https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/meridian/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Когда она должна родить? – задумчиво спросил Лало.
– Кажется, на днях, верно?
– По-моему, да. Может быть, уже родила.
Лало прикусил губу.
Херардо и Фелипе спускались по лестнице адвокатской конторы «Бретон и Пенья».
– Что бы ты ни говорил, но все это время ты живешь, как во сне, – рассуждал Херардо.
– С чего ты взял? Мне очень хорошо.
– Меня ты не обманешь. Ты надеялся, что Джина будет бегать за тобой и умолять о прощении.
– А разве это не было бы справедливо? – возмущенно спросил Фелипе.
– Нет. Справедливо и правильно было бы вам обоим забыть обо всем и начать жизнь сначала.
– Чтобы прожить еще восемь лет до очередного возвращения Ханса? – горько засмеялся Фелипе. – Хотя через восемь лет Джина будет в доме престарелых.
– Ты тоже, – поднял палец Херардо.
Друзья расхохотались и вышли на улицу.
Джина вошла в гостиную взволнованная. Даниэла рассеянно взглянула на нее – мысленно она была уже в Монтеррее.
– Одна птичка мне напела, что Иренэ на днях открывает свой Дом моделей. И что она вела переговоры со всеми нашими торговцами.
– Дела Иренэ меня не волнуют, – сухо сказала Даниэла.
– Она не нанесет ущерба вашей фирме? – испуганно спросила Мария.
– Я не хочу думать об этом. Иренэ всегда все выходит боком, – презрительно отозвалась Даниэла.
– Другого она и не заслуживает, – кивнула Джина.
– Господь справедлив. Кто творит зло, получает наказание, – согласилась Мария.
– Я, наверное, тоже принесла кому-то зло, – вздохнула Даниэла и пошла к себе собирать чемоданы. Джина направилась за ней, чтобы помочь подруге.
– Зачем тебе в Монтеррее столько одежды? Ты что, собираешься там жить? – спросила она, увидев гору платьев, которые достала из шкафа Даниэла.
– Я не вернусь, пока Моника не решит вернуться сюда.
– А если она не захочет?
– Я останусь с ней, – твердо сказала Даниэла.
– Тогда придется дать нашему Дому моделей мое имя, – грустно улыбнулась Джина.
Тут в дверь постучали. Вошла Мария и озабоченно сообщила:
– Извините, сеньора, пришел сеньор Алехандро. Он хочет вас видеть.
Джина покачала головой. Даниэла встала:
– Впусти его, Мария.
– Что случилось, Алехандро? – спросила она, когда тот вошел.
– Простите, что потревожил вас, – сказал он. – Меня вдруг охватил страх.
Алехандро подошел к Даниэле и взглянул ей прямо в глаза:
– Я боюсь, что твое сближение с дочерью предвещает примирение с бывшим мужем.
Он вздохнул и продолжил, не отводя от нее глаз:
– Мы никогда не говорили об этом, Даниэла. Но я люблю тебя. И ты это знаешь.
– Алехандро, умоляю тебя, – устало произнесла та. Она не кокетничала – только этого ей не хватало в такую минуту!
Алехандро, с его тонкой душой, все понимал.
– Я знаю, что сейчас не подходящий момент говорить об этом. Но я действительно люблю тебя, не забывай.
Даниэла покачала головой.
Глава 40
Аманду уже давно беспокоило поведение Рубена. Он целыми днями где-то пропадал. Часто от него пахло вином. Подросток стал грубить взрослым. А в последнее время она заметила, что внук иногда ускользает из дома по ночам. Да еще эта история с деньгами! Самые черные мысли роились в ее сознании. Аманда почему-то вспомнила Альберто. «Яблоко от яблони недалеко падает», – не выходило у нее из головы. Она решила поговорить с Каролиной, надеясь, что мать лучше справится с сыном, чем бабушка, которую Рубен ни во что не ставил. Но Каролина досадливо отмахнулась от него. «Опять мама со своими глупостями», – раздраженно подумала она. И тогда Аманда произнесла слова, которых испугалась и сама:
– Сдается мне, что наш Рубен и есть тот юный налетчик, о котором все время говорят по телевидению.
Каролина остолбенела. Возмущение закипало в ней.
– Мама, как тебе не стыдно! Мой сын – бандит? Какая чушь!
Аманда тяжело вздохнула:
– Смотри, вы с Херардо совсем его забалуете. Кончится это плохо.
– Хватит, я не желаю больше слушать тебя, – сердито сказала Каролина.
– Ну, ну, как знаешь. Не хочешь смотреть правде в глаза? Когда что-нибудь случится, ты вспомнишь мои слова. Только будет поздно.
– Ну что за ерунда, – поморщившись, простонала Каролина.
– Я тебе говорила, что как-то раз нашла у него кучу денег. Откуда они у него?
– Рубен сказал, что ты все выдумала!
– Так я еще и лгунья? – возмутилась Аманда. Она разозлилась на дочь, которая не желала прислушаться к ней. «Упрямая дура, – думала старуха, – по собственной глупости погубит мальчишку». Она побрела на улицу, чтобы подышать свежим воздухом и немного развеяться. Когда стемнело, Аманда пошла домой. Женщина с трудом поднималась по лестнице, то и дело останавливаясь, чтобы отдышаться. На повороте она столкнулась с Рубеном, который на цыпочках спускался вниз. От неожиданности он отпрянул.
– Куда это ты собрался в такой поздний час? – спросила его бабушка.
– Никуда, – огрызнулся Рубен.
– Понятно. А почему ты идешь никуда на цыпочках? Чтобы тебя никто не застукал?
– Я иду спать, – буркнул подросток и повернулся, чтобы идти назад.
– Постой-ка, – остановила его старуха. – Нам надо поговорить.
– Если ты опять о своих деньгах…
Аманда прервала его:
– Из тех денег, что у тебя есть, ты мог бы вернуть мне долг с лихвой.
– Не понимаю, о чем ты, – нахально ответил Рубен.
Старуха подняла палку и ударила внука. Тот отскочил к стенке и закрыл голову руками. А она, трясясь от гнева, сказала:
– Все ты понимаешь. Ну-ка отвечай, откуда у тебя эти деньги? В какую историю ты вляпался?
Рубен побежал вверх по лестнице и закрылся у себя в комнате.
Аманда, тяжело дыша, пошла к себе. Она предчувствовала беду.
Роса зашла к Иренэ, чтобы отдать отчет и получить новые указания. Альберто, разумеется, тоже был там, – без него Иренэ теперь не делала ни шагу.
Сотрудница Даниэлы беспокоилась, что та обо всем узнает и разразится страшный скандал. Она стала подумывать, не уволиться ли ей сразу, чтобы гнев обманутой Даниэлы не настиг ее. Но Альберто это не устраивало. Он предпочитал иметь надежную осведомительницу в фирме своей бывшей жены. Судьба самой Росы его не волновала.
– Через три дня будет открытие вашего Дома моделей, и, конечно, в газетах появятся снимки моделей, – чуть не плача сказала Роса. – Когда сеньора Даниэла их увидит, она сразу все поймет.
Иренэ раздраженно возразила:
– Я же тебе сказала, что внесла в них изменения!
Альберто удивленно поднял брови. Это для него было новостью. Но Росу слова Иренэ не убедили.
– Вы изменили детали, но линия осталась той же, а ее ни с чем не спутаешь.
– В конце концов пусть она узнает, – встал Альберто. – Тебе-то какое дело? Если она спустит на тебя собак, пошли ее к дьяволу.
– Конечно. Ты же сможешь перейти ко мне, – сказала Иренэ.
– Ни о чем не беспокойся, Роса, – кивнул Альберто.
Та тяжело вздохнула:
– Надеюсь, мне не придется сожалеть об этом.
Альберто отмахнулся от нее и перевел разговор на другую тему. Его интересовало, удалось ли Даниэле узнать что-нибудь о Монике.
– Да! – оживилась Роса. – Сегодня к ней заходила Маргарита с известиями. Моника родила. Поздравляю, у вас мальчик, – кивнула она Альберто.
– Где она? – он хлопнул себя по коленям.
– В Монтеррее. Сеньора Даниэла завтра летит туда.
Иренэ и Альберто переглянулись. Роса попрощалась с ними и поспешила уйти. Бывший муж Даниэлы и Каролины в задумчивости прошелся по комнате. Иренэ догадалась, о чем он думает.
– Не вздумай завтра лететь в Монтеррей! Альберто пожал плечами:
– Так проще всего разыскать Монику.
Иренэ вскочила и стала взволнованно говорить:
– Через три дня мы открываем Дом моделей. Я не хочу, чтобы ты оставил меня одну в такое время. Тебе прекрасно известно, как это важно для нас обоих.
Альберто попытался урезонить ее:
– Монтеррей – не край света, я успею вернуться.
– А если что-нибудь случится, и ты не успеешь? – возразила Иренэ. – И потом, наверняка Даниэла вернется сюда с Моникой. Вот увидишь.
– А вдруг не вернется, что тогда? – мрачно спросил Альберто. И презентация Дома моделей, и поиски Моники казались ему одинаково важными делами. Он колебался. Но Иренэ была настойчива:
– Мы наймем частного сыщика, и он найдет девчонку. Обещаю, что сделаю это. Только не улетай.
– Ну хорошо, – вздохнув, согласился Альберто.
Он сел на диван рядом с Иренэ и обнял ее. Она положила голову ему на плечо и сказала:
– Ты должен развестись с ней. Какой смысл в вашем браке?
– Будучи моей женой, она связана со мной даже против своей воли, – злорадно произнес Альберто.
– Разведись с ней и женись на мне, – вздохнула Иренэ. Она вдруг почувствовала усталость. Столько лет посвящать себя мести! Ей захотелось простой спокойной жизни с человеком, на которого можно опереться. А Альберто казался ей именно таким мужчиной – уверенным в себе, сильным, решительным, умным… К тому же они легко находили общий язык.
– Посмотрим, – рассеянно сказал он и потрепал ее по щеке.
Даниэла не находила себе места. Ей казалось, что завтра никогда не настанет. Она упаковывала и снова разбирала чемоданы и никак не могла решить, что взять, а что оставить. Джина сначала пыталась ей помогать, но потом махнула на все рукой и села в углу, с улыбкой наблюдая за суетой подруги.
– Интересно, как выглядит мой внук? – спрашивала Даниэла.
– Хорошо, если он похож на Монику. А вдруг на Альберто? – пугалась Джина.
Даниэла махала рукой:
– Да ладно. Ребенок, Джина! В этом доме будет ребенок.
Джина с доброй улыбкой кивала головой. А Даниэла вздыхала:
– Монике, наверное, сейчас так грустно, так одиноко…
Вошла Мария с большим пакетом в руках.
– Простите, сеньора, – сказала она. – Вы уже упаковались?
– Почти, Мария.
Служанка извиняющимся голосом произнесла:
– Вот тут образ Пресвятой Девы, возьмите его для Моники. Девочка всегда молилась перед ним.
Даниэла взяла у нее пакет:
– Спасибо, Мария. Моника будет очень рада.
– Ах, моя девочка! – вздохнула та. – Как я хочу ее увидеть!
– Я тоже, – улыбнулась Даниэла. – Подумать только, завтра я уже буду с ней.
Через некоторое время позвонил Хуан Антонио. Даниэла разрешила ему заехать к ней. Когда он вошел, она сразу сказала:
– Я согласилась на встречу с тобой не для того, чтобы говорить о наших отношениях.
Он болезненно поморщился.
– Даниэла, когда ты перестанешь третировать меня? олько месяцев я умоляю тебя…
Даниэла прервала его:
– Все это напрасно. Тут ничего не изменишь. Я хочу поговорить с тобой о Монике.
– Ты что-нибудь узнала о ней? – встрепенулся Хуан Антонио.
– Она в Монтеррее, у одной своей подруги. Вчера вечером у нее родился ребенок.
Хуан Антонио был потрясен. Он тут же решил лететь в Монтеррей вместе с Даниэлой. Но та была против.
– Монике будет спокойнее, если я приеду к ней одна.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что я женщина, – спокойно ответила Даниэла.
– Женщина, – повторил Хуан Антонио. – Женщина, которую я люблю и никогда не смогу забыть. Даниэла, я люблю тебя еще сильнее, чем прежде.
– Этого не может быть, – покачала головой она.
– Чувствам неведома логика. Ты же сама знаешь.
Он приблизился к Даниэле и попытался ее поцеловать. Она хотела оттолкнуть его, но не смогла. И губы их слились в поцелуе. У Даниэлы закружилась голова, но она взяла себя в руки:
– Уходи, прошу тебя.
– Почему ты не хочешь поверить своим чувствам? – с грустью спросил Хуан Антонио.
– Потому что есть вещи, которые нельзя забыть.
– Пожалуйста, дай мне шанс.
Даниэла закрыла лицо руками.
– Прежде всего мне надо привезти Монику домой. Я не хочу делать никаких поспешных шагов.
– Хорошо, – кивнул Хуан Антонио. – Поезжай, а когда приедешь, поговорим. Скажи Монике, что я ее очень люблю.
– Скажу.
Даниэла удалилась в свою комнату. Постояв немного, Хуан Антонио вышел. Ему казалось, что жизнь его стала немного светлее. В сердце его затеплилась надежда.
В душе Сонии понемногу восстанавливался мир. Она вдруг снова ощутила интерес к жизни. Первым толчком к этому стала встреча с братом и Мануэлем. Но важнее всего было общение с Долорес. Жизнерадостность и энергия старой женщины заражали и Сонию. Поездки с ветерком на мотоцикле, танцы, ужины в ресторане, а главное, бесконечные шутки Лолиты постепенно приучали сестру Хуана Антонио к тому, что можно существовать не в вечных вздохах и переживаниях, а в радости. Сбросив груз отчаяния, Сония решила исправить то, что испортила сама, и отправилась к Маргарите. Та была поражена, увидев бывшую возлюбленную Рамона, которая еще недавно закатывала ей скандалы.
– Я не собираюсь оскорблять тебя или требовать чего-то, – сказала Сония с порога.
Маргарита смотрела на нее вопросительно.
– Я хочу попросить у тебя прощения, – вздохнула Сония. – Я была неправа, извини меня.
– Вы говорите серьезно? – тихо спросила девушка.
– Да, вчера я встречалась с Рамоном и сказала ему то же самое. Он тебе не рассказывал?
– Мы два дня не виделись, – пожала плечами Маргарита.
– Надеюсь, вы не поссорились.
– Нет, нет, – поспешно сказала Маргарита. – Но я слушаю вас и не верю своим ушам.
Она пригласила Сонию на чашечку кофе. Разговор их был долгим и радостным для обеих. Как будто чистый весенний ливень омыл их души. От взаимной неприязни не осталось и следа.
В то же время Мануэль сидел в кабинете Хуана Антонио и, как обычно, жаловался на свою мать.
– Она просто невыносима. Все время Сония, Сония! «Пусть Сония посидит у нас, почему бы вам с Сонией не погулять!» – раздраженно говорил он.
– На твоем месте я соглашался бы с ней, – с улыбкой отвечал Хуан Антонио.
– Ты всегда ее поддерживаешь, – проворчал Мануэль.
– Вы с Сонией действительно были бы прекрасной парой.
– Мы не любим друг друга, – сердито возразил вдовец. – Мама не желает этого понять. Она ведет себя так же, как когда-то вела себя с Ракель.
Хуан Антонио поднял брови:
– Вспомни, ведь Ракель ты тоже сначала не любил, а чем все кончилось?
– Ракель я никогда не забуду, – грустно сказал Мануэль.
Его друг встал и прошелся по кабинету. Потом он повернулся к Мануэлю и осторожно сказал:
– Однажды Лолите удалось устроить твое счастье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я