https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц Защиту от наказания?
Ц Именно. Это возможно. Единственная загвоздка: Дик отправится в тюрьму,
возможно лет на пять.
Ц Ты прекрасно знаешь, что я этого не сделаю.
Ц Не сомневаюсь. Ты, скорее всего, и не сделаешь. Но допустим, что Дику пред
ложат то же самое Ц защиту в обмен на признание. Его адвокат поступит, по
меньшей мере, неэтично, если не расскажет ему о подобной возможности. Но я
не могу сам сделать ему такое предложение Ц это означало бы предать дов
ерие моих клиентов, то есть твое и Эдит. Вот почему Дику нужен независимый
совет. Ц Впервые на лице Мори появилось подобие улыбки. Ц Ты знаешь Сас
кинда. Я Ц нет. Теперь скажи мне Ц он согласится, если услышит подобное п
редложение?
Ц Нет, он тоже на такое не пойдет. Только не Дик.
Ц Я рад, что ты так в этом уверен. Я видел, как в подобных обстоятельствах р
одные братья грызли друг другу глотки.
Ц Но не Дик, Ц повторил я. Ц Он не сможет так поступить. Даже если забыть
обо мне, он никогда не бросит на растерзание волкам Эдит.
Но поджилки у меня затряслись, а на уверенность в собственном друге легл
а мрачная тень слов Нессена.
Сомнение тихо ворочалось где-то в глубине души, когда позднее тем же утро
м я позвонил Дику и сообщил, что Мори выбрал для его защиты двух адвокатов
Ц Мертона Сарноффа и Фреда Бойдена Ц и что Бойден прилетит на Майорку н
а следующий день и, возможно, заберет его с собой в Нью-Йорк.
Ц Да, и еще одно, Ц сказал я. Ц Даю слово, что ничего здесь не буду предпри
нимать, пока не посоветуюсь с тобой. Так что... Ц Я помолчал. Ц Дик, ты тоже
не делай ничего, не предупредив меня.

* * *

Почтовые инспекторы и команда репортеров из "Лос-Анджелес таймс", включа
я Джона Голдмана, привезли с Багам Нину. Мы впервые узнали об этом от Джона
Маршалла, который позвонил Мори вечером 2 февраля. Разговор был дословно
записан секретарем Нессена. Маршалл объяснил, что представители федера
льных властей сами приехали к ним в отель "Трежер Кей" на Багамы.
Ц Мы не отказывались от встречи с ними, и, как мне кажется, нет никакого см
ысла не отвечать на их вопросы. Я уже прочитал заявление Ирвинга. Нина пот
рясена и не хочет с ним говорить... Она сказала, что была в Мексике с Ирвинго
м, который якобы приехал туда на встречу с Хьюзом. Ирвинг говорит, что встр
етился с ним, Нина этого подтвердить не может, Ц подчеркнул он. Ц Наскол
ько ей известно, он вообще ни с кем не встречался и никуда не летал на само
лете.
Мори промолчал.
Ц Нина Ц респектабельная женщина, Ц продолжил Маршалл, Ц из хорошей
семьи. Печально, что она спуталась с Ирвингом. Сейчас Нина собирается сде
лать заявление. Я сказал, что в сложившихся обстоятельствах ей придется
говорить только правду, и она согласилась поехать в Штаты. Ей необходимо
снять с себя подозрения, ведь ее образ Ц само благородство. Я хотел бы, чт
обы вы передали Клиффорду от меня и Нины, что он должен смириться с послед
ствиями. Я же, как менеджер Нины, настаиваю на том, чтобы она говорила толь
ко правду. Ирвинг не особенно-то о ней заботился, впутав ее в это дело. Я не
вижу смысла в том, чтобы она защищала его.
Он некоторое время говорил таким напыщенным тоном, пока Мори не вмешался
с вопросом:
Ц Вы вместе с Генри Фордсом? Ц Нам уже намекали на это обстоятельство, а
затем мы получили подтверждение Фрэнка Маккалоха, сообщившего Джону Ве
нтворту, что он перевозил Нину из Лондона на Бермуды в компании Фордса.
Но Маршалл ловко обошел этот вопрос:
Ц На Багамах мы были с людьми Гиннесса и Рутса.
Ц Сожалею, что мы не добрались до вас первыми, Ц сказал Мори.
Ц Передайте мое с Ниной послание Клиффорду.
Мори рассмеялся:
Ц Слушайте, странный у вас английский! Что значит "мое с Ниной"? Вы хотели,
наверное, сказать "наше с Ниной".
Ц Нет, Ц ответил Маршалл, не поняв, в чем дело. Ц Мое с Ниной. Мы очень сож
алеем и надеемся, что он со всем разберется. Я не могу позволить Нине хоть
как-то его защищать, если это может повредить ее репутации.
Менеджер повесил трубку, а Мори повернулся ко мне, одарив меня печальным
взглядом, в котором, однако, проскальзывал какой-то дьявольский огонек:

Ц Ну что ж, парень, с твоей Ниной все понятно. Если она уже столько наговор
ила, то расскажет и остальное.
Мне нечего было ответить. Нина знала детали мистификации и всегда предуп
реждала меня: "Будь осторожен, дорогой".
И все же, прекрасно зная о последствиях, она не смогла удержаться, чтобы не
растрепать всем желающим о том, как я не встречался с Ховардом Хьюзом в Ме
ксике.
Ц Я не понимаю ее, Ц признался я, чувствуя легкое оцепенение.
Однако впоследствии для всех, включая и меня, стали совершенно очевидны
причины происходящего. Джон Маршалл и его многообещающая суперзвезда б
ыли готовы давать интервью кому угодно и о чем угодно. Нина обычно слегка
краснела, а потом говорила:
Ц Это так необычно, я просто поражена, не могу ничего понять... Честное сло
во, поверьте, я не знала почти ничего о Ховарде Хьюзе, пока не прочитала о н
ем... Я бы хотела снова увидеть Клиффорда, ведь я верна своим друзьям. И я с р
адостью услышу от него правду... Похоже, меня обманул мужчина, которого я с
читала идеальным, Ц мягкий, милый, обаятельный, такой умный... Молю Господ
а и надеюсь, что у Клиффа есть объяснение всех своих поступков... Для меня э
то стало мучительным опытом, но я вернулась в США и исполню свой долг Ц ра
сскажу всю правду.
Конечно, все это могло быть собранием выдернутых из контекста цитат, но т
ут в "Санди миррор" появилась статья, которую тут же перепечатала "Нью-Йор
к пост". Она принадлежала перу самой Нины и, на мой взгляд, остается одним и
з самым потрясающих документов во всем этом деле, вровень по значению не
только с моим признанием, но и с самой книгой. В частности, Нина писала: "Все
это было немного похоже на приключения Джеймса Бонда. События последних
четырех дней вообще принадлежат к миру чистой фантастики. У всех на уста
х было два имени. Одно принадлежало Ховарду Хьюзу, эксцентричному миллиа
рдеру, которого я никогда в жизни не видела, а второе Ц Клиффорду Ирвингу
, человеку, которого я любила, писателю, по моему мнению, выигравшему литер
атурный приз столетия.
Мы познакомились на Ибице, на скромной пляжной вечеринке около семи с по
ловиной лет назад. Клиффорд Ц я к тому времени прочла несколько его книг
и слышала о нем Ц тоже был там, и мы выяснили, что оба живем на острове. Я то
гда жила вместе с мужем Фредериком и нашими детьми. Ибица Ц остров мален
ький, но жизнь там кипит, поэтому вскоре Клиффорд выступал на вечеринках
как друг нашей семьи. И только в прошлом году наши отношения переросли в н
ечто большее".
Затем она описывала поездку в Мексику, повторяя, что я никак не мог встрет
ить Ховарда Хьюза, и продолжила: "В прошлом ноябре мы снова встретились в Л
ос-Анджелесе. Я забрала его из аэропорта и отвезла в дом, которых снимала
у наших друзей. Клиффорд думал только о своей рукописи, посвященной Хова
рду Хьюзу. По секрету он рассказал о своем проекте мне. Я приготовила неск
олько бифштексов для Клиффорда и моего менеджера Джона Маршалла, а за об
едом Ирвинг поведал нам о своих странных встречах с этим таинственным ми
ллиардером.
Все это выглядело совершенно невероятным, но Клиффорд показал нам насто
ящие письма, полученные им от Хьюза, подтверждающие передачу прав на био
графию.
Они казались подлинными. Очевидно, Ховард знал Клиффорда много лет, дове
рял ему и уважал..."
Через несколько дней Нина и Маршалл приехали в Нью-Йорк, чтобы дать показ
ания перед двумя судами присяжных. Интервью брались безостановочно, на э
тот раз в гостинице "Сент-Режис" и на 5-й авеню в лучах февральского солнца.
Эн-Би-Си, Си-Би-Эс и Эй-Би-Си Ц задействованы были все; Нина блистала в шоу
Майка Дугласа, Дэвида Фроста, Джонни Карсона и Дика Каветта.

* * *

Маршалл подытожил все сказанное словами:
Ц Больше никаких песен до суда, тебе же известно, это не цирковое предста
вление, мы сюда приехали для серьезного дела Ц помочь властям докопатьс
я до правды. Ц Так как ему показалось, что до аудитории не дошел смысл, он д
обавил: Ц Слушай, ты же понимаешь, мы здесь не для рекламы.
Я посмотрел несколько выступлений по телевизору. И эту женщину я любил, д
оверял ей, ничего не требуя взамен. Все ей рассказал. А теперь Эдит грозил
многолетний тюремный срок в Швейцарии. Верность моей жены была безграни
чной. Та беспечность, с которой я ввязался в аферу, поставила в самое худше
е положение именно ее. Знай я заранее о том горе, которое причиню жене и де
тям, я бы никогда не сделал первый шаг год назад, но эта мысль не приносила
облегчения. С твердокаменной уверенностью я причинял Эдит боль, обманыв
ал ее, и все ради женщины, которая с легким сердцем и улыбкой меня предала.

Меня тошнило, а душу терзал стыд.
За два дня до появления Нины перед судом присяжных Мори сумел связаться
с ее адвокатом Ричардом Расселом. Мы прекрасно понимали, что в конце конц
ов мне придется открыть всю правду под присягой, и я сказал Мори:
Ц Ты должен ее как-то остановить, чтобы она не начала лжесвидетельствов
ать против самой себя.
В итоге Мори посоветовал Расселу:
Ц Ради безопасности вашей клиентки, пусть она расскажет правду, только
правду и ничего, кроме правды, Ц мой клиент сделает то же самое.
Перед федеральным судом присяжных Нина рассказала свою сотни раз повто
ренную историю. Я не мог встретиться с Ховардом Хьюзом в Мексике, но она ни
чего не знала о мистификации.
Когда наконец пришло мое время исповедоваться перед федеральным проку
рором, Леонард Ньюмен поднял вопрос о баронессе ван Палландт:
Ц Знала ли она, что вся история была мистификацией?
Я не представлял, что именно сказала Нина перед судом, и потому честно отв
етил:
Ц Да.
Ц Когда вы ей об этом сказали?
Ц В самом начале, в Мексике, в феврале прошлого года.
Ц Вы согласитесь пройти тест на детекторе лжи и подтвердить свои слова?
Ц резким тоном спросил Ньюмен.
Тогда я понял, что Нина солгала, и сказал:
Ц Да, соглашусь.
Ц А может быть, вы просто хотите отомстить?
Ц Отомстить? Ц Я печально улыбнулся. Ц Нет, Ленни. Я сказал так потому, ч
то обещал говорить только правду.
Через неделю федеральный суд и суд штата вызвали Нину, дав ей возможност
ь отречься от своих показаний. Альтернативой было обвинение в даче ложны
х показаний, которое мне предъявят в том случае, если я солгал, а Нина гово
рила правду. Ее заблаговременно обо всем предупредили, поэтому баронесс
а призналась, что с самого начала знала всю правду о мистификации. Нина не
скрывала слез, поднимаясь на лифте в зал суда и стоя перед присяжными. Как
сказал один из очевидцев, это было представление, достойное "Оскара".
Но Нине слезы, очевидно, показались лишь краткой интерлюдией, и, хотя она п
ублично призналась в лжесвидетельстве, цирковое представление набирал
о обороты. Восемнадцатого апреля она появилась в шоу Майка Дугласа. Посл
е того как она спела подходящую случаю балладу "Попытайся вспомнить", Дуг
лас начал беседу. Диалог у них получился следующий:
ДУГЛАС: У вас очень приятный менеджер... хоть и англичанин, не так ли?
НИНА: Да, он из Англии.
ДУГЛАС: Он ведь хороший менеджер?
НИНА: Он просто чудо. Маршалл действительно защищает меня, постоянно обе
регает. Джон помог мне разобраться с целой кучей дел, с которой я сама нико
гда бы не справилась.
ДУГЛАС: Разве вас никогда не посещало чувство, что вся эта история Ц моше
нничество? Вы не ощутили этого с самого начала?
НИНА: Нет. По крайней мере пока мистер Хьюз сам не опроверг подлинность кн
иги в телефонном интервью. Вы ведь помните?
Как-то раз, незадолго до шоу, я разговаривал с Бобом Морвилло в его офисе н
а площади Фоули.
Ц Скажи мне, пожалуйста, Ц внезапно попросил он, Ц если, конечно, знаешь
ответ. Как ты думаешь, почему она процентов на семьдесят пять приблизила
сь к тому, чтобы окончательно тебя распять, но все же не дошла до конца?
Ц Думаю, она пыталась меня защитить.
Морвилло коротко взглянул на меня, его замешательство и удивление смени
лись жалостью.
Ц Защитить тебя? Ц произнес он.
После этого он мягко улыбнулся, и мы перешли к другим вопросам.

Глава 21
Игра по-крупному на площади Фоули

Дик вместе с Фредом Бойденом, адвокатом, которого мы отправили к нему в Ис
панию, приземлились в аэропорту Кеннеди вечером 7 февраля. Саскинд до сих
пор ничего не знал о фуроре, произведенном делом Хьюза по всей стране. К не
му постоянно приставали репортеры с различных радиостанций и журналов
и толпы телевизионщиков. Но в сравнении с теми ордами, которые накидывал
ись на нас с Эдит, стоило нам только нос высунуть из гостиницы "Челси", Дик ж
ил в блаженной уединенности затворника.
Все закончилось в тот момент, когда самолет приземлился в аэропорту. С по
лицейским для прикрытия и Бойденом, стиснувшим его руку и требовавшим от
вечать на все вопросы фразой "Без комментариев", Дик вышел из здания аэроп
орта и окунулся в ад фотовспышек, орущих репортеров и телевизионщиков, с
потыкающихся о протянутые во все стороны провода. В последнем выпуске "Н
ью-Йорк пост" его фотографию поместили на первую полосу. Мой друг выгляде
л как загнанный кабан: губы изогнулись в оскале, глаза дикие Ц зная его об
ычную мягкость, я не смог бы даже вообразить себе его нынешний облик.
Мерт Сарнофф похитил Дика и привез в гостиницу "Челси", в которой мы уже за
резервировали для него комнату совсем рядом с нами, и через час наша друж
ная компания воссоединились в офисе Мори. Я взял Дика под руку и потащил в
соседний конференц-зал. Я никак не мог выкинуть из головы предупреждени
е Мори о толкотне перед дверями здания суда.
Ц Добро пожаловать в обитель паники, Ц сказал я, дружески хлопнув Дика
по плечу. Ц Бойден тебе не сказал?
Дик слабо рассмеялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я