https://wodolei.ru/catalog/unitazy/pod-kluch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В тот момент, когда он уже собирался запереть дверь на засов, в домик ворва
лось какое-то животное. Он даже не успел рассмотреть, какое именно. С ножо
м в руке Грегор вошел в комнату и остановился, ошеломленный. Непрошеный г
ость клубком свернулся у огня. Значит, хозяин, покинувший дом, оставил тут
своего кота? Зверь точно знал, где он может найти еду и тепло, поэтому можн
о было предположить, что он раньше жил в этом доме. Кот был мокрый, грязный
и испуганный, но он позволил Грегору подойти к нему.
Хотя и с опаской, но кот все же позволил очистить себя от грязи. Под слоем г
рязи оказался серый мех. Грегору показалось, что животное предупреждает
его урчанием, перед тем как вцепиться в руку (вот она, кошачья благодарнос
ть), но вскоре понял, что кот вовсе не угрожает, а урчит от удовольствия. Он н
алил коту воды в деревянную миску и отрезал немного мяса от тех припасов,
что захватил из подземной темницы.
Ц Тебе повезло, что я питаю слабость к кошкам, Ц сказал Грегор, присажив
аясь рядом с Аланой. Ц Да ты, похоже, и впрямь хороший парень. Бросить тебя
на произвол судьбы Ц настоящее свинство после того, как ты верой и правд
ой отгонял от еды крыс, верно? Ц Грегор отхлебнул из фляги и проворчал: Ц
Наверное, для меня настали не лучшие дни, если я вынужден разговаривать с
котами.
Кот подмигнул ему желтым глазом. Грегор покачал головой и повернулся к А
лане, присев рядом с ней на корточки. Он приложил ладонь к ее лбу, затем к ще
ке и нахмурился. У нее явно был жар, причем сильный жар. Грегору сделалось
очень не по себе, у него даже ладони вспотели. Никогда еще он не испытывал
такого страха. Немного поразмыслив, Грегор сказал себе, что это вполне ес
тественная реакция с его стороны, просто он боялся за жизнь девушки, кото
рая еще слишком молода, чтобы уходить из жизни. Но в глубине души Грегор зн
ал, что лжет себе Ц у его страха имелась иная причина, очень личная.
Он встал и подошел к кровати. Понимая, что топлива не хватит, чтобы как сле
дует прогреть всю комнату, Грегор снял с кровати матрас и положил его ряд
ом с камином. Сняв с Аланы одеяло, чтобы застелить им матрас, он на какое-то
время задержал на ней взгляд.
Ц Красивая малышка, Ц пробормотал Грегор, закутывая девушку в другое о
деяло. Ц Такая маленькая, что смогла выдавать себя за ребенка, хотя непон
ятно, почему она не сказала мне правду. Кот, что ты об этом думаешь?
Кот посмотрел на него так презрительно, что Грегор невольно поежился.
Ц Не удивлюсь, если окажется, что и у меня жар. Если я поверил, что ты меня п
онимаешь, то у меня точно бред.
Грегор попытался вспомнить, что надо делать, чтобы снять жар. И вспомнил о
б одном средстве. Он сходил за ведром с дождевой водой, нашел среди вещей А
ланы еще одну рубашку и разорвал ее на лоскуты. Затем стал обмакивать тка
нь в холодную воду и прикладывать ко лбу девушки. Увы, ничего другого он пр
идумать не мог.
Ц Артан?
Грегор вздрогнул от неожиданности. И еще ему очень не понравилось, что Ал
ана произнесла мужское имя, не его, Грегора, имя. Глядя в широко раскрытые
невидящие глаза девушки, он проговорил:
Ц Я не Артан, я Грегор.
Ц Неужели Гоуэны позволили нам зажигать свет в яме?
Ц Мы больше не в яме, девочка. Мы оттуда убежали. Помнишь?
Алана нахмурилась и обвела взглядом комнату.
Ц Ах да, мы сбежали… Мы очень далеко от них ушли?
Ц Достаточно далеко. И мне кажется, мы в надежном укрытии.
Ц Да, приятно это слышать. Но я очень, очень устала…
Ц Кто такой Артан? Ц Грегор не ожидал от себя этого вопроса и мысленно в
ыругался, досадуя на себя.
Ц Артан Ц мой брат. Я почему-то решила, что ты Ц это он. Глупо, потому что о
н даже не знает, что я шла за ним по пятам.
Ц Почему ты шла за ним?
Глаза девушки закрылись, но Грегор терпеливо ждал ответа. Прождав нескол
ько минут, он с разочарованием вздохнул. Она, вероятно, снова уснула. Конеч
но, он знал, что сон для нее сейчас Ц лучшее лекарство, но все-таки сожалел
о том, что упустил возможность получить ответы на кое-какие свои вопросы.

Еще с час Грегор сидел возле Аланы, прикладывая к ее горячему лбу холодны
е тряпицы. Но голод в конце концов взял свое, и он решил перекусить. Отдав к
оту половину своей порции мяса, он тут же отругал себя за излишнее мягкос
ердечие.
Выбежав из домика, чтобы облегчиться, Грегор поспешно вернулся к Алане. Н
икогда еще он не чувствовал себя таким беспомощным, и собственная беспом
ощность ему очень не нравилась. Он знал, что от сильного жара можно умерет
ь, но не знал, отчего у девушки этот жар, Только от простуды? Или от чего-то д
ругого? Если бы он даже смог найти в огороде какие-то лекарственные травы
, он не знал, как их применять. В своем неведении он мог бы отравить Алану. Гр
егор не был уверен и в том, что приносит ей пользу, постоянно вытирая ей ло
б холодной мокрой тряпкой и заставляя ее пить по мере возможности. Но он д
олжен был что-то делать! В который уже раз Грегор сказал себе, что должен н
айти время, чтобы научиться основам целительства. Как снять жар, как оста
новить кровотечение Ц это обязан знать каждый.
Ц Я думаю, надо позвать бабушку, Ц пробормотала Алана. Ц Я не очень хоро
шо себя чувствую.
Ц Я не могу привести тебе бабушку, девочка. Я не знаю, где ее искать.
Когда Алана закапризничала, он решил, что мог бы и соврать для благого дел
а.
Ц Тогда ты должен найти мою сестру Кайру. Или, может быть, кузину Джиллиа
нну или кузину Элизабет. Я действительно не очень хорошо себя чувствую, и
они поймут, что надо делать.
Ц Я их поищу. А ты отдыхай. Это тебе сейчас больше всего нужно.
Ц Да, сон Ц хороший лекарь. Но лекарства, что они готовят, тоже пригодили
сь бы.
Грегор решил, что Алана уснула, когда она вновь затихла. И еще он надеялся,
что она, проснувшись, не вспомнит о том, что говорила. Если она поймет, что о
н ей соврал, неприятных вопросов не избежать.
Одно из упомянутых девушкой имен было ему знакомо. Брат Грегора Эван был
женат на женщине, у которой была родственница по имени Джиллианна. Конеч
но, это могло быть и простое совпадение, но имя Джиллианна Ц довольно ред
кое. Если же учесть и то, что Алана считала Джиллианну целительницей, а та
Джиллианна, которую знал Грегор, тоже была целительницей, то совпадение
почти исключалось. И если это та самая Джиллианна, то Алана принадлежала
к клану Мюррей. Но почему же девушка из клана Мюррей путешествует в одино
честве и притворяется, что она ребенок?
«На этот вопрос скорого ответа не получить», Ц сказал себе Грегор и взял
один плед. Пристроившись на матрасе рядом с Аланой, он решил немного посп
ать. Он знал, что перед выздоровлением жар у больных обычно усиливается. З
начит, в ближайшее время выспаться как следует ему не удастся.

Грегор поморщился и вполголоса выругался, когда маленький кулачок Алан
ы довольно чувствительно ударил ему в челюсть. Она гораздо сильнее, чем м
ожет показаться, если судить по ее виду, подумал он, не без усилий прижимая
ее к кровати. Ему удалось несколько часов спокойно поспать, пока от сильн
ого жара Алана не начала метаться по постели. И с тех пор покоя ему не было;
прошло уже двое суток, и Грегор за это время ужасно устал. К тому же он очен
ь боялся за девушку. Он никому не желал смерти, за исключением нескольких
своих личных врагов, но при мысли о том, что умрет Алана, его словно сковыв
ало ужасом. Грегор не понимал, что с ним происходит. Он облегченно вздохну
л, когда она успокоилась, но радость его была недолгой Ц она начала плака
ть.
Ц Я должна найти Кайру, Ц проговорила она, всхлипывая.
Ц Свою сестру? Ц спросил Грегор. Он приподнял ее и попытался влить ей в р
от немного воды.
Ц Да, мою сестру-близняшку. Я знаю, что нужна ей. Но она бы рассердилась, ес
ли бы узнала, что я отправилась ее искать.
Ц Понятно. Поэтому ты отправилась на поиски на свой страх и риск. Ц Грег
ор присел рядом и обнял Алану за плечи.
Ц Я могу ее найти. Я в этом уверена.
Ц Выходит, что по округе бродит еще одна маленькая девочка, такая же, как
ты?
Ц Нет, Кайра не такая, как я. Она красивая и умная. Она славная и обладает д
аром целительства. А я Ц просто маленький серый воробышек.
Грегор с удивлением посмотрел на девушку:
Ц Но ты очень красивая…
Ц Нет, это Кайра красивая. Все ее любят, а я не могу ее найти.
Ц Ты ее найдешь, девочка. Скоро жар пройдет, ты поправишься, и мы пойдем ис
кать твою сестру.
Она не ответила ему ничего связного, лишь пробормотала что-то насчет бра
тьев-»тугодумов» и «вонючих» Гоуэнов, а затем снова уснула. Грегор остор
ожно поправил на ней одеяло и поднялся на ноги. Потянувшись, он вниматель
но посмотрел на девушку. Она была очень бледна, только на скулах краснели
пятна от жара. Волосы ее стали тусклыми, как будто болезнь забрала из них в
сю жизненную силу. Губы же обветрились и потрескались, словно обгорели н
а солнце. Алана, конечно же, чувствовала себя отвратительно, но даже сейча
с она выглядела красавицей. «Интересно, кто внушил ей, что она невзрачная?
» Ц подумал Грегор. И еще у него вдруг возникло сильнейшее желание найти
того, кто убедил ее в том, что она некрасива, и бить этого слепца до тех пор,
пока у него глаза не раскроются.
Он помотал головой, отгоняя столь странные мысли. Затем осторожно привяз
ал больную к кровати. Ему надо было оставить ее одну на некоторое время Ц
следовало запастись едой и дровами. Хорошо, что в доме нашлись такие поле
зные вещи, как ведро, веревка, кувшин и несколько деревянных мисок. Но съес
тного в огороде нашлось совсем немного. И дело было не только в том, что ем
у, Грегору, надо было чем-то питаться. Главное Ц надо было Алану чем-то кор
мить. Чем-то горячим, жидким и питательным. Грегор решил, что должен свари
ть для больной суп. Она поест супа, и сил для борьбы с болезнью у нее прибав
ится.
Если бы не опасная болезнь, свалившая Алану, Грегор мог бы считать, что суд
ьба их облагодетельствовала. В расставленный им накануне капкан попалс
я крупный толстый кролик, и при более внимательном ознакомлении с огород
ом выяснилось, что там можно найти немало всяких овощей и приправ. Пусть э
ти овощи еще не вполне созрели, для супа они вполне годились. Когда Грегор
вернулся, Алана все еще спала, и он мог спокойно приготовить пищу в старен
ьком котелке, что висел на гвозде над кухонным очагом.
Грегор уже доедал свою миску супа, когда стал замечать, что с Аланой проис
ходит что-то странное. Причем кожа ее, казалось, блестела в тех местах, где
на нее падал свет. Отставив миску, Грегор подошел к больной. Лоб ее был хол
одным и влажным от пота. Облегченно вздохнув, Грегор принес воду и ткань, ч
тобы обтереть тело девушки. К тому времени как он покончил с этим делом, ег
о всего трясло от похоти. Подобная реакция одновременно и раздражала, и о
задачивала… Что бы там ни думал о нем старший брат Эван, Грегор умел держа
ть себя в узде. Уже одно то, что Алана нуждалась в его заботе, что она была бо
льна и от него зависела, должно было подействовать на него отрезвляюще. У
вы, плоть отказывалась подчиняться доводам рассудка. Еще никогда вид жен
ского тела и ощущения от прикосновений к женщине так сильно его не возбу
ждали. Такое возбуждение можно было списать на то, что у него уже нескольк
о недель не было женщины, но Грегору этот довод почему-то не казался убеди
тельным. Что-то в Алане разжигало огонь в его крови.
«И над этим стоит серьезно подумать», Ц сказал себе Грегор, раскладывая
на скамье для просушки рубашку Аланы, которую он только что выстирал. С то
го самого момента, как они с Аланой встретились, женитьба на Мейвис предс
тавлялась все менее желанной. Грегор знал, что именно помогало ему на пер
вых порах держать свои чувства в узде. Помогала некоторая вероятность то
го, что Алана Ц и в самом деле ребенок. Но как только он снял с ее груди повя
зку, все изменилось, и теперь для него уже не оставалось преград.
Грегор улегся рядом с девушкой, болезненно поморщившись, когда она прижа
лась к нему. Теперь, когда она была нага, он чувствовал каждый изгиб ее тел
а. И еще как чувствовал! Его уже лихорадило; казалось, желание его усиливал
ось с каждым мгновением.
Любую другую девушку он соблазнил бы не задумываясь и пошел бы дальше св
оей дорогой. Но с Аланой он так поступить не мог, и не потому только, что она
, скорее всего, была из знатного рода Мюрреев, и за нее готов был заступить
ся целый клан. Алана была ему дорога, значима сама по себе, пусть он еще и не
знал, насколько она ему дорога и насколько значима. И еще у него возникло п
редчувствие: стоит ему один раз овладеть ею, и он уже больше не сможет с не
й расстаться.
Ему предстояло принять очень непростое решение, и он не хотел делать это
сгоряча. Он потом обо всем подумает, потом Ц когда желание отступит, и он
снова обретет способность мыслить ясно. И еще ему надо побольше о ней узн
ать. Он должен точно знать, кто она такая, почему оказалась одна вдали от д
ома, и что случилось с ее сестрой. Следовательно, он должен дождаться, когд
а Алана проснется с ясной головой. Тогда он расспросит ее и, получив ответ
ы на все свои вопросы, сможет решить, как быть дальше.

Глава 5

Рядом с ней спал горбун. Алана поспешно закрыла глаза, а затем снова медле
нно их открыла. Когда горб у него на спине зашевелился, она чуть не выпрыгн
ула из постели. И единственное, что ей помешало, Ц это слабость. Она была с
лишком слаба для стремительных действий, и здравый смысл успел восторже
ствовать.
Оказалось, что мужчина, спавший рядом, имел длинные и блестящие черные во
лосы. И запах его был ей знаком. Даже рука, обнимавшая ее за талию, была ей зн
акома. «Конечно же, это Грегор спит рядом», Ц подумала Алана с улыбкой. И, с
ладко зевнув, снова погрузилась в сон.
Прошло несколько минут, и она вдруг вновь проснулась. Проснулась и нахму
рилась. Так что же это за горб ей привиделся?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я