https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/beskontaktnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В это время Каролина разговаривала со своим младшим сыном. Чутье матери подсказывало ей, что Рубен – самое уязвимое место в их семье. В отличие от Эдуардо он знал о своем настоящем отце только из разговоров матери и бабушки, поэтому Каролина не зря опасалась, что Альберто попытается переманить на свою сторону именно его. Она, как могла, пыталась предостеречь сына от опрометчивых поступков.
Каролина была до того настойчивой в своих уговорах, что Рубен даже обиделся на мать, ведь он на самом деле не испытывал к Альберто абсолютно никаких чувств.
После своей последней злополучной встречи с Хуаном Антонио Альберто решил не выходить из дома несколько дней, до тех пор, пока его лицо не примет хотя бы немного божеский вид. Поэтому, когда Иренэ, позвонив по телефону, вновь пригласила его в ресторан, Альберто был вынужден отказаться от ее предложения и в свою очередь сам предложил ей приехать к нему домой.
Иренэ не заставила долго упрашивать себя, и через два часа она уже сидела в кресле рядом с Альберто.
На этот раз она не слишком удивилась новым синякам на физиономии своего знакомого, а лишь отметила вслух, что вчера она точно предугадала возможное развитие событий.
Однако Альберто явно не собирался унывать. Он рассказал Иренэ о своей встрече с Эдуардо. А когда увидел, что ей, похоже, не слишком нравится эта история с его первой семьей, Альберто, не моргнув глазом, заявил:
– Вообще-то я не уверен, что Лало мой сын, ведь Каролина никогда не вела себя, как святая.
Однако на самом деле Иренэ не интересовали такие подробности из его биографии. Вчера она сообразила, что ей до сих пор неизвестно, откуда Альберто узнал о ее существовании. Не мог же он спросить об этом у Даниэлы или у Хуана Антонио. Она сгорала от нетерпения поскорее узнать, кто мог рассказать Альберто о ней. Именно поэтому она и хотела сегодня пригласить его в ресторан. Однако стоило ей задать Альберто такой вопрос, как он поспешил отшутиться:
– У хороших знакомых всегда должен быть хотя бы один секрет друг от друга. Это делает дружбу интересной.
Иренэ попыталась настаивать, но Альберто явно не желал раскрываться перед ней до конца. Такое упрямство стало раздражать Иренэ, и она, не выдержав, сердито произнесла:
– Давай рассказывай. Нечего играть в молчанку.
Альберто глубоко вздохнул и наконец сдался:
– В тюрьме я встретился с человеком, который работал на тебя, – Альберто искоса взглянул на Иренэ и заметил, как она сразу насторожилась. – Тебе о чем-нибудь говорит имя Херман?
Упоминание о Хермане вызвало у Иренэ приступ ярости. Еще бы! Ведь она хорошо заплатила ему восемь лет назад, чтобы он держал язык за зубами. Немного успокоившись, Иренэ вспомнила слова Матильдэ о том, что Альберто – опасный человек. Только что она убедилась в правоте своей служанки. «Теперь я у него на крючке, – рассуждала про себя Иренэ, – и еще неизвестно, что взбредет ему в голову».
Однако Альберто, казалось, не искал никакой корысти в отношениях с Иренэ. Наоборот, он поспешил успокоить ее, сказав, что Херман не такой дурак, чтобы кричать об этом на всех углах. Альберто резонно заметил, что в первую очередь пострадает он сам. С этими словами Альберто взял руку Иренэ в свою и вкрадчиво произнес, глядя ей прямо в глаза:
– С каждым днем ты нравишься мне все больше. Я люблю женщин которые умеют постоять за себя.
– Ты шутишь надо мной, да? – Иренэ удивленно вздернула брови, откинувшись на спинку кресла.
Альберто покачал головой и продолжал:
– Я давно мечтал встретить женщину с таким характером и хваткой, как у тебя. Вдвоем мы Бог знает что сумеем сделать.
Альберто наклонился и нежно поцеловал Иренэ в шею. Она вздрогнула. Разум подсказывал ей, что она не должна верить этому проявлению чувств, но голос Альберто звучал так убедительно, а руки и губы его были так нежны, что Иренэ ничего не могла с собой поделать. Ей было очень приятно вот так сидеть рядом с Альберто. Она уже давно не слышала ни от кого таких слов, давно уже никто не целовал ее так нежно. Она помолчала, но не в силах больше скрывать сомнения, тихо произнесла:
– Я не верю, что такие люди, как мы, могут полюбить друг друга.
– А почему бы и нет? – возразил ей Альберто. – По-моему, мы просто созданы друг для друга.
– Не знаю… – голос Иренэ звучал неуверенно. – После того, что я узнала про тебя, а ты про меня, мы наверняка не сможем доверять друг другу.
Однако Альберто придерживался другого мнения:
– Я, например, уверен, что могу тебе доверять. У нас с тобой много общего. Мы нравимся друг другу, а этого более, чем достаточно для взаимной любви.
Альберто опять стал целовать Иренэ. Его поцелуи становились с каждой минутой все горячее. Он шептал ей на ухо ласковые слова, нежно обняв ее за плечи.
Такое проявление нежных чувств было приятно Иренэ, но она не спешила говорить об этом Альберто.
– Теперь я буду думать, что ты специально пригласил меня к себе, чтобы заманить в западню.
– …В которую попался я сам, – с улыбкой подхватил Альберто и нежно провел ладонью по пышным волосам Иренэ.
Иренэ вдруг почувствовала себя легко. Она вспомнила о Монике, которая наверняка любила Альберто. «Вот бы ей сейчас взглянуть на нас, то-то бы она подпрыгнула», – от такой мысли Иренэ сделалось весело. Потом она подумала о Даниэле: «Что, если теперь Альберто больше не захочет ей мстить и оставит ее в покое?» Однако опасения Иренэ были напрасны. Альберто, словно прочитав ее мысли, вдруг заявил:
– То, что происходит между нами, вовсе не значит, что наши планы изменились. Когда мы разделаемся с Даниэлой, у нас с тобой будет сколько угодно времени для любви.
После разговора с Эдуардо у Альберто осталось ощущение, что ему дали пощечину, а он не мог ответить на нее должным образом. Слова сына глубоко оскорбили его больное самолюбие. Конечно, Альберто, не испытывал никаких чувств ни к Эдуардо, ни к Рубену, ни тем более к Каролине. Его просто разбирала досада при мысли о том, что даже люди, которых он всегда презирал, теперь не боятся его и в открытую заявляют об этом. «Ничего, я и вас проучу, вы еще пожалеете, что связались со мной», – эти мысли не давали Альберто покоя несколько дней. Наконец, когда синяки и ссадины на его лице немного зажили, он решил напомнить о себе членам своей первой семьи.
Альберто подъехал к дому, где он когда-то жил, и стал ждать, не выходя из машины. На этот раз ему явно не везло: прошло уже около полутора часов, а он до сих пор не увидел никого из тех, кого дожидался. Альберто уже собрался отложить свой визит, как вдалеке показался знакомый силуэт Каролины.
Альберто подождал, когда она приблизится к машине, и спросил, слегка приоткрыв дверцу:
– Хочешь, я тебя подвезу?
Каролина обернулась, на ее лице отразился панический испуг. Она сразу узнала того, кто был виновником стольких ее страданий. Не говоря ни слова, она бросилась к воротам своего дома, но Альберто догнал ее и, схватив за руку, зловеще проговорил:
– Подожди, нам надо поговорить.
Каролина дрожала от страха, но она все же нашла в себе силы, чтобы дать достойный отпор своему бывшему мужу, которого она так ненавидела:
– Кто дал тебе право беспокоить нас? Уходи прочь, мы не желаем с тобой знаться.
– Имею же я право увидеть моих детей? – возразил ей Альберто с издевкой в голосе.
Некоторое время он стоял, держа Каролину за руку. Он явно испытывал удовольствие от того, что она боится его.
С минуту Альберто молча слушал, как Каролина пыталась убедить его оставить в покое ее семью, потом крепко взял ее за плечи и повернул к себе:
– Ты все такая же презренная тварь, Каролина, – Альберто во что бы то ни стало хотелось унизить свою бывшую жену, иначе он просто не смог бы успокоиться. – Я сейчас ненавижу тебя еще больше. В тюрьме я ни на минуту не забывал, что ты мне сделала. Понятно?
Каролина попыталась что-то возразить ему, и тут за ее спиной раздался чей-то голос:
– А ну отойди, паразит! Только тронь ее.
Альберто повернул голову. К нему быстрыми шагами приближалась Аманда. Она, в отличие от дочери, ничуть не испугалась своего зятя и собиралась хорошенько проучить его.
Альберто тоже хорошо знал характер своей тещи и в глубине души боялся ее. Сейчас ему совсем не хотелось связываться с Амандой, уж она-то наверняка могла устроить скандал на всю улицу. Поэтому Альберто поспешно отпустил Каролину и быстро направился к машине. Прежде чем сесть в нее, он на минуту задержался и презрительно бросил Аманде:
– Старая карга! А я думал, ты уже давно в могиле.
– Ничего, у меня еще хватит сил, чтобы пересчитать твои зубы, подонок! – с этими словами Аманда несколько раз больно ударила Альберто тростью.
Оставшись с дочерью, Аманда отругала Каролину за то, что она, по ее мнению, дала Альберто понять, что боится его. Аманда была настроена решительно и хотела, чтобы Каролина немедленно рассказала мужу о своей встрече с Альберто.
Несмотря ни на что, Альберто не забывал о главном. Теперь он постоянно держал Монику в поле зрения, стараясь как можно чаще напоминать ей о себе. Вот и сегодня он не забыл подъехать к дому Маргариты, где в последнее время стала постоянно бывать Моника.
Альберто не ошибся в своих расчетах. Не успел он заглушить мотор, как увидел Монику, выходящую вместе с Маргаритой. Альберто подождал, пока подруги простятся и Маргарита уйдет. Потом он подошел к Монике и, взяв ее за руку, сказал печальным голосом, заглядывая ей в глаза:
– Я не могу без тебя, Моника. Я люблю тебя, ты мне нужна.
– Ты лжешь! Больше тебе не удастся меня обмануть! – Моника сделала нетерпеливый жест, как бы давая понять, что разговор окончен.
Однако Альберто не собирался отступать. Он понимал, что после того, как Моника видела Даниэлу у него дома, в ее душу наверняка вкралось сомнение. И теперь Альберто не жалел сил, чтобы это сомнение превратилось в недоверие, чтобы Моника стала считать Даниэлу своим врагом. Поэтому он горячо говорил о том, как он страдает без нее, что его сердце переполнено тоской, что он готов на все, лишь бы быть рядом с ней.
Моника какое-то время молча слушала Альберто, потом подошла к своей машине и открыла дверцу, сказав на прощание:
– Прошу тебя, не надо больше меня искать, иначе я все расскажу отцу.
Альберто сделал отчаянную попытку удержать Монику:
– Мне на это наплевать, – сказал он грустно. – Он может бить меня сколько угодно, он может даже убить меня. Только ему все равно не под силу заставить меня разлюбить тебя.
Альберто попытался поцеловать Монику, но она оттолкнула его, захлопнула дверцу и резко тронула с места.
Альберто не ошибся в своих расчетах. Возвратившись домой, Моника долго не могла успокоиться. Противоречивые чувства одолевали ее. Она чувствовала, что не может разлюбить Альберто, что теперь, когда ей запретили даже думать о нем, она любит его еще больше. За этими мыслями ее и застал Эдуардо, который решился снова прийти к Монике, чтобы окончательно выяснить с ней отношения.
Эдуардо до сих пор не понимал, как Моника могла так жестоко обмануть его. Ведь они знакомы с детских лет. А Альберто? Конечно, Моника не могла знать, что он – отец Эдуардо, но все равно, она слишком легко попалась в его сети.
Этот вопрос ужасно мучил Эдуардо в последнее время, поэтому он не мог удержаться, чтобы не задать его Монике. Эдуардо не знал, какую рану в душе Моники он разбередил своим вопросом. События последних дней настолько измотали ее, что Моника больше не могла сдерживаться и впала в истерику.
– Я любила его! Любила! – кричала она в лицо Эдуардо, захлебываясь слезами. – Я и сейчас его люблю! Мне горько от мысли, что мне нельзя убежать к нему!
Эдуардо не верил своим ушам. В его голове не укладывалось, как Моника могла по-прежнему любить этого человека после всего, что она узнала о нем. Он молча смотрел на нее широко открытыми неподвижными глазами, потом по его лицу пробежала судорога, оно исказилось в гримасу презрения, и Эдуардо закричал пронзительным голосом:
– Замолчи! Мне противно тебя слушать! Ты говоришь так, словно ты какая-нибудь… – Эдуардо полностью потерял контроль над собой, казалось, еще немного, и он ударит Монику. Но она оставалась безучастной к его крику. Увидев это, Эдуардо обхватил голову руками и выбежал из комнаты.
Альберто вновь вел машину по направлению к дому, где жила семья Каролины. Теперь он знал, кто мог помочь ему в осуществлении его черных планов. Сегодня ночью ему пришло в голову, что он может поступить с Рубеном так же, как с Моникой, заставив его усомниться в честности своих родителей, превратив тем самым Рубена во врага Аманды, Каролины, а заодно и Херардо.
Альберто вышел из машины и попросил одного из подростков, стоявших кучкой неподалеку, позвать Рубена Сауседо. Через две минуты Рубен уже подходил к нему:
– Вы меня звали?
«Он совершенно не помнит меня, и к лучшему», – отметил про себя Альберто и сказал:
– Здравствуй, Рубен. Я твой отец.
Глава 17
После того как Хуан Антонио во второй раз избил Альберто, он долго и с омерзением вспоминал об этой встрече. «Слюнтяй! – размышлял Хуан Антонио, сидя в офисе. – Ну хотя бы сдачи мне попытался дать». Однако от мысли, что Альберто – законченный подонок и последний трус, Хуану Антонио легче не стало. Он никак не мог понять, что могла найти Моника в Альберто. Его мучило чувство досады за свою собственную дочь, и ему становилось горько от мысли о том, что ему придется воспитывать сына такого человека. Конечно, Хуан Антонио понимал, что Альберто наверняка искусно притворялся, говоря Монике о своей любви, что она не считает его таким слизняком, какой он есть на самом деле, что со временем Моника должна понять, с кем она связалась, и что сам он тоже наверняка изменит свое отношение к ней и к ее ребенку, тем более что вчера Хуан Антонио пообещал Даниэле помириться с дочерью.
Вспомнив о своем вчерашнем разговоре с женой, Хуан Антонио собрался съездить домой, чтобы не откладывать в долгий ящик разговор с Моникой, но как раз в это время ему позвонила Летисия, сказав, что в приемной его ждет сеньор Роблес, детектив, которому он поручил следить за Альберто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я