https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/america/
Харди, которому предоставилась
возможность показать себя и свои истинные качества, прошел дистанцию без
ошибок. Публика буйствовала в восторге. Их идол не подкачал. Криттлден не
был всего лишь случайной удачей.
- Слава богу, что я не осмотрела дорожку до начала, - сказала Фен,
сойдя с круга. - Я бы так перепугалась, что не смогла бы перейти стартовую
черту.
- Ты чуть не сбила первые два барьера, - сказал Дино.
- Не начинай себя вести как Джейк, - ледяным тоном ответила Фен. - Я
возвращаюсь в грузовик.
- Ничего подобного, - сказал Дино, ловя ее за шиворот. - Ты должна
выступить еще раз.
Он отвел ее в жокейскую ложу, чтобы посмотреть на первые круги. Его
приветствовали со всех сторон.
- Где твои лошади? - спросил Ганс Шмидт.
- Прибудут послезавтра. Я мог бы участвовать в Виктор Льюдорум - на
Мэнни.
Тут объявили номер Билли. Позади Фен и Дино Джейни Ллойд-Фокс вела
светскую беседу. Она была восхитительна в красном шерстяном комбинезоне
Лаура Эшли.
- Можно подумать, что она на восьмом месяце, - яростно буркнула Фен.
Джейни разговаривала с Дорин Хэмилтон. Она разговаривала медленнее,
чем обычно, так что Фен слышала каждое слово.
- О да, Билли просто вне себя от счастья. В ту ночь, когда я ему об
этом сказала, он до утра не мог заснуть от восторга. Это должно потрясающе
подействовать на его карьеру. Он говорит, что теперь скачет за двоих. А со
мной он обращается так, словно я фарфоровая. Пыль мне вытирать не
позволяет.
- Она этим никогда особенно не занималась, - сказала Фен себе под
нос. Костяшки ее пальцев побелели, с такой силой она сжимала кнут.
- Когда срок? - спросила Дорин.
- В июне. Билли должен как раз участвовать в Ройял и Интернэшнл, но
он говорит, что, возможно, откажется от обоих.
Скаковое поле закружилось у Фен перед глазами.
- О, вот он, мой дорогой Билли! - воскликнула Джейни, когда Билли,
который должен был выступать первым, появился на арене. Он широко
усмехался. - Не правда ли, перспектива отцовства ему к лицу?
Дино положил руку Фен на колено.
- Не обращай на нее внимания, - сказал он. - Она специально старается
довести тебя.
Багль прошел дистанцию за невероятно короткое время. Джейни впала в
шумный экстаз.
- Я никогда раньше не видел, как выступает Билли, - сказал Дино. - Он
чертовски хорош. Его никто не переплюнет.
Он оказался прав. И Людвиг, и Вишбоун показали большее время. На
арене появился Руперт под обычные восторженые вопли школьниц. Вся трибуна
девочек из пони-клубов, преисполненных надежды потерять девственность по
такой прославленной причине, вскочила на ноги с приветственными криками.
- Просто невероятно, что кто-то с такой красивой внешностью может
быть таким ублюдком, - сказал Дино. - Как черный дрозд, который поет самую
изысканную песню и одновременно срет на тебя. О господи, ты посмотри,
какой разгон! Ему нужны были бы стартовые ворота.
Снейкпит рванулся по дорожке. Препятствий словно и не существовало.
Он перепрыгивал их без малейшего усилия, как камешек, запущенный по воде.
- Он сильно повысил класс со времени мирового чемпионата, - сказал
Дино, когда Руперт прошел дистанцию на две секунды быстрее Билли. - Я
просто не могу им !не восхищаться.
- А я могу, - сказала Фен. - И даже слишком легко.
Довольно погрузив руку в заплетенную косичками серо-стальную гриву
Снейкпита, Руперт вынырнул из-за красных занавесей, испугав Харди.
- Ты чего не смотришь, куда едешь, дубина неуклюжая? - рявкнула Фен.
- Потому что мне не нравится то, что я перед собой вижу, - огрызнулся
Руперт. - И если кудесник Лоуэлл может тебя научить, как побить это время,
то я - китайский мандарин.
- Не оскорбляй мандаринов, - бросила Фен через плечо. - Среди них
могут быть хорошие люди.
- Помни: если взяла высокий темп, разгоняйся еще сильней! - крикнул
ей вслед Дино.
Фен вдруг вспомнила, как Руперт в Риме издевался над ужасными
выступлениями ее и Гризельды в соревнованиях на Национальный кубок. Он
сказал тогда, что женщины всегда ломаются под давлением.
"К черту Руперта", - сказала она себе. - "К черту Джейни Ллойд-Фокс и
ее поганого ребенка. Если я собралась покончить жизнь самоубийством, то
этот способ ничем не хуже других".
Поклонившись принцессе в королевской ложе, Фен повернула Харди и с
самого старта взяла в галоп. Харди, который привык к тому, что его
постоянно сдерживают, был на мгновение озадачен, а потом принял вызов. У
первого барьера она была за то же время, что и Руперт. Прыжок! Она чуть не
коснулась руками носа Харди. Прыжок над параллельными перекладинами.
Пришла необыкновенная легкость, и ворота Фен перелетела почти небрежно.
О господи, подумал Дино с внезапным ужасом. Она восприняла мои слова
буквально! Перемахивая барьеры, перелетая стенки, Фен смотрела вперед, на
комбинацию. Фен приближалась к ней слишком быстро; она разобьется. Фен
познала миг ужасного страха, затем Харди увесенно взял инициативу на себя.
Он выполнил три безупречных прыжка, и доставил Фен к финишу. По
оглушительным воплям зрителей, которые вскочили с мест, она поняла, что
побила время Руперта. Теперь проблема была том, чтобы остановиться. Им
навстречу рванулась насыпь. Харди рванулся вправо и секунд пять скользил
на задних ногах, прежде чем остановиться.
Фен шагом покинула круг. Ей польстило то, что даже Дино на этот раз
потерял свое обычное спокойствие.
В следующий момент Людвиг хлопнул ее по спине.
- Отлично. Я никогда еще не видел такого круга.
Его примеру последовал Каунт Гай, и вот уже все британские жокеи,
кроме Руперта и Гризельды, обнимали ее и трясли ей руку. Фен наконец вышла
из бойкота.
Стоит ли это всего пережитого? Так думала Фен, принимая от принцессы
красную розочку и огромный серебряный кубок, засверкавший еще
ослепительнее в свете фоотвспышек. Стоит ли этот миг славы стольких
недоспанных ночей, неудач, сердечных ран? Фен мимолетно восхитилась
безупречнымилодыжками принцессы в телесных кологотках, когда та
возвращалась обратно в королевскую ложу. Затем раздался жуткий грохот
барабанов, который чуть не отправил Снейкпита и Руперта на орбиту, оставив
тем самым пустое место меду Фен и Билли, который был третьим.
Повернувшись, Фен глянула ему прямо в глаза. С огромным усилием, куда
большим, чем то, которым она выиграла кубок, Фен удалось улыбнуться.
- Я очень рада, что у тебя будет ребенок, - сказала она.
Потом, прежде чем он успел ответить, арена погрузилась во тьму, и луч
прожектора высветил только Фен и серого в яблоках Харди. Фен знала, что
никто из зрителей не уходит: никто не хлопал сиденьями и дверями, не было
слышно топота ног по бетону. Только долгая тишина, за которой последовал
оглушительный взрыв приветствий, и, когда музыкальная группа заиграла "Мне
нужны красные розы для голубой леди", все принялись подпевать и хлопать в
такт. Потом другие жокеи ушли с арены, и Фен осталась одна, освещенная
прожектором, и послала Харди в присущий ему великолепный легкий галоп.
Толпа приветствовала ее так радостно, что Фен объехала еще один круг. Быть
может, Билли меня не любит, подумала она, зато они юбят. Ну почему я не
могу скакать по этой арене всю жизнь?
Дадли поймал ее на площадке сбора, размахивая микрофоном, словно
странным черным леденцом на палочке.
- Победа, абсолютная победа! Ты сегодня доказала, что женщины могут
выступать великолепно! - взревел он со смехом. Он явно перебрал виски в
палатке со спиртным. - И Харви бежал отлично. Ты должна быть счастлива!
- Да, отлично. Да, счастлива.
- Ты наврняка теперь поедешь в Лос-Анджелес!
- С лошадьми нельзя загадывать дальше, чем послезавтра, - сказала
Фен.
- Тебе, должно быть, будет трудно выбирать меду ним и Эсмеральдой.
Некотрое время Фен смотрела на Дадли в раздумии.
- Ее зовут Дездемона, а его - Харди, и почему ты не снимешь свою
дурацкую шляпу, когда разговариваешь с дамой? А, Дадли, зная тебя, я почти
убеждена, что ты считаешь меня джентльменом.
О господи, подумала она, не надо было этого говорить.
Краем глаза позади шетландских пони и знаменитых бывших скаковых
лошадей, которых выстраивали для парада персоналий, Фен увидела банду
репортеров.
- Прекрасное выступление, Фен, просто волшебное! Надо выпить по этому
поводу на неделе, - взревел зычный женский голос и, почти отпихнув Дадли,
мимо прошла Моника Карлтон со своими уэльскими лошадьми.
- Не везет в любви, повезет в чем-нибудь другом, - сказала Фен,
бледно улыбнувшись Монике.
Дадли вертелся вокруг и молол языком, прощаясь с обозревателями и
напоминая им завтра посмотреть "Пьюисенс". Фен попыталась нырнуть за
вагончик передвижной лавки, но репотреры были стреляные воробьи. В
следующий миг они захлестнулись вокруг нее, как петля лассо, преградив ей
путь к бегству со всех сторон.
- Что вы думаете о том, что жена Билли Ллойд-Фокса ждет ребенка?
- Я очень рада за него.
- Вам больше нечего сказать?
- Если ребенок вырастет таким, как Билли, то будет очень хорошим
человеком.
- А если таким, как Джейни, то нет?
- Я этого не говорила. - Фен отчаянно озиралась в поисках подмоги. -
Я почти не знаю Джейни.
- Вам ведь очень нрбвился Билли?
- Как может быть иначе? - сказала Фен и расплакалась. - Его любят
все.
Она видела вокруг только жадные, любопытные взгляды репортеров и
бешено строчащие в блокнотах ручки.
- Оставьте меня в покое, - всхлипнула она.
На блокноты легла тень.
- Сворачивайтесь, - холодно сказал Дино. Он взял двух ближайших к Фен
репортеров за шивороты и одним рывком убрал их с дороги. - Проваливайте
отсюда и разложите костер из своих статеек на своих же пишущих машинках.
Вы слышали, что сказала леди: оставьте ее в покое.
44
Когда они вернулись в грузовик, Дино скептически обследовал
холодильник.
- Один порченый авокадо, полбанки бобов и пирог с мясом, которому
пора дать увольнение по выслуге лет. У тебя есть два варианта, - сказал он
Фен. - Можешь выплакаться и заснуть или пойти поужинать вместе со мной. Я
умираю от голода.
- Я не хочу есть. И еще я должна позвонить Джейку.
- Сара уже позвонила. Он сказал, какого черта ты рисковала Харди, он
мог свернуть шею. А потом еще вымотала его этим двойным кругом почета.
Фен скорчила гримасу.
- И это вся похвала, которую я заслужила.
Дино повел ее в итальянский ресторан недалеко от Хай-стрит в
Кенсингтоне, который работал допоздна. За окном Фен видела пыльные
желтеющие платаны, закапанные дождем, и влюбленных под зонтиками, спешащих
на последний поезд метро. Запертая в жаре, духоте и напряжении Уэмбли, Фен
позабыла о существовании внешнего мира. За соседним столиком пара
держалась за руки. Оживленный шум, бутылки кьянти, фотография Колизея на
стенке, заботливые официанты напомнили Фен ночь в Риме с Билли, когда у
нее было разбито все лицо, и он кормил ее ризотто с ложечки. Ей так
мучительно захотелось быть рядом с ним, что у нее перехватило дыхание.
- О чем ты думаешь? - настойчиво спросил Дино.
- Я думаю, что меня нужно отправить в психбольницу, а не тратить на
меня твои деньги.
- Мои деньги; куда хочу - туда и трачу, - сказал Дино, потянувшись за
меню. - Я закажу для тебя.
- Для меня сойдет грейпфрут болоньеза, - сказала Фен, залпом
опустошая полстакана вина.
- Как ты научился так хорошо говорить по-итальянски? - спросила она,
когда Дино кончил заказывать.
- Я думаю, потому что я итальянец.
- Ты же американец.
- Это всего лишь приемная родина. В душе я простой немытый
любовник-латинянин.
- Зачем ты сделал себе седые пряди в волосах?
- Ну, я услышал, что тебе нравятся мужчины постарше, вроде Билли, и
решил, что так у меня будет больше шансов. Кроме того, - он ухмыльнулся, -
мне кажется, мне это идет.
- Идет, - признала Фен. - Ты выгядишь сногсшибательно, просто не
поддаешься описанию. Но еще слишком рано шутить по поводу моей сердечной
драмы.
Дино накрыл ее руку своей загорелой, с ухоженными ногтями рукой.
- Как так вышло, что ты не получила мою телеграму?
- Я не была уверена, что она от тебя.
- Но я же написал, что это я!
- Ты ничего не знаешь про гадость, которую сделал со мной Руперт в
Риме?
На миг его рука сильно сжала руку Фен.
- Нет, ничего такого, - сказала Фен. - Я рано пошла спать и валялась,
умирая от скуки. Руперт позвонил мне, сделал вид, что это ты звонишь, и
пригласил меня поужинать.
- Ты согласилась?
- Смеешься? Да мне никогда в жизни не случалось принять душ, вымыть
голову и одеться за такой короткий срок. А потом я обнаружила на лестнице
Руперта и Дриффилда, которые помирали со смеху.
Дино был наполовину польщен, наполовину сочувствовал Фен.
- Гнусная шутка. Ты была разочарована?
- Просто убита. Так что я решила, что телеграмма - это еще одна из
милых шуточек Руперта. Поэтому не написала тебе и не поблагодарила.
- Если бы ты это сделала, я бы!выкарабкался куда быстрее.
- А я могла бы никогда не связаться с Билли. Как ты думаешь, я
когда-нибудь смогу его забыть? - скорбно спросила она.
- Конечно. Только оглянись вокруг.
Прибыл официант с первой переменой блюд. Две порции средиземноморских
креветок, по полдюжины в каждой порции, и огромнбя чаша майонеза с
чесноком.
Дино заказал еще вина и принялся невероятно искусно чистить креветки,
окунать в майонез и передавать Фен.
- Мм, как вкусно! Ты и женщин раздеваешь так умело?
- Еще лучше. И я не отрываю им ноги и голову.
Фен замерла на миг, думая о том, какой Дино потрясающе
привлекательный - для тех, кому нравится этот тип, торопливо подумала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
возможность показать себя и свои истинные качества, прошел дистанцию без
ошибок. Публика буйствовала в восторге. Их идол не подкачал. Криттлден не
был всего лишь случайной удачей.
- Слава богу, что я не осмотрела дорожку до начала, - сказала Фен,
сойдя с круга. - Я бы так перепугалась, что не смогла бы перейти стартовую
черту.
- Ты чуть не сбила первые два барьера, - сказал Дино.
- Не начинай себя вести как Джейк, - ледяным тоном ответила Фен. - Я
возвращаюсь в грузовик.
- Ничего подобного, - сказал Дино, ловя ее за шиворот. - Ты должна
выступить еще раз.
Он отвел ее в жокейскую ложу, чтобы посмотреть на первые круги. Его
приветствовали со всех сторон.
- Где твои лошади? - спросил Ганс Шмидт.
- Прибудут послезавтра. Я мог бы участвовать в Виктор Льюдорум - на
Мэнни.
Тут объявили номер Билли. Позади Фен и Дино Джейни Ллойд-Фокс вела
светскую беседу. Она была восхитительна в красном шерстяном комбинезоне
Лаура Эшли.
- Можно подумать, что она на восьмом месяце, - яростно буркнула Фен.
Джейни разговаривала с Дорин Хэмилтон. Она разговаривала медленнее,
чем обычно, так что Фен слышала каждое слово.
- О да, Билли просто вне себя от счастья. В ту ночь, когда я ему об
этом сказала, он до утра не мог заснуть от восторга. Это должно потрясающе
подействовать на его карьеру. Он говорит, что теперь скачет за двоих. А со
мной он обращается так, словно я фарфоровая. Пыль мне вытирать не
позволяет.
- Она этим никогда особенно не занималась, - сказала Фен себе под
нос. Костяшки ее пальцев побелели, с такой силой она сжимала кнут.
- Когда срок? - спросила Дорин.
- В июне. Билли должен как раз участвовать в Ройял и Интернэшнл, но
он говорит, что, возможно, откажется от обоих.
Скаковое поле закружилось у Фен перед глазами.
- О, вот он, мой дорогой Билли! - воскликнула Джейни, когда Билли,
который должен был выступать первым, появился на арене. Он широко
усмехался. - Не правда ли, перспектива отцовства ему к лицу?
Дино положил руку Фен на колено.
- Не обращай на нее внимания, - сказал он. - Она специально старается
довести тебя.
Багль прошел дистанцию за невероятно короткое время. Джейни впала в
шумный экстаз.
- Я никогда раньше не видел, как выступает Билли, - сказал Дино. - Он
чертовски хорош. Его никто не переплюнет.
Он оказался прав. И Людвиг, и Вишбоун показали большее время. На
арене появился Руперт под обычные восторженые вопли школьниц. Вся трибуна
девочек из пони-клубов, преисполненных надежды потерять девственность по
такой прославленной причине, вскочила на ноги с приветственными криками.
- Просто невероятно, что кто-то с такой красивой внешностью может
быть таким ублюдком, - сказал Дино. - Как черный дрозд, который поет самую
изысканную песню и одновременно срет на тебя. О господи, ты посмотри,
какой разгон! Ему нужны были бы стартовые ворота.
Снейкпит рванулся по дорожке. Препятствий словно и не существовало.
Он перепрыгивал их без малейшего усилия, как камешек, запущенный по воде.
- Он сильно повысил класс со времени мирового чемпионата, - сказал
Дино, когда Руперт прошел дистанцию на две секунды быстрее Билли. - Я
просто не могу им !не восхищаться.
- А я могу, - сказала Фен. - И даже слишком легко.
Довольно погрузив руку в заплетенную косичками серо-стальную гриву
Снейкпита, Руперт вынырнул из-за красных занавесей, испугав Харди.
- Ты чего не смотришь, куда едешь, дубина неуклюжая? - рявкнула Фен.
- Потому что мне не нравится то, что я перед собой вижу, - огрызнулся
Руперт. - И если кудесник Лоуэлл может тебя научить, как побить это время,
то я - китайский мандарин.
- Не оскорбляй мандаринов, - бросила Фен через плечо. - Среди них
могут быть хорошие люди.
- Помни: если взяла высокий темп, разгоняйся еще сильней! - крикнул
ей вслед Дино.
Фен вдруг вспомнила, как Руперт в Риме издевался над ужасными
выступлениями ее и Гризельды в соревнованиях на Национальный кубок. Он
сказал тогда, что женщины всегда ломаются под давлением.
"К черту Руперта", - сказала она себе. - "К черту Джейни Ллойд-Фокс и
ее поганого ребенка. Если я собралась покончить жизнь самоубийством, то
этот способ ничем не хуже других".
Поклонившись принцессе в королевской ложе, Фен повернула Харди и с
самого старта взяла в галоп. Харди, который привык к тому, что его
постоянно сдерживают, был на мгновение озадачен, а потом принял вызов. У
первого барьера она была за то же время, что и Руперт. Прыжок! Она чуть не
коснулась руками носа Харди. Прыжок над параллельными перекладинами.
Пришла необыкновенная легкость, и ворота Фен перелетела почти небрежно.
О господи, подумал Дино с внезапным ужасом. Она восприняла мои слова
буквально! Перемахивая барьеры, перелетая стенки, Фен смотрела вперед, на
комбинацию. Фен приближалась к ней слишком быстро; она разобьется. Фен
познала миг ужасного страха, затем Харди увесенно взял инициативу на себя.
Он выполнил три безупречных прыжка, и доставил Фен к финишу. По
оглушительным воплям зрителей, которые вскочили с мест, она поняла, что
побила время Руперта. Теперь проблема была том, чтобы остановиться. Им
навстречу рванулась насыпь. Харди рванулся вправо и секунд пять скользил
на задних ногах, прежде чем остановиться.
Фен шагом покинула круг. Ей польстило то, что даже Дино на этот раз
потерял свое обычное спокойствие.
В следующий момент Людвиг хлопнул ее по спине.
- Отлично. Я никогда еще не видел такого круга.
Его примеру последовал Каунт Гай, и вот уже все британские жокеи,
кроме Руперта и Гризельды, обнимали ее и трясли ей руку. Фен наконец вышла
из бойкота.
Стоит ли это всего пережитого? Так думала Фен, принимая от принцессы
красную розочку и огромный серебряный кубок, засверкавший еще
ослепительнее в свете фоотвспышек. Стоит ли этот миг славы стольких
недоспанных ночей, неудач, сердечных ран? Фен мимолетно восхитилась
безупречнымилодыжками принцессы в телесных кологотках, когда та
возвращалась обратно в королевскую ложу. Затем раздался жуткий грохот
барабанов, который чуть не отправил Снейкпита и Руперта на орбиту, оставив
тем самым пустое место меду Фен и Билли, который был третьим.
Повернувшись, Фен глянула ему прямо в глаза. С огромным усилием, куда
большим, чем то, которым она выиграла кубок, Фен удалось улыбнуться.
- Я очень рада, что у тебя будет ребенок, - сказала она.
Потом, прежде чем он успел ответить, арена погрузилась во тьму, и луч
прожектора высветил только Фен и серого в яблоках Харди. Фен знала, что
никто из зрителей не уходит: никто не хлопал сиденьями и дверями, не было
слышно топота ног по бетону. Только долгая тишина, за которой последовал
оглушительный взрыв приветствий, и, когда музыкальная группа заиграла "Мне
нужны красные розы для голубой леди", все принялись подпевать и хлопать в
такт. Потом другие жокеи ушли с арены, и Фен осталась одна, освещенная
прожектором, и послала Харди в присущий ему великолепный легкий галоп.
Толпа приветствовала ее так радостно, что Фен объехала еще один круг. Быть
может, Билли меня не любит, подумала она, зато они юбят. Ну почему я не
могу скакать по этой арене всю жизнь?
Дадли поймал ее на площадке сбора, размахивая микрофоном, словно
странным черным леденцом на палочке.
- Победа, абсолютная победа! Ты сегодня доказала, что женщины могут
выступать великолепно! - взревел он со смехом. Он явно перебрал виски в
палатке со спиртным. - И Харви бежал отлично. Ты должна быть счастлива!
- Да, отлично. Да, счастлива.
- Ты наврняка теперь поедешь в Лос-Анджелес!
- С лошадьми нельзя загадывать дальше, чем послезавтра, - сказала
Фен.
- Тебе, должно быть, будет трудно выбирать меду ним и Эсмеральдой.
Некотрое время Фен смотрела на Дадли в раздумии.
- Ее зовут Дездемона, а его - Харди, и почему ты не снимешь свою
дурацкую шляпу, когда разговариваешь с дамой? А, Дадли, зная тебя, я почти
убеждена, что ты считаешь меня джентльменом.
О господи, подумала она, не надо было этого говорить.
Краем глаза позади шетландских пони и знаменитых бывших скаковых
лошадей, которых выстраивали для парада персоналий, Фен увидела банду
репортеров.
- Прекрасное выступление, Фен, просто волшебное! Надо выпить по этому
поводу на неделе, - взревел зычный женский голос и, почти отпихнув Дадли,
мимо прошла Моника Карлтон со своими уэльскими лошадьми.
- Не везет в любви, повезет в чем-нибудь другом, - сказала Фен,
бледно улыбнувшись Монике.
Дадли вертелся вокруг и молол языком, прощаясь с обозревателями и
напоминая им завтра посмотреть "Пьюисенс". Фен попыталась нырнуть за
вагончик передвижной лавки, но репотреры были стреляные воробьи. В
следующий миг они захлестнулись вокруг нее, как петля лассо, преградив ей
путь к бегству со всех сторон.
- Что вы думаете о том, что жена Билли Ллойд-Фокса ждет ребенка?
- Я очень рада за него.
- Вам больше нечего сказать?
- Если ребенок вырастет таким, как Билли, то будет очень хорошим
человеком.
- А если таким, как Джейни, то нет?
- Я этого не говорила. - Фен отчаянно озиралась в поисках подмоги. -
Я почти не знаю Джейни.
- Вам ведь очень нрбвился Билли?
- Как может быть иначе? - сказала Фен и расплакалась. - Его любят
все.
Она видела вокруг только жадные, любопытные взгляды репортеров и
бешено строчащие в блокнотах ручки.
- Оставьте меня в покое, - всхлипнула она.
На блокноты легла тень.
- Сворачивайтесь, - холодно сказал Дино. Он взял двух ближайших к Фен
репортеров за шивороты и одним рывком убрал их с дороги. - Проваливайте
отсюда и разложите костер из своих статеек на своих же пишущих машинках.
Вы слышали, что сказала леди: оставьте ее в покое.
44
Когда они вернулись в грузовик, Дино скептически обследовал
холодильник.
- Один порченый авокадо, полбанки бобов и пирог с мясом, которому
пора дать увольнение по выслуге лет. У тебя есть два варианта, - сказал он
Фен. - Можешь выплакаться и заснуть или пойти поужинать вместе со мной. Я
умираю от голода.
- Я не хочу есть. И еще я должна позвонить Джейку.
- Сара уже позвонила. Он сказал, какого черта ты рисковала Харди, он
мог свернуть шею. А потом еще вымотала его этим двойным кругом почета.
Фен скорчила гримасу.
- И это вся похвала, которую я заслужила.
Дино повел ее в итальянский ресторан недалеко от Хай-стрит в
Кенсингтоне, который работал допоздна. За окном Фен видела пыльные
желтеющие платаны, закапанные дождем, и влюбленных под зонтиками, спешащих
на последний поезд метро. Запертая в жаре, духоте и напряжении Уэмбли, Фен
позабыла о существовании внешнего мира. За соседним столиком пара
держалась за руки. Оживленный шум, бутылки кьянти, фотография Колизея на
стенке, заботливые официанты напомнили Фен ночь в Риме с Билли, когда у
нее было разбито все лицо, и он кормил ее ризотто с ложечки. Ей так
мучительно захотелось быть рядом с ним, что у нее перехватило дыхание.
- О чем ты думаешь? - настойчиво спросил Дино.
- Я думаю, что меня нужно отправить в психбольницу, а не тратить на
меня твои деньги.
- Мои деньги; куда хочу - туда и трачу, - сказал Дино, потянувшись за
меню. - Я закажу для тебя.
- Для меня сойдет грейпфрут болоньеза, - сказала Фен, залпом
опустошая полстакана вина.
- Как ты научился так хорошо говорить по-итальянски? - спросила она,
когда Дино кончил заказывать.
- Я думаю, потому что я итальянец.
- Ты же американец.
- Это всего лишь приемная родина. В душе я простой немытый
любовник-латинянин.
- Зачем ты сделал себе седые пряди в волосах?
- Ну, я услышал, что тебе нравятся мужчины постарше, вроде Билли, и
решил, что так у меня будет больше шансов. Кроме того, - он ухмыльнулся, -
мне кажется, мне это идет.
- Идет, - признала Фен. - Ты выгядишь сногсшибательно, просто не
поддаешься описанию. Но еще слишком рано шутить по поводу моей сердечной
драмы.
Дино накрыл ее руку своей загорелой, с ухоженными ногтями рукой.
- Как так вышло, что ты не получила мою телеграму?
- Я не была уверена, что она от тебя.
- Но я же написал, что это я!
- Ты ничего не знаешь про гадость, которую сделал со мной Руперт в
Риме?
На миг его рука сильно сжала руку Фен.
- Нет, ничего такого, - сказала Фен. - Я рано пошла спать и валялась,
умирая от скуки. Руперт позвонил мне, сделал вид, что это ты звонишь, и
пригласил меня поужинать.
- Ты согласилась?
- Смеешься? Да мне никогда в жизни не случалось принять душ, вымыть
голову и одеться за такой короткий срок. А потом я обнаружила на лестнице
Руперта и Дриффилда, которые помирали со смеху.
Дино был наполовину польщен, наполовину сочувствовал Фен.
- Гнусная шутка. Ты была разочарована?
- Просто убита. Так что я решила, что телеграмма - это еще одна из
милых шуточек Руперта. Поэтому не написала тебе и не поблагодарила.
- Если бы ты это сделала, я бы!выкарабкался куда быстрее.
- А я могла бы никогда не связаться с Билли. Как ты думаешь, я
когда-нибудь смогу его забыть? - скорбно спросила она.
- Конечно. Только оглянись вокруг.
Прибыл официант с первой переменой блюд. Две порции средиземноморских
креветок, по полдюжины в каждой порции, и огромнбя чаша майонеза с
чесноком.
Дино заказал еще вина и принялся невероятно искусно чистить креветки,
окунать в майонез и передавать Фен.
- Мм, как вкусно! Ты и женщин раздеваешь так умело?
- Еще лучше. И я не отрываю им ноги и голову.
Фен замерла на миг, думая о том, какой Дино потрясающе
привлекательный - для тех, кому нравится этот тип, торопливо подумала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69