Все для ванной, ценник обалденный
Ц До свидания, товарищи. До скорого свидания.
Он ушел, а Сретенский и Аня смотрели на закрывшуюся дверь до тех пор, пока
не услышали звук отъезжающей машины.
Ц Нет, как тебе это нравится? Ц Сретенский рывком убрал звукосниматель
с пластинки, игла взвизгнула поперек дорожек. Ц Цивилизация захлебывае
тся собственной злобой! Благодетель хренов
Ц Тише, Ц предостерегла девушка. Ц Нас, наверное, подслушивают.
Ц Подслушивают? Ну и на здоровье. Что такого я еще могу сказать, что уже не
сказал нашему гостю?
Ц Поймите, он в чем-то прав
Взгляд Андрея Ивановича, устремленный на девушку, выразил крайнее недоу
мение. Аня взяла лист бумаги и карандаш, написала неустоявшимся почерком
: «Нужно разыграть постепенное признание его правоты. Если они с самого н
ачала будут убеждены, что мы согласились только под давлением, с нас глаз
не спустят. А так, возможно, нам предоставят некоторую свободу, пусть и не
сразу. Тогда возрастают шансы найти способ смыться из Фоксхола».
Прочитав написанное, Сретенский потянулся за сигаретами и зажигалкой, п
рикурил, а скомканный листок поджег в пепельнице.
Ц И в чем же он прав, по-твоему? Ц спросил он, чувствуя себя дураком. Что, е
сли никакого прослушивания нет и комедия ломается впустую? Впрочем, в та
ком случае они ничего не теряют Ц В своих глобальных воззрениях?
Ц Его воззрения отражают принятую здесь систему взглядов. Шут с ними. Но
подумайте, как нам повезло!
Ц Повезло?
Ц Конечно. Мы проникли в новый, незнакомый мир. Нам предлагают изучать ег
о, заниматься научной работой. Многим ли ученым на свете выпадает такая р
едкостная удача? Мы искали аномальные явления, а нашли куда больше Да лю
бой ученый на Земле охотно отдал бы правую руку, чтобы оказаться на нашем
месте! А вы говорите Ц не хочу И было бы из-за чего Ц из-за здешней полит
ики! Неужели вам так уж важно, какой у них общественный строй?
Ц Да в общем-то нет, но
Ц И снова «но»! Андрей Иванович, пусть себе живут, как хотят. Вы сами говор
или об искушениях. Может ли существовать для ученого искушение сильнее,
чем познание?
Ц Вот тебе раз. Ты уже забыла об НКВД и тюрьме
Ц И правильно сделала. То было недоразумение. Они ведь действительно на
с не приглашали!
Аня слишком напирает, мелькнуло у Сретенского. Пережимает, как плохая ак
триса Ладно, она вообще не актриса, но кто там слушает на другом конце лин
ии Ц театральные критики?
Подойдя к стопке пластинок, Андрей Иванович перелистал их, выбрал сонаты
Моцарта в исполнении Вальтера Гизекинга. Комнату заполнили звуки рояля
, чистые и ясные, почти лишенные педальных эффектов, но не сухие.
Ц Мне трудно сейчас ответить, Ц проговорил Сретенский медленно. Ц Дав
ай отложим этот разговор, хотя бы до обещанной экскурсии в Институт. Там п
осмотрим В конце концов, я ученый, а не политик, и спасать мир Ц не моя про
фессия. И ты права, очень многие отдали бы правую руку
Внезапный удар грома заглушил рояль Гизекинга. Стемнело, в оконные стекл
а застучали капли дождя.
Ц О, Ц задумчиво сказал Сретенский, Ц здесь бывают грозы
Да, Андрей Иванович. Здесь бывают грозы.
7
«Боинг» летел много выше облаков, приближаясь к российской столице на вы
соте десять тысяч пятьсот метров. Стивен Брент (по документам бизнесмен
Джон Аллен) развалился в кресле у иллюминатора. На его коленях лежал раск
рытый номер журнала «Роллинг-стоунз», на столике перед ним стояли две пя
тидесятиграммовые бутылочки водки.
Все прошло гладко, слишком гладко для опасавшегося осложнений Брента. Из
мотеля «Лаки Дэй Инн» он заехал в известную ему квартиру, где провел полч
аса, после чего его внешность слегка изменилась. Там же он обзавелся ново
й одеждой и дорожным чемоданом, а пачка наличных похудела вдвое. Расслаб
ился Брент только в самолете, набравшем высоту. Бизнесмен Джон Аллен бла
гополучно проскользнул мимо полиции, ФБР и тех, других
Так ему казалось, но он ошибался.
В пилотской кабине «боинга» собирались пить кофе. Первый пилот, командир
корабля Грегори Макинтайр, рассказывал смешную историю о злоключениях
своей жены, которая отправилась в кино на только что купленном «форде», д
а вместо того оказалась в полицейском участке. Его с улыбками слушали вт
орой пилот Дик Вагнер (получивший летное свидетельство, наверное, раньше
, чем научился ходить) и бортинженер Стюарт Хаббл. Остальные члены экипаж
а дремали в ожидании стюардессы с подносом.
Ц Ваш кофе, джентльмены, Ц провозгласила вошедшая девушка, и тут же под
нос с чашками вырвался из ее рук.
Стопятидесятитонный «боинг» будто налетел на что-то в воздухе с адским
грохотом. Он содрогнулся, накренился и начал падать, как сложивший крыль
я орел. Макинтайр уцепился за штурвал, бросил взгляд на стрелку альтимет
ра. Самолет стремительно терял высоту. Ревели аварийные зуммеры, вспыхив
али красные лампочки, приборы сигнализировали о повреждениях систем.
Макинтайр выкручивал штурвал влево, чтобы не дать падавшему боком самол
ету перевернуться. Вагнер и Хаббл запускали устройства пожаротушения. Н
есчастная стюардесса, ухватившаяся за откидное сиденье, до крови кусала
губы.
Вагнер посмотрел в правое боковое стекло. Под Ц крылом вместо двух двиг
ателей «Пратт и Уитни» он увидел торчащие края изорванного металла и сви
сающие провода
Ц Командир, мы потеряли третий и четвертый! Ц закричал Вагнер.
Макинтайр не ответил. Самолет тянуло влево, и, лишь прилагая огромные уси
лия, командиру удавалось удерживать его. Хаббл возился с электропроводк
ой, пытаясь восстановить хотя бы основные линии.
Свист ветра под правым крылом звучал как реквием. Дик Вагнер вызвал дисп
етчерскую службу аэропорта Шереметьево-2.
Ц Терплю бедствие, иду на вынужденную посадку потеряв оба правых двиг
ателя. Готовьте полосу
Ц Вас понял, Ц раздался в динамике спокойный голос диспетчера.
Ц Какого черта он так невозмутим! Ц вскипел Макинтайр. Может быть, недо
статочно хорошо знает английский и до него не дошла вся серьезность ситу
ации? Нет, невероятно. Представить себе диспетчера, слабо знакомого с меж
дународным языком авиапереговоров А, вот в чем дело! Ведь на жаргоне пот
еря двигателя означает просто отказ, а «боинг» способен совершить норма
льную посадку и при двух отказавших двигателях. Да, диспетчер неверно ин
терпретировал сообщение.
Ц Объясни ему, Дик, Ц распорядился Макинтайр.
Ц Диспетчер, у нас произошел взрыв или какое-то столкновение Оба правы
х двигателя физически отсутствуют, их нет, ясно?
Ц Вас понял, Ц повторил диспетчер, и теперь его напряженный тон неопров
ержимо свидетельствовал: в самом деле понял. Ц Снижайтесь до высоты кру
га, выполняйте разворот курсом на юг.
Снижайтесь до высоты круга! И без того не прошло десяти минут после авари
и, а «боинг» уже находился на высоте четырех тысяч метров.
Ц Сливай топливо, Ц приказал Макинтайр, осторожно разворачивая самол
ет.
Хаббл перебросил тумблер. Керосин хлынул из обоих баков в крыльях, остав
ляя за «боингом» взрывоопасный шлейф.
Ц Выпускай шасси..
Дополнительное сопротивление, созданное колесами шасси, еще более осло
жнило управление самолетом. Пятьдесят километров до полосы, высота три т
ысячи
Ц Мы разобьемся, Ц прорыдала стюардесса.
Ц Черта с два, Ц обронил Макинтайр. Пот в три ручья струился по его лбу, а
он не мог оторвать рук от штурвала. Удерживать «боинг» на курсе становил
ось все труднее. Командир понимал, что девушка права. Машина, идущая на сни
жение с такой скоростью, не дотянет до полосы
Теперь нужно было изменить курс на двадцать градусов влево, но самолет о
кончательно перестал слушаться рулей. У Макинтайра оставался последни
й шанс: ослабить тягу двух левых двигателей, менять обороты и таким образ
ом управлять самолетом. Он так и сделал. «Боинг» стал подчиняться, но, поте
ряв тягу, он проваливался еще быстрее.
Ц До полосы три километра, высота четыреста, Ц доложил Вагнер. Ц На пол
осу не попадаем.
Обороты первого двигателя Макинтайр уменьшил на две трети, второго Ц на
треть. Самолет тяжело повернул влево, и командир толкнул сектор газа. Пол
оса приближалась. Скорость Ц четыреста километров в час. Слишком быстро
Похоже, все усилия напрасны, удивительно спокойно подумал пятидесятил
етний ветеран ВВС США, командир корабля Грегори Макинтайр.
С того момента, как под крылом «боинга» громыхнул взрыв, в пассажирских с
алонах царила паника. Вопли и стоны охваченных предсмертным ужасом люде
й смешивались со зловещим завыванием ветра. С полок сыпалась ручная клад
ь. Какая-то старушка истово молилась вслух, молодой человек пробежал по п
роходу между креслами и врезался головой в переборку. Некоторые надевал
и автоматически выпавшие при быстрой потере высоты кислородные маски, м
ногих рвало.
Стивен Брент сидел с отсутствующим видом, будто все происходящее его не
касалось. Однако касалось, и еще как! Брент был почти полностью уверен в то
м, что самолет заминировали с единственной целью Ц помещать бизнесмену
Джону Аллену прибыть в Москву. Это простая логика. Чтобы уничтожить «бои
нг» наверняка, взрывное устройство следовало заложить где-нибудь внутр
и фюзеляжа Так и поступили бы любые террористы, но это если бы на планиро
вание и подготовку акции хватало времени. Тут же, видимо, второпях прицеп
или магнитную мину к одному из двигателей правого крыла или поместили по
д кожух. Значит, Брента-Аллена вычислили и обнаружили в последний момент (
возможно, когда он находился в посадочной зоне аэропорта или уже в самол
ете). Некогда им было продумывать безупречное покушение Вместе с тем он
и могут перестраховаться и для дополнительной гарантии ждать Брента в М
оскве. Но на борту терпящего крушение «боинга» эта мысль не показалась С
тивену Бренту слишком важной. До Москвы надо еще долететь Живым.
Не будучи авиационным специалистом, Брент все же понимал, что самолет по
чти неуправляем, а скорость чрезмерно велика. Он не думал о собственной с
мерти, вернее, страх прятался где-то на периферии сознания. Невыносимым д
ля Брента было то, что из-за него погибнут люди, много людей, которые и не по
дозревают о мрачных тайнах Фоксхола и которые просто оказались в том же
самолете
Вытащив из кармана футляр с Ключом, Брент открыл крышку и посмотрел на ме
рцающие кристаллы. «Боинг» разобьется, это ясно. Даже если сядет на полос
у, огромную скорость погасить не удастся, и «боинг» врежется в здание аэр
овокзала, в пожарную машину или в другой самолет. Привести в действие Клю
ч Ц вот что нужно сделать. Как бы он ни сработал в столь необычных условия
х, хуже не будет. Возможно, какие-то силовые поля, вызываемые к жизни Ключо
м, смягчат удар. А может быть, самолет забросит в Фоксхол, где он опять же ил
и каким-то образом уцелеет, или Нужно попытаться. Один шанс из миллиона л
учше гарантированной гибели. Пусть Фоксхол. Как бы там ни пришлось экипа
жу и пассажирам, живые могут вернуться домой. Мертвые Ц нет.
Брент перевернул пластину Ключа и прижал пальцы к овалам. Его подбросило
в кресле мощнейшим электрическим ударом, словно разбудившим в его череп
ной коробке клубок ядовитых змей. Потемнело в глазах, но только на мгнове
ние, а потом зрение возвратилось и обрело небывалую ясность и остроту. Ст
рашная головная боль будто высасывала мозг Брента.
В иллюминаторах полыхало оранжевое пламя. Выглядело это так, как если бы
от искры короткого замыкания воспламенилась насыщенная летучими парам
и воздушно-топливная смесь. Но произойди такое на самом деле, самолет нем
едленно взорвался бы, как подожженный водородный аэростат. Нет, это было
холодное пламя энергетических завихрений.
Внутри пассажирского салона повис фиолетовый туман, в котором метались
тысячи крохотных молний. Что-то тупо ударило в фюзеляж спереди и снизу.
В пилотской кабине тумана не было. Летчики видели пламя снаружи Ц перед
носом «боинга» образовалась огненная подушка. Скорость скачком упала, и
тут же самолет плюхнулся на полосу и помчался вдоль длинного ряда пожарн
ых и медицинских машин.
Выключив двигатели, Макинтайр врубил аварийные пневматические тормоза
. Покрышки шасси с левой стороны лопнули. Самолет накренился, притормажи
вая, но все еще несся слишком быстро. Командир дал двигателям полный реве
рс. Всего в трех метрах от края полосы «боинг» замер неподвижно, и оранжев
ое пламя исчезло.
Ц Сели, Ц выдохнул Макинтайр. Ц Поздравляю вас, джентльмены. Черт меня
возьми, если я понимаю как, но мы сели.
Развеять недоумение командира мог пассажир, летевший по документам Джо
на Аллена, но он молчал и смотрел в иллюминатор, сжимая в руке Ключ. Фиолет
овый туман в салоне пропал так же внезапно, как и появился. Счастливые пас
сажиры орали здравицы экипажу. «Вот я и дома, Ц подумал Стивен Брент, кот
орого с этой минуты уместно было именовать Игорем Борисовичем Дубровин
ым. Ц В Шереметьево-два, а не в Фоксхоле». Еще раз он рассеянно подумал о т
ом, что у Ключа (или подконтрольных ему сил), вероятно, не хватило мощности,
чтобы перебросить в Фоксхол гигантский «боинг», если такое вообще возмо
жно вдали от Двери, но пробужденная энергия поглотила инерцию самолета.
Так это было или нет, катастрофы не произошло А на вопросы, связанные с Кл
ючом, ответят другие люди.
Головная боль отпустила Дубровина. Он захлопнул футляр и уложил его во в
нутренний карман плаща. Вот теперь пришла пора побеспокоиться и о том, жд
ут ли его в Москве
8
Около четырех часов утра Кремнев и Богушевская сидели в машине с потушен
ными огнями. Они ждали Зорина, и Зорин явился.
Сначала в отдалении зажглись две золотистые точки Ц фары, затем послыша
лся звук автомобильного мотора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51