества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я