https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-50/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Этими полными злости словами она проводила своего мужа, спешившего к своей овдовевшей сестре…
Однако желаемой разрядки она не ощутила. Чтобы получить ее, Леонеле пришлось грохнуть об пол большой горшок с цветами, принесенный к ним в комнату специально к свадьбе.
Стоя на перекрестке окраинных улиц, две женщины никак не могли решить, что делать с этой несчастной, сидевшей у стены дома, прямо на земле.
Она сидела так уже очень давно. Блуждающий, лишенный мысли взор выдавал душевнобольную. На пьяную она не была похожа. Одета она была в дорогой костюм, не часто встречающийся в этих местах. Скорее всего, она нуждалась в медицинской помощи.
— Сеньора, — стала тормошить ее одна из женщин, подойдя и наклоняясь к ней, — что с вами? Вам нехорошо?
Кандида смотрела на нее непонимающим взглядом и бормотала что-то невнятное.
Женщины позвонили по телефону-автомату и вызвали «скорую помощь». В больнице Кандида не смогла ответить ни на один вопрос, кроме вопроса о том, есть ли у нее дети.
— Однажды у меня был сын. Но я его потеряла. — И она стала рыдать, закрывая лицо руками и умоляя оставить ее в покое.
Надо было подумать, как жить дальше. Томаса считала, что Рикардо нужно поставить в известность о том, что Роза ждет от него ребенка.
Роза ответила, что и не собирается сообщать ему об этом. Неожиданно появился Эрнесто. Очень нарядный. Прослышав о Розином разрыве с Рикардо, он не ожидал застать ее в таком хорошем настроении.
— Я мать нашла! — радостно объявила ему Роза. — Да какую красивую!
— Это неудивительно, — пробормотал Эрнесто.
На ее вопрос, что это он так вырядился, когда она привыкла видеть его в неизменной кожаной куртке, он стал сбивчиво и нерешительно предлагать ей вернуться к давней проблеме: раз уж она все равно разошлась с Рикардо, может, она выйдет за.него, за Эрнесто?
— Нет, Эрнесто, — сказала она. — Я бы и хотела. Ты такой парень — чего уж лучше! Но тут такое дело…
И она призналась ему, что ждет ребенка от Рикардо. Эрнесто заплакал. Она стала утешать его. Словом, все у них осталось по-прежнему.
Дульсину Рикардо нашел в больнице. Он не стал обманывать ее ложным сочувствием и прямо сказал:
— Может, и лучше, что его нет. Честно говоря, он не заслуживал жизни.
Дульсина спросила брата, как он думает, кто бы мог убить Федерико.
— Леонела подозревает Кандиду. Она убежала из лечебницы, и ее не нашли до сих пор.
Дульсина согласилась. Раз Кандида вырвалась из больницы, это вполне могло случиться.
— Или убийцей могла быть его бывшая любовница… Ирма.
— Или ты, — неожиданно добавил Рикардо.
— Зачем мне было убивать его? — устало спросила Дульсина.
— Затем, что ты знала обо всех его аферах и хищениях. Леонела сказала мне, что ты давно обнаружила, что он разорил нас.
Она согласно наклонила голову.
— Я обнаружила это. Но я не стреляла в Федерико.
Да, много неясного было в деле об убийстве лиценциата Роблеса.
Ясно-то, пожалуй, было только одно: убийство скорей всего связано с многочисленными интимными связями этого любвеобильного мужчины.
Полицейский агент Роча нюхом,подкрепленным немалым опытом, чуял, что самым осведомленным и в то же время самым доступным для расспросов свидетелем может стать секретарша убитого, сеньорита Сильвия. Такие сеньориты, как правило, знают про своих патронов все, и стоит их как следует прижать, как многое прояснится.
Агент Роча пригласил Сильвию в полицейский участок. Она пришла с явным неудовольствием.
Он сделал ей несколько комплиментов и дал понять, что считает ее чуть ли не самым важным и надежным свидетелем. Он рассчитывал на ее честолюбие, на то, что она не упустит возможность покрасоваться в качестве таковой в обещавшем стать громким уголовном процессе. Это, кстати, могло бы помочь ей в устройстве на новую работу.
— Я хочу знать имена женщин, с которыми у сеньора Федерико Роблеса были любовные, скажем так, отношения, помимо его супруги…
После захоронения урны с прахом лиценциата Роблеса в фамильном склепе Роблесов Леонела медленно шла под руку с Дульсиной по аллее кладбища. Она сказала ей о своем сочувствии и понимании переживаний, выпавших на ее долю.
Ответ Дульсины поразил ее откровенностью и цинизмом:
— У меня словно гора с плеч свалилась: с его смертью все награбленное им у Линаресов возвращается в мои руки.
Леонеле даже захотелось поколебать это ледяное, бесчеловечное спокойствие.
— Это при условии, что Федерико не оставил завещания, — сказала она.
Дульсина остановилась и встревоженно посмотрела на Леонелу. Видно было, что такая мысль до сих пор не приходила ей в голову.
— Я узнаю об этом сегодня же, — сказала она, нахмурив брови.
Леонела снова взяла ее под руку, и они пошли дальше. Но через несколько шагов Леонела сказала, что не удивится, если Федерико Роблес все свое состояние записал на какую-нибудь из своих пассий.
Возвратясь домой, Дульсина тут же позвонила адвокату по фамилии Равель. Она знала, что он был дружен с Федерико и вел его нотариальные дела.
Услышав, что Дульсина интересуется, не оставил ли лиценциат Роблес завещания, Равель, к ее удивлению, ответил:
— Конечно, сеньора. Это завещание у меня. Оно может быть вскрыто, когда вы это сочтете нужным.
Она взглянула на часы. Было еще довольно рано. Она спросила адвоката, сможет ли он привезти завещание к трем часам дня. Если сможет, то она соберет заинтересованных лиц, чтобы выслушать его. Адвокат согласился.
…Ровно в три часа в кабинете дома Линаресов в присутствии всех членов этого семейства адвокат Равель вскрыл конверт с завещанием и скучным протокольным голосом прочел:
«Я, Федерико Сесар Роблес, в полном здравии и без какого-либо давления со стороны заявляю, что оставляю все свое состояние своей законной жене…»
Тут адвокат Равель низко наклонил голову и посмотрел на Дульсину…
— Продолжайте, — кивнула она ему.
— «…своей законной жене, — повторил он и закончил: — донье Марии Елене Торрес де Роблес».
В гробовой тишине Дульсина вскочила с места.
Паулетта шла навстречу Розе с распростертыми объятиями. За ее спиной виднелась сияющая Эдувигес.
— Я думала, ты никогда не придешь, — проговорила Паулетта, обнимая дочь.
— Никак не могла от матушки уйти — столько времени вместе прожили! — объяснила Роза.
Паулетта стала говорить дочери, что сделает все, лишь бы она была довольна. Она мечтала компенсировать Розе то, чего ее лишила жизнь.
— Главное для меня — это чувствовать твою любовь и любовь матушки Томасы, — отвечала Роза.
Обняв дочь за плечи, Паулетта повела ее в комнату, где Роза теперь должна была жить.
— Здесь никто никогда не жил, — сказала Паулетта, показывая Розе прелестную светлую комнату, предназначенную скорее для девочки, чем для взрослой женщины. — Эта комната ждала тебя.
Роза взяла с дивана куклу и стала ее разглядывать. Паулетта предупредила ее, что завтра они отправятся в магазин за покупками. Теперь ее дочь будет одета как королева.
Роза пыталась объяснить матери, что привыкла к скромной жизни. Но Паулетта стала весело возражать, что готова достать для Розы луну с неба. Хочет Роза луну?
И они вновь смеялись и обнимали друг друга. Потом Паулетта усадила дочь на диван. Ей хотелось поговорить о будущем Розиного ребенка.
— Отец твоего ребенка Рикардо Линарес? Роза рассмеялась:
— Ну, конечно, мамочка, больше у меня никаких мужчин не было.
— Рикардо знает о том, что ты беременна?
— Нет. И не узнает. Они причинил мне много зла и не заслужил этого крошку.
Роза твердо решила, что ее ребенок будет носить фамилию Гарсиа, а не Линарес и не будет иметь к тому семейству никакого отношения.
Все напряженно следили за Дульсиной. Она решительно подошла к адвокату Равелю.
— Что за бред? — спросила она его дрожащим от негодования голосом. — Законная жена Федерико Роблеса — я!
Адвокат поправил очки и развел руками.
— Очень сожалею, но документ говорит о другом.
Он передал бумагу, которую держал в руках, Дульсине и добавил:
— Человек, которого вы считали своим мужем, состоял в законном браке с сеньорой Марией Еленой Торрес.
— Но это подлог! — сквозь рыдания проговорила Дуль-сина.
Равель еще раз развел руками:
— Боюсь, что подложным было его бракосочетание с вами, на которое он не имел никакого права.
Дульсина плакала, но продолжала бороться:
— Разве этот документ не может быть поддельным?
— Это законный документ, — ответил Равель. — Он подписан в городе Мерида десять лет назад. Есть свидетели.
Дульсина кинулась к Рикардо и протянула ему бумагу, которую держала в руках.
— Скажи, что это подлог, Рикардо, — крикнула она. Рикардо внимательно проглядел документ и подтвердил его подлинность.
— Он женился на тебе, будучи законно женатым на другой, — сказал он.
— Наверно, он развелся с ней, — с надеждой посмотрела на Равеля Дульсина.
Адвокат отрицательно покачал головой.
— Нет, сеньора. Мария Елена Торрес жива. Будучи теперь вдовой, она скромно живет в городе Мерида. Теперь, однако, она полная наследница всего состояния покойного.
Дульсина, казалось, потеряла голову.
— Этого не может быть! — кричала она, словно подбитая птица мечась по кабинету. — Все, что Федерико оставил этой женщине, — мое! Он ограбил меня!
Она подскочила к Равелю:
— Если вы не сделаете что-нибудь, чтобы защитить мои права, значит, и вы такой же вор, как лиценциат Роблес.
— Я следую букве закона, только и всего, — снисходительно усмехнулся адвокат.
Леонела попробовала успокоить Дульсину, предложив ей стакан воды. Дульсина оттолкнула ее. Рикардо поднялся, давая понять, что дальнейшие обсуждения бессмысленны.
— Федерико поставил тебе ловушку, Дульсина. И ты угодила в нее. Бесполезно требовать объяснений у мертвого.
Дульсина обвела всех присутствующих ненавидящим взглядом.
— Я буду драться за то, что принадлежит мне! — сказала она.
И, закрыв лицо руками, бессильно упала в старинное кожаное кресло, в котором когда-то обнималась с лиценциатом Роблесом.
Оставшись вдвоем, Рикардо и Леонела, естественно, не могли не обсудить историю с завещанием Роблеса.
Рикардо понимал, что им грозило: родовой дом Линаресов должен перейти в руки чужих людей. Эта мысль была непереносимой.
— Но должен же быть хоть какой-нибудь выход! — в который раз восклицала Леонела. — Не может быть, чтобы Дульсина все потеряла.
И в который раз Рикардо как юрист объяснял ей, что закон не учитывает сентименты.
Он собирался посоветоваться с лиценциатом Валенсией, но не возлагал особых надежд на этот разговор. По-видимому, борьба была бессмысленной. Леонела выдвинула идею о том, чтобы попытаться поговорить с женой Роблеса, живущей в Мериде.
— Ты полагаешь, — иронически спросил Рикардо, — что она откажется от этого упавшего на нее с небес дара?
— Дурой будет, — согласилась Леонела.
Унылое молчание прервала Леопольдина, сообщившая, что звонили из лечебницы: кажется, нашлась сеньорита Кандида!
Агент Роча продолжал упрямо добиваться от Сильвии сведений о любовницах погибшего лиценциата Роблеса.
— Вот вы назвали имя Мириам Асеведо, — говорил он, протягивая сеньорите Сильвии зажигалку, чтобы она могла прикурить. — Но Мириам Асеведо уже целый месяц нет в Мексике. А кого вы могли бы назвать еще?
Сильвия стряхнула пепел с сигареты и задумалась, но очень ненадолго.
— Ирму Дельгадо, — ответила она.
— Это имя мне знакомо, — припомнил Роча. — Я вел дело о покушении на ее жизнь.
Он встал и начал мерить шагами свой маленький кабинетик в полицейском управлении, где принимал Сильвию. Потом остановился около нее.
— Спасибо вам, сеньорита. Думаю, нам будет нетрудно найти убийцу вашего шефа.
…Назавтра на месте Сильвии сидела Ирма. Роча разговаривал с ней напрямую, без обиняков.
— У вас были поводы, чтобы убить лиценциата Роблеса? — спросил он.
— Достаточно, — усмехнулась она. — Тем не менее я его не убивала.
Полицейский был откровенен:
— У нас на подозрении двое: вы и Кандида Линарес.
— Могу добавить еще одно имя, — спокойно сказала Ирма. Он вопросительно посмотрел на нее.
— Дульсина Линарес, — сказала она. Он помолчал, взвешивая услышанное.
— Я подумаю о вашем предположении. Спасибо, сеньорита, вы можете идти, но прошу вас некоторое время не покидать Мехико.
Она встала и, иронически улыбаясь, промолвила:
— Я не нарушу вашего предписания. Но вы зря тратите на меня время. Поищите-ка убийцу у Линаресов.
Спеша в лечебницу для душевнобольных, куда, как выяснилось, вновь возвратили Кандиду, Рикардо надеялся внести какую-то ясность в свои представления о том, какую роль сыграли его сестры в гибели Федерико Роблеса, если они и впрямь замешаны в этом деле, во что он не хотел верить и в чем пыталась убедить его Леонела.
Он нашел Кандиду внешне очень изменившейся к худшему. Ему было смертельно жаль ее. Гладя ее по волосам, он что-то ласково говорил ей, призывая не покидать больше этого места, где ее должны вылечить, уговар вал аккуратно принимать лекарства и лучше питаться.
Потом вдруг спросил:
— Скажи, Кандида, во время своего отсутствия ты не навещала Федерико Роблеса?
Кандида никак не отреагировала на его вопрос.
— Она вам не ответит, — сказала матушка Мерседес. — Она все время в этом состоянии: у нее шок. Он может продолжаться несколько дней.
ТРУДНОСТИ СЕМЕЙСТВА ЛИНАРЕСОВ
Наконец-то из поездки с друзьями возвратился Пабло. Узнав от Эдувигес, что в доме праздник: Паулетта нашла свою дочь и она теперь будет жить с ними — он с интересом направился в комнату, предназначенную для его как бы сестры, чтобы познакомиться с ней.
Трудно передать, что произошло с ним, когда он увидел Розу Гарсиа. Обмерев, он молча стоял, глядя на Розу и на обнимающую ее со смехом Паулетту.
— Роза, — сказала Паулетта, — это Пабло, сын Роке и мой тоже.
Пабло, словно деревянную, протянул Розе руку.
— Привет, — сказал он растерянно.
— Привет, — довольно спокойно ответила Роза. — Как дела?
Паулетта рассмеялась:
— Разве брат и сестра, которые никогда не виделись, так должны здороваться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я