https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/bez-poddona/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Тебе нужно знать две вещи, Ц сказал он дрогнувшим голосом. Ц Я попрос
ил американских почтовых инспекторов разобраться со всем этим делом. У н
ас с тобой встреча с Пенни Ньюменом в офисе прокурора округа, Ц он взглян
ул на часы, Ц в шесть часов, то есть через тридцать минут.
Ц Отмени ее, Ц выпалил я. Ц Я не могу туда пойти.
Марти тряхнул головой.
Ц Они притащат тебя в наручниках, если ты не покажешься. Придется идти. Е
сли ты послушаешься моего совета, Ц медленно произнес он, Ц расскажи им
все. И да хранит тебя Господь.

* * *

Мы подъехали к зданию уголовного суда, когда уже пробило шесть, и пробыли
там до десяти. В помещении сидели Леонард Ньюмен, помощник окружного про
курора и глава отдела по борьбе с мошенничествами, человек грубоватой на
ружности, лет пятидесяти, с седыми волосами, Оскар Коэн, второй помощник п
рокурора, маленький, опрятный, доброжелательный, но с холодными глазами,
и еще трое детективов.
Ц Расскажи свою историю, Ц велел мне Марти, что я и сделал охрипшим голо
сом, расслышать который иногда и сам не мог.
Они явно не поверили, что у меня ларингит, и моя история их не заинтересова
ла. На середине моего вдохновенного рассказа Ньюмен обратился ко мне с к
ороткой речью:
Ц Если вы лжете, мы это выясним. Если говорите правду Ц вам это зачтется.
Если скрываете что-то Ц только роете себе яму поглубже.
Оскар Коэн, имевший привычку бродить из угла в угол по комнате, внезапно о
становился прямо напротив меня, обвисшего в кресле. Он заговорил мягким
голосом с приятными бархатистыми обертонами:
Ц Как подсказывает мой опыт, чем более сложна и запутанна история, тем бо
льше у нее шансов оказаться ложью.
Встреча ничего не дала, мы оказались в тупике. Ньюмен хотел, чтобы я вернул
ся утром, речь шла о повестках в суд. Я не понял из всего этого ни слова.
Ц Послушай, Ц сказал Марти бесцветным голосом, стоя у дороги и пытаясь
поймать такси, Ц думаю, они собираются тебя арестовать.
Я схватил его за руку. Пришлось приблизиться к нему, чтобы он смог услышат
ь мой задушенный голос.
Ц Арестовать меня? За что?
Ц В Нью-Йорке совершено мошенничество. Вот за что. Либо ты обманул "Макгр
о-Хилл" и украл кучу денег; либо Хьюз провернул махинацию, уверяя всех на с
вете, что никогда тебя не знал и никогда не брал денег; либо же кто-то надул
тебя, выдавая себя за Хьюза и присвоив деньги. Что бы там ни было, преступл
ение в любом случае налицо.
К тому времени как мы добрались до дома Марти, приехал его шурин, адвокат п
о уголовным делам, а также Фрэнк Маккалох и Джон Голдман. Они уже ждали в г
остиной целых два часа.
Ц Тебе имеет смысл с ними поговорить, Ц посоветовал Марти.
Маккалох и Голдман встали, как только я с Марти на буксире вошел в комнату.

Ц Мы добыли несколько фотографий, Ц сказал Фрэнк. Ц И думаем, что один и
з этих людей Джордж Гордон Холмс.
Нужно было продолжать игру. Я пролистал фотографии, сразу узнал Роберта
Майо, еще одно лицо показалось знакомым. Это был Грегсон Батцер, юрист Хью
за. Я уронил фотографии на стол:
Ц Здесь нет Холмса.
У Маккалоха лицо вытянулось от разочарования.
Ц Посмотри хорошенько вот на этого, Ц настаивал он, подсовывая мне фото
графию улыбающегося кудрявого мужчины с глазами слегка навыкате. Ц Ты
уверен, что это не Холмс?
Ц Да, Фрэнк, абсолютно точно.
Ц Это Джон Мейер. Черт возьми! Ц выругался Маккалох. Ц Я бы поставил сот
ню баксов, что это он.
Ц Побереги свои деньги, Ц сказал я, глубоко вдохнув. Ц Мне нужно кое-чт
о сказать вам обоим, но это только между нами.
Они кивнули в знак согласия, и я поведал им краткую версию истории, котору
ю за тот вечер рассказал уже дважды.
Ц Так что не тратьте время. Эдит и есть верный слуга.
Они оба уставились на меня, не в силах что-либо сказать. Но перед уходом на
до было их убедить еще кое в чем. Они проводили неофициальное расследова
ние, хотели вычислить Холмса, а через него, может быть, и самого Хьюза. Поня
тия не имею, что они смогли бы раскопать и из каких источников добывали ин
формацию, но одной вещи я боялся Ц того, что с мистификацией поделать уже
ничего нельзя, а вот с моей жизнью Ц можно.
Ц Это тоже не для записи. Хочу попросить вас об одолжении Ц не делайте п
ока ничего. Если вы будете копать достаточно глубоко, вы можете выяснить,
что в Мексике я был не один, а с женщиной по имени Нина ван Палландт. Если об
этом узнает Эдит, Ц я чиркнул ребром ладони по горлу, Ц мне конец.
Речь возымела некоторое действие, хотя мой голос скрипел, как несмазанна
я телега. Но Фрэнк и Джон услышали и кивнули. Я доверял им, и совершенно зря.
Ведь они тоже доверяли мне, а я отплатил им отнюдь не той же монетой. Вот та
кая ирония судьбы.

* * *

Мы с Марти не ложились до часу, бесплодно размышляя, что же теперь делать.

Ц Если дело дойдет до суда присяжных и тебе есть что скрывать, Ц нервни
чал он, Ц тогда прибегни к пятой поправке. Если не обманываешь, то просто
говори всю правду.
Я принял это к сведению, но все еще не мог сказать ему всю правду. Будь он вс
его лишь моим адвокатом, я, возможно, и рискнул бы, но, поскольку он был еще и
моим другом, я должен был не только сознаться в мистификации, хуже того Ц
мне пришлось бы признать, что я обманул его самого, втянул в аферу, сделал
из него дурака. Марти всегда был предан мне. Поскольку я все еще надеялся,
что смогу успешно довести мистификацию до победного конца, я не понимал
своего ужасающего вероломства. В моем предисловии книга фактически пос
вящалась Акерману. Однако все обернулось притворством.
Он разбудил меня на следующий день в семь часов тра жужжанием переговорн
ого устройства. Встретились мы в гостиной. Лицо Марти осунулось от устал
ости.
Ц Парень, не думаю, что смогу чем-то тебе помочь. Я адвокат по гражданским
делам, а твой случай не входит в мою компетенцию. Это уголовное разбирате
льство, и тебе нужен специалист по уголовным делам.
Позднее он повторил то же самое перед прессой, а для меня добавил:
Ц Я нашел для тебя одного из лучших, его зовут Мори Нессен. Он приедет сюд
а через полчаса.
Это была моя последняя встреча с Марти Акерманом. Вследствие дальнейших
бурных событий его дружеское отношение сменилось горьким разочаровани
ем.
Когда Нессен приехал, меня попросили подождать в кабинете, пока мой друг
его проинструктирует, затем позвали обратно в гостиную. Морис Нессен пож
ал мне руку. Стройный, привлекательной внешности, прилично одетый, с копн
ой непослушных волос, доходивших до воротника. В своем стильном сером в б
елую полоску костюме с цветастым галстуком он выглядел так, будто явился
в дом Марти прямиком из Йеля. В действительности ему уже исполнилось сор
ок пять, и он занимался не только уголовными преступлениями, чаще предст
авляя истцов или ответчиков в гражданских разбирательствах. Однако теп
ерь он стал прежде всего моим адвокатом. За очками в стальной оправе его г
лаза, казалось, смотрели во все четыре стороны сразу.
Ц Давай, Ц сказал он мне, Ц поехали.
Мы немного поговорили в такси по дороге к площади Фоули и прибыли в офис Л
еонарда Ньюмена к десяти. Представители прессы уже собрались, и мы предс
тали перед морем камер, микрофонов и блокнотов; телевизионные кабели, сл
овно змеи, тянулись во все стороны.
Ц Без комментариев, Ц прошипел Нессен мне в ухо.
Ц Я не могу говорить, Ц раздался в ответ мой шепот.
Мы пробились в здание; дело чуть не дошло до драки, когда один из особо рет
ивых журналистов заехал микрофоном в скулу полицейскому. Когда мы уже бы
ли в безопасности, Нессен признался:
Ц Никогда не видел ничего подобного.
Противостояние в офисе окружного прокурора продолжалось около двух ча
сов. Морис объяснил, что услышал от своего клиента только несколько слов,
да и те шепотом. Он подошел ко мне, когда я ожидал за дверью.
Ц Они хотели тебя арестовать, Ц изумленно сообщил он, Ц но все-таки сог
ласились этого не делать. Условия такие: если ты признаешь свою вину, то он
и оградят твою жену от любых преследований. Скажи мне только одно. Ты дейс
твительно виновен в преступлении?
Ц Нет, Ц прошептал я.
Ц Я не могу позволить невинному человеку взять вину на себя, и будь я про
клят, если проиграю это дело. Сейчас заберу твою повестку в суд, и мы убира
емся отсюда.
Он все организовал, и через час Ц после еще одной встречи с прессой и подт
верждения того, о чем они уже догадывались (что Хельгой Хьюз оказалась Эд
ит), Ц мы обосновались в его офисе на 55-й улице недалеко от 3-й авеню. Я смотр
ел на Восточную реку и просторы Лонг-Айленда, слыша будто издалека голос
Нессена:
Ц Возвращайся сегодня вечером в Лейквилл. Я приеду завтра вместе с Хэро
льдом Вейнбергером Ц он мой коллега. Поспи, обдумай свою историю. Я хочу з
адать тебе массу вопросов и получить не меньше ответов. Услышать правду,
Ц добавил он почти случайно.
Перед тем как покинуть его офис, я сделал два телефонных звонка. Гостепри
имность Марти подходила к концу, так что нужно было найти другое пристан
ище. В то утро мне пришло письмо от старого друга, адвоката по имени Филип
Лорбер, с которым я познакомился на Ибице лет шестнадцать назад. Он писал
: "Если тебе нужно место, где можно укрыться, у меня есть дом в Вестпорте". Я п
озвонил Филу и, насколько это было возможно, учитывая отсутствие голоса
и состояние на грани нервного срыва, объяснил ситуацию.
Ц Тебе потребуется не один адвокат, Ц спокойно ответил он. Ц Я буду в Ле
йквилле завтра к двум часам дня.
Второй звонок был Эдит.
Ц Вернусь на ночном поезде, Ц прошептал я.
Ц Как все прошло? Ц спросила она с дрожью в голосе.
Я собирался сказать, что все в порядке, но слова застряли в горле, и спустя
какое-то время я произнес совсем иное:
Ц У нас неприятности.

* * *

Тряский и неуютный поезд несся сквозь ночь к Лейквиллу, и я даже на нескол
ько минут уснул, но потом в ужасе проснулся, подумав, что пропущу свою стан
цию. Рассказав Эдит о моих похождениях по судам, уже за полночь я рухнул в
кровать.
Утром жена позвонила Руди Рору в Цюрих, а потом лейтенанту Вилли Ульриху,
ответственному за расследования, проводимые швейцарской полицией, и по
вторила то, что я сказал Ньюмену: она Ц Хельга Хьюз, деньги хранятся в без
опасном месте. Должна ли она приехать в Цюрих? Да, как только закончит все
дела здесь, в Америке.
Мори Нессен и Хэрольд Вейнбергер приехали в полдень. Моему второму адвок
ату было двадцать пять, симпатичный, в очках и с пышными усами. На Мори был
а спортивная куртка, старая трикотажная рубашка и линялые голубые брюки.
К двум часам подъехал Фил Лорбер, хорошо сложенный седовласый мужчина л
ет пятидесяти с небольшим, невозмутимый, пунктуальный и готовый к сражен
ию. Я приветствовал его как старого друга. Репортеры появились часом поз
же: мы уже подготовили вопросы, когда телефон начал трезвонить, а в парадн
ую и заднюю двери принялись стучать.
Несчастный слуга Марти Акермана отвел меня в сторону:
Ц Я не могу держать их там, сэр. Нам еще тут жить, когда вы уедете.
Ц Избавься от них, Ц велел я. Ц Скажи, чтобы вернулись через час. А мы тем
временем сбежим.
Ц В Вестпорт, Ц приказал Фил. Ц Раз они ушли, мы можем спокойно добратьс
я до моего дома, вы переночуете там.
Эдит торопливо собрала вещи, одела Недски и Барни, и мы расселись по двум м
ашинам.
Я был в странном подвешенном состоянии, будто бы мы не просто убегали от т
олпы репортеров, выследившей нас в доме Акерманов, а снова стали беженца
ми. Каменно-серое небо делало пейзаж тусклым и мрачным. За последнюю неде
лю снег на обочинах дороги почернел, но на бурых полях и меж голых деревье
в еще лежал, будто белая плесень. Я сидел на переднем сиденье "вольво", рядо
м с Хэрольдом Вейнбергером. Эдит и Мори расположились сзади, вместе с Нед
ски и Барни. С того самого момента, как машина отъехала от дома Марти, на пр
отяжении вот уже двух часов. Мори беспрестанно задавал мне вопросы, пока
мы не остановились у парадной двери дома Фила Лорбера в Вестпорте.
Ц А о чем вы с Хьюзом говорили в Мексике?
Ц Я же тебе уже сказал, Ц сердито прохрипел я.
Ц Знаю, что сказал, Ц отмахнулся Мори, Ц а теперь скажи еще раз.
Почти неслышным голосом я в очередной раз принялся описывать, как встреч
ался с Хьюзом в Оахаке, как мы летели на личном самолете Педро в Теуантепе
к.
Ц Давай вернемся немного назад. Те три письма, которые ты получил от Хьюз
а. Ты сказал, что на них не было даты, и ты поставил на них число прибытия. За
чем ты это сделал?
Ц Я не помню.
Ц Ты ставил на них даты по мере прибытия или на всех сразу?
Ц Боже мой, Мори, это действительно важно? Что ты пытаешься выяснить?
Воцарилось молчание, а затем легкий настойчивый голос Мори опять зазвен
ел у моего уха:
Ц А Хьюз не жаловался на секретность в контракте, который ты привез в Пуэ
рто-Рико?
Ц Нет, отнюдь. Он сам на ней настаивал. Я же тебе говорил.
Ц И верно, действительно говорил.
Теперь тишину нарушало лишь прерывистое дыхание Эдит. Я посмотрел в зерк
ало заднего вида. Она была чудовищно напряжена, черные круги под глазами,
вымученный смех; Недски тоже был на взводе. Я попытался отрешиться от все
го этого, впасть в своего рода транс, стать растением хотя бы на минуту.
Но Мори не позволил мне такой роскоши. Он все приставал и приставал ко мне
, и я понял: источник лжи иссякает. Поначалу я не заметил того, что увидел се
йчас в зеркале заднего вида: у Мори были совершенно невероятные зубы, как
у акулы, направленные внутрь, до жути острые. Я начинал его ненавидеть. Тол
ько бы он от меня отвязался!
К счастью, путешествие все же закончилось. Джоан Лорбер показала нам наш
и комнаты, и я отправился спать. Мори и Хэрольд поехали дальше, в Нью-Йорк. Ф
ил Лорбер следовал за нами от дома Акерманов на своей машине. Он тщательн
о запер за собой дверь. Эдит, приложив палец к губам, показала жестами, что
я уже сплю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я