Упаковали на совесть, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я же сказал Ц достаточно!
Теодор лежал на спине, слабый, уязвимый. С трудом ему удалось повернуть го
лову направо Ц там стояла группа людей, и ближайшим среди них оказался С
абхаш Индрахар. Сквозь защитное стекло было видно, как он улыбается. Снач
ала Теодор не поверил своим глазам. Неужели это сам Сабхаш, глава КВБ, кото
рого отец сразу после покушения на деда сделал главой разведывательног
о департамента?
Предатель на таком высоком посту! От этой мысли на душе стало пусто. Мой на
ставник… Человек, которого я всегда считал своим другом. Он всегда в спор
ах с отцом принимал мою сторону. Да, шила в мешке не утаишь. Теперь за свою ж
изнь я и гроша ломаного не поставлю.
Ц Ты, мой юный друг, верно, решил, что я предатель из предателей? Ц Сабхаш
подошел ближе, присел на корточки возле принца, засмеялся. Ц И не думай п
лохо о бедной Кэтлин. Она всего лишь следовала моим приказам. Так же, как и
эти шестеро из спецгруппы КВБ. Они исполняли свой долг, как я исполняю сво
й… Что поделаешь, в жизни никому нельзя расслабляться, тем более наследн
ику Синдиката Дракона. Это был последний, самый суровый экзамен. Твои буд
ущие подданные имеют право знать, что ты собой представляешь. Ну, хватит в
аляться, дружок, поднимайся, поднимайся…
Теодор откинул защитное стекло, с удивлением глянул на Сабхаша, затем по
смотрел на своих преследователей.
Все они оказались дюжими, улыбчивыми ребятами. Рыжий до сих пор вытирал с
лезившиеся глаза. Один из них держал в руках брошенную в комнате Кэтлин о
дежду. Его, Теодора, одежду. Этот факт окончательно убедил принца, что поку
шение, преследование Ц не более чем розыгрыш. Жестокий? Конечно. Убедите
льный? Не то слово…
Сабхаш решил подбодрить юношу.
Ц Ты отлично выдержал испытание по времени, и… Ц Он не договорил фразу и
покрутил рукой в воздухе.
Ц Еще бы. Ц Теодор наконец почувствовал, что обрел дар речи. Ц Я сражалс
я за собственную жизнь.
Ц Естественно. Только в таких условиях можно добиться желаемого резуль
тата. Если бы ты знал, как я рад, что ты выполнил задание…
Ц Так уж и выполнил? Ц усомнился принц.
Ц Ну, за исключением некоторых промашек, неточностей и, я бы сказал, расх
лябанности. Но в целом Ц вполне…
Сабхаш помог Теодору подняться.
Ц Главное, ты доказал, что ты Ц мужчина. Держи тот же курс, и время сделает
из тебя настоящий бриллиант. Твердый, сокрушающий все на свете.
Ц Я знаю вас с детства и всегда полагал, что знаю достаточно хорошо. Это в
ы, кажется, внушили мне мысль, что для Внутренней Сферы единственным спас
ением от смут, мятежей, развала хозяйственной жизни является мудрая униф
икация, которую проводит в жизнь наш Синдикат. Только под эгидой мощной, н
аправляющей руки Дракона человечество может возродиться вновь. Так, что
ли?..
Ц Точно, Ц кивнул Сабхаш, Ц однако не буду скрывать от тебя, что среди н
ашего населения есть отдельные личности, даже идейные течения, которые с
омневаются в предназначении Дракона. Вот почему так необходимо всем, кто
верит в нашу конечную цель, сплотиться вокруг нашего знамени. Сам я предл
агаю тебе, Теодор Курита, вступить в наши ряды. В ряды Сыновей Дракона…
Наступила тишина. Все, окружившие Теодора, и в первую очередь Сабхаш Индр
ахар, ожидали ответа. Сабхаш ободряюще улыбнулся. Теодор почувствовал, к
ак сгущается напряжение. Воины из особого подразделения заметно нервни
чали. Понятно, что, дав согласие, Теодор как бы превращал ночное приключен
ие в шутку. И тем самым прощал людей, посмевших поднять руку на наследного
принца Дома Куриты. Если же он откажется… Теодор даже подумать боялся, чт
о случится с ним в этом случае.
Все равно принц не мог вот так, сразу, дать ответ. Этим самым он брал на себя
определенные обязательства, смысл которых ему был не совсем ясен. Если г
оворить по большому счету, то в его лице весь Синдикат вступал в игру, цели
которой никто не удосужился пояснить. Глава службы безопасности всегда
служил для него примером Ц он был умен, мог доходчиво растолковать самы
й запутанный вопрос, не заносился и в то же время не лизоблюдничал. Самое г
лавное Ц Сабхаш, как никто другой, верил в Теодора Ц это так возвышало, п
рибавляло энергии. Если он счел возможным пригласить принца в некое тайн
ое общество, значит, время пришло. Но зачем сразу так много всего? Покушени
е, травля, поздравления с успешно выдержанным испытанием, теперь вот как
ая-то таинственная организация, которая ставит своей целью распростран
ить влияние Дракона по всей Внутренней Сфере. Или он что-то неправильно п
онимает?
Может, только ради этого и разыграли этот спектакль, так похожий на спект
акль. Что-то не то. Каким образом спектакль может быть похож на спектакль?
Игра Ц на игру? Реальность Ц на реальность?..
Теодор сжал челюсти Ц очень даже может! Ему показалось, что он сумел прон
икнуть в хитроумный план Сабхаша.
Разыграть пьесу, которая была бы очень похожа на жизнь и в то же время в си
лу всего этого антуража Ц темной аллеи, шестерых драконят, наряженных в
жуткие, дьявольские наряды, покушения, погони Ц оставалась пьесой. Тем с
амым он хотел задрапировать истинный смысл происшествия. Да, покушение п
ланировалось всерьез и надолго, только целью Сабхаша была не жизнь принц
а, а его душа. Спектакль разыграли как по нотам, теперь осталось только выр
азить согласие продать душу Ц и занавес падет! Хитро, ничего не скажешь.

Сабхаш ждет ответа. Если Теодор сейчас откажется, нового предложения не
будет. Никогда. Если он скажет «нет», их пути Ц Сабхаша и этих пятерых «сы
новей» Дракона Ц разойдутся. Он больше никогда не услышит об этом стран
ном обществе, замахнувшемся ни много ни мало на всю Внутреннюю Сферу. Тео
дор затаил дыхание Ц вот он, источник сомнений. Их пути, если каждый будет
следовать своим курсом, рано или поздно обязательно пересекутся.
И вот еще что сразило Теодора… Просто наповал!.. Рано или поздно пересекут
ся не только их дорожки, но и нечто более важное Ц все население Синдикат
а и его небольшая, объединенная в тайное общество часть.
Это была ужасная мысль. Сногсшибательная… Должен ли он, Теодор Курита, на
следник Синдиката, следовать в русле, прокладываемом кучкой людей, или, к
ак полновластный правитель, он не имеет права позволить кому бы то ни был
о связать себе руки? Должен ли весь Синдикат подчиниться своей микроскоп
ической клетке, или народ, в лице своего руководителя, имеет суверенное п
раво избрать свою дорогу? Но и прямо отказать начальнику службы безопасн
ости невозможно Ц это принц понял сразу Сегодняшний спектакль показал,
что Сабхаш ни перед чем не остановится. Он Ц прекрасный человек, но он на
должности, и хуже всего, что он сам искренне поверил в это и полюбил свою р
аботу.
Теодор улыбнулся и официально поклонился Сабхашу:
Ц Вы оказали мне высокую честь.
Сабхаш хлопнул его по плечу:
Ц Я очень рад.
Напряжение, до сих пор присутствовавшее в аллее, испарилось. Все сразу за
говорили, начали обмениваться шутками.
Ц Вам не кажется, уважаемый Сабхаш, что семеро против одного Ц это слишк
ом много? Ц спросил принц.
Ц Вы отлично расправились с шестью своими врагами, Теодор-сама, Ц с веж
ливой улыбкой откликнулся руководитель службы безопасности. Ц К тому ж
е я не являлся вашим противником.
Странный ответ, решил Теодор, выходит, он полагает, что был моим союзником
? Ну-ну!.. Он молча оглядел стоявших вокруг воинов. Здоровенные, мускулисты
е ребята. Крепкие профессионалы… Возвращаясь к событиям этой ночи, принц
неожиданно испытал недоумение Ц что-то здесь не так. С этими ли умельцам
и ему пришлось вступать в рукопашную? Например, того человека, который за
дел его мечом, здесь не было. Это точно. Двоих… нет, троих он узнал, но кто ос
тальные? И куда исчез напавший на него в комнате Кэтлин убийца? Ах, старик
Зешин, как бы ты поступил на моем месте?
Мудрый человек, когда ему нечего сказать, помалкивает. Так, что ли?.. В нынеш
нем положении это очень мудрый совет.

III

Таверна Снориса
Нью-Самос
Кирчбах
Военный округ Расалхаг
Синдикат Дракона
17 мая 3018 года
Ц В конце концов, он явится или нет?
Из семи человек Ц пяти мужчин и двух женщин, Ц собравшихся в отдельном к
абинете расположенной в городских трущобах забегаловки, толстяк, задав
ший вопрос, нервничал больше всех.
Никто ему не ответил. Так и не сумев разговорить участников подпольной с
ходки, он принялся теребить золотой галун у себя на плече.
Концы шнура, пришитого к плечу, свободно свисали. Правый он уже успел разм
ахрить… Теперь взялся за левый.
Бородатый мужчина во главе стола вздохнул. Он, как и все присутствующие, з
нал, что толстячок не имеет никакого права носить подобную форменную оде
жду. Этот китель свидетельствовал о принадлежности к давным-давно распу
щенной, объявленной вне закона гвардии принца Расалхага. К ношению такой
формы нынешние власти относились снисходительно, однако наряд многое г
оворил об умонастроениях владельца. В конспиративной группе подобное п
оведение вряд ли можно было считать допустимым, но руководитель и все ос
тальные участники терпимо относились к своему товарищу Он принес много
пользы движению.
Если откровенно, подумал бородатый, остальные участники встречи тоже не
подарок. Каждый со своей причудой… Руководить такими Ц испытание не для
слабонервного. Взять хотя бы место, где они встречались. В самой сердцеви
не трушоб! Они тут у всех на виду. Хорошо, что хозяин Ц свой человек, и, в общ
ем-то, собравшимся здесь бродягам дела нет до сборища заговорщиков. И все
-таки явиться сюда в мундире гвардейца…
Ц Придет, Ц после долгой паузы откликнулся руководитель. Ц Обязатель
но придет. Это в его собственных интересах.
Ц Я ему не верю. Ему ничего не стоит предать нас, Ц заявила одна из женщин
. Она держалась скованно, в голосе проскользнули нотки страха.
Ц Он никогда не пойдет на это, Ц заверил ее председательствующий и равн
одушно смахнул с бороды невидимые крошки. Ц Его отношение к драконам вс
ем известно. Впрочем, как и его притязания. Его враги в Люсьене сейчас в та
ком фаворе, что несмотря на то, что он контролирует пять миров, вполне спос
обны добиться отказа в его ходатайстве о даровании титула великого герц
ога. Прибавьте сюда такой факт Ц в тот момент, когда его владения подверг
лись нападению Дома Штайнера, Курита не прислал на подмогу имперские вой
ска. Будьте уверены, этот человек считает, что в Синдикате у него нет будущ
его.
Ц Что ему стоит сдать нас, а в ответ получить надежду на это самое будуще
е? Ц с ехидцей в голосе спросил высокий мужчина, раскачивающийся на стул
е. Туда-сюда, туда-сюда, беспрерывно, как белка в колесе…
Судя по выправке, это был строевой офицер. Одежда изрядно поношена, рукав
а форменной куртки вытерты. По-видимому, переживает не лучшие дни. Большо
й лазерный пистолет, подвешенный на поясе в кобуре, тоже видал виды.
Ц Надежду-то он получит, но не более того, Ц ответил руководитель. Ц Др
аконы не любят предателей, вряд ли подобный шаг поможет ему получить нео
бходимые кредиты. Разве что при дворе перестанут на него коситься… Ц Он
улыбнулся и снисходительно оглядел присутствующих. Ц Как я уже сказал,
его претензии в прошлом сослужили ему плохую службу. Подобные амбиции ни
кого не доводили до добра. У меня собрано обширное досье Ц эти бумаги пос
лужат отличной гарантией против дурных мыслей. Своим будущим он никогда
не рискнет.
Ц Хасид Рикол Ц парень без тормозов, Ц изогнул бровь военный. Ц Он на в
се способен.
Кое-кто из собравшихся, услышав имя, затаил дыхание. Других бросило в крас
ку.
Ц Никаких имен! Ц воскликнул один из них. Вояка фыркнул, не скрывая през
рения, оглядел своих товарищей, затем прежним насмешливым голосом объяв
ил:
Ц Что, перетрусили? Забыли, как Джесап уверял нас, что его устройство спо
собно заглушить любые жучки, установленные КВБ?
Ц Я говорил, что должно, а не заглушит! Ц пылко возразил Джесап. Ц Своим
и глупыми разговорами ты подвергаешь нас огромной опасности.
Ц Что? Какими такими разговорами?.. Ц возмутился вояка и рванулся в стор
ону посмевшего сделать ему замечание коллеги.
Председательствующий едва успел схватить его за рукав куртки.
Ц Полегче, полковник. Джесап может обвинить вас в нарушении взаимной до
говоренности доброжелательно вести себя со своими товарищами.
Побелевший Джесап рывком отодвинул свой стул и, спрятавшись за спинами с
оседей, тонким, ехидным голоском заметил:
Ц И буду совершенно прав. Слышите, вы, старый боевой конь? Если вы не может
е здесь, в нашем кругу, контролировать свою речь, как мы можем доверять вам
, когда вы останетесь один?
Полковник сделал зверскую рожу и, шлепая себя по куртке, потянулся к пист
олету. Бородатый с невыразимым отчаянием на лице попытался его удержать
, чему полковник, собственно, вовсе не противился.
Ц Ну, ты, маленький…
Ц Какой приятный круг старых друзей. Вы чем-то напомнили мне двор в Люсь
ене. Такие же доброжелательные лица, мудрые речи…
Все замерли. В кабинете наступила мертвая тишина. Только спустя нескольк
о секунд кое-кто отважился повернуть голову в сторону входа.
Высокий, крепко сложенный мужчина, стоявший у порога и придерживающий од
ной рукой занавеску, дождался, пока публика насладится его появлением. О
н всегда предоставлял обывателям эту возможность Ц прежде чем крепко в
знуздать их. Рядом с ним переминался с ноги на ногу невзрачный, смущавший
ся самого себя человечек.
Атлетическое сложение герцога, его рост, прекрасный наряд Ц бордового ц
вета костюм, обшлага, лацканы и воротник отделаны золотым шнурком Ц пре
красно контрастировали с серым мешковатым одеянием его спутника. Герцо
г был великолепен Ц глаз не отвести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я