https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/izliv/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Надо посмотреть, н
е прячется ли где-нибудь змея», Ц подумал Грегор, мысленно отметив, что в
стреча Аланы с гадюкой не прошла для него даром. Он махнул рукой, давая пон
ять, что можно войти, и его спутница тотчас же вбежала в домик. Опустив сво
й мешок на плотно утрамбованный земляной пол, она выпустила из-под плаща
Шарлеманя. Ее ужасно рассмешил недовольный вид, с которым кот осматривал
их убежище. Похоже, она и впрямь избаловала своего усатого любимца.
Ц Да, домик не очень-то шикарный, Ц пробормотала Алана, Сняв плащ, она вс
тряхнула его, чтобы стекла вода, потом повесила на гвоздь у входа, Ц Но зд
есь по крайней мере, есть крыша, Ц добавила она с усмешкой.
Грегор плотно закрыл дверь, бросил на пол свой мешок и, повесив плащ рядом
с плащом Аланы, снова осмотрелся. Хижина и впрямь была убогой. Посреди ком
наты имелся очаг, дым из которого уходил через отверстие в крыше. И еще тут
было очень темно Ц свет проникал через два узких отверстия в стенах. Пол
енница и запас торфа у стены свидетельствовали о том, что в хижину регуля
рно заходили путешественники и погонщики скота. Но никаких овец поблизо
сти Грегор не заметил, так что едва ли этот домик действительно являлся п
астушьей хижиной. «Как бы то ни было, стены здесь каменные, а черепичная кр
ыша, кажется, не протекает», Ц подумал Грегор. Задрав голову, он посмотре
л на прокопченные дымом потолочные балки; к счастью, в этом домике не прих
одилось пригибать голову. Заметив в дальнем углу ведро, Грегор взял его и
выставил за дверь, чтобы в него набралась дождевая вода.
Ц Во всяком случае, нам не придется добывать себе пропитание. Ц Он прин
ялся разводить огонь в очаге. Ц Твой кузен дал нам столько еды, что можно
пировать целую неделю.
Ц Думаю, Мэтью чувствует себя неловко из-за того приема, что оказали нам
монахи, Ц сказала Алана. Она уселась у огня, чтобы погреться.
Ц Да, верно. Но он говорил, что их братия Ц не такие уж храбрецы. Порой эти
монахи боятся женщин не меньше, чем разбойников.
Ц Так им, наверное, легче убедить себя в том, что все женщины посланы в это
т мир самим дьяволом.
Грегор рассмеялся и, сев рядом с Аланой, проговорил:
Ц Все это заставило Лайама уйти из монастыря. Лайам Ц человек с очень си
льной верой, но некоторые убеждения духовенства ему настолько не по душе
, что он просто не может относиться к ним с подобающей терпимостью. Ц Гре
гор подмигнул Алане. Ц И еще ему очень не хватало девушек.
Ц Понятно… Ц Алана чуть прикусила губу. Ц Но он ведь будет хорошо отно
ситься к Кайре, правда?
Ц Конечно, дорогая. Ц Грегор обнял Алану за плечи и привлек к себе. Ц По
верь мне, моя милая, Лайам очень хороший человек. У него просто не было ист
инного призвания к монашеству, как и сказал твой кузен Мэтью. И все же, пок
инув монастырь, Лайам не оставил в прошлом все то, чему научился, и все то, ч
то заставило его обратиться к Господу. Он дал твоей сестре обещания у алт
аря, и он будет их выполнять. Видишь ли, Лайам всегда держал свое слово. Да, о
н любил женщин, и они его обожали, но он не спал ни с девственницами, ни с чуж
ими женами, ни с женщинами, которые были обручены. Не спал даже с теми заму
жними женщинами, которые очень этого хотели. Конечно, Лайам и Кайра были в
ынуждены вступить в брак, но поверь мне, он никогда не произнес бы слова кл
ятвы, если бы не хотел или не мог ее выполнить.
Алана кивнула. Она очень хотела верить, что все так и есть, но отношения Ка
йры с мужем все больше ее беспокоили. Она чувствовала: Кайра переживает. И
чувствовала, что сестра расстроена, Но если дело не в Лайаме Камероне, то в
ком же? Алана понимала: прежде чем делать какие-то выводы, надо увидеть Ла
йама и Кайру. Она прекрасно знала, что мужчины порой не способны увидеть т
о, что может увидеть женщина. И еще она знала, что мужчины, про которых мног
ие думают, что они очень хорошие и достойные, на деле оказываются плохими
мужьями, И все те замечательные черты характера, которые им приписывают,
перед собственной женой оказываются сокрытыми.
Конечно, ей очень хотелось верить, что Кайра не стала выходить замуж за че
ловека, которому не могла доверять и которого не могла полюбить, но Алана
уже не была такой наивной, как раньше. Она знала, что Кайра не любила по-нас
тоящему своего первого мужа, однако считала, что уважение и привязанност
ь могут стать заменой любви. Увы, так не случилось Ц в этом сомнений не бы
ло. Но теперь Алана знала, какую власть над женщиной может иметь желание В
озможно, Кайра прониклась страстью к Лайаму Камерону, хотя страсть не вс
егда приводит к любви. Или, что еще хуже, Кайра могла полюбить Лайама, но по
няла, что тот не сумеет ответить на ее чувства. И тогда причина страданий К
айры становилась понятной.
Ц Нечего переживать, малышка, Ц сказал Грегор, принимаясь распаковыва
ть одну из сумок, что передал им Мэтью. Ц Тут ты ничем ей не поможешь. Вообщ
е-то я не думаю, что тебе нужно волноваться. Но я понимаю: чтобы в этом убеди
ться, ты должна сама все увидеть и выслушать то, что скажет тебе сестра.
Ц Да, ты прав, Ц согласилась Алана. Вытащив из сумки нож, она отрезала кус
ок сыра и принялась за еду. Ц Я знаю, что ее первый брак не был таким уж уда
чным, поэтому она, овдовев, сразу вышла за другого. К тому же за такого крас
авца, за которым охотятся обезумевшие от ревности женщины.
Грегору порядком надоело слушать, как Алана называет Лайама красавцем. Н
ет уж, когда она отправится к сестре, он поедет с ней. Только последний дур
ак может позволить своей женщине приближаться к Лайаму, при одном взгляд
е на которого женщины теряют голову. И если уж он позволит Алане приблизи
ться к Лайаму, то сам будет стоять рядом с ней. Теперь ему больше не казало
сь таким уж забавным то, что и Сигимор, и Эван в свое время сходили с ума от р
евности.
Ц Женщины всегда преследовали Лайама, Ц сказал Грегор, отрезая кусоче
к курицы для Шарлеманя. Ц Но это не помешало ему запереться от них в мона
стырь на несколько лет.
Ц Да, верно. Ну что ж, Кайра расскажет мне, что ее гнетет, когда мы увидимся.
Тогда я и перестану волноваться. Возможно, к тому времени как мы доберемс
я до Скаргласа, та горечь, что я чувствую в ней, пройдет. Ц Алана нахмурила
сь, прислушиваясь к завыванию ветра за дверью. Ц Надвигается буря. Может
, нам стоит привести сюда коня?
Грегор подавил улыбку. Только Алана могла беспокоиться за такое большое
и сильное животное, как конь брата Питера. И только она могла предложить, ч
тобы конь укрылся от непогоды под одной крышей с ними. Алана была слишком
уж добра ко всему живому. Хорошо еще, что эта любовь не мешала ей охотиться
на кроликов и ловить рыбу. Впрочем, он подозревал, она с радостью бросит о
хоту и рыбную ловлю, как только их путешествие подойдет к концу.
Ц Позади домика есть навес, так что конь не мокнет. Да и каменная стена за
щищает его от ветра. Наверное, монахи регулярно пользуются этой хижиной
для ночлега и отдыха, потому что под навесом и сена припасено в достатке, и
дрова тут, как видишь, тоже есть. Думаю, что те, кто заходит сюда, должны обн
овлять запасы дров и сена. Мы идем по проторенной путешественниками троп
е, и многие из них, как и мы, очень рады, что имеют возможность спрятаться от
дождя, согреться и переночевать под крышей.
Грегор собирался остановиться в гостинице, находившейся на полпути от м
онастыря к Скаргласу, но сейчас был даже рад тому, что им выпало остаться н
а ночь в этой хижине. Он внезапно вспомнил про одну, нет, про двух гостинич
ных горничных, с которыми был очень близко знаком. Алана знала, что он мужч
ина с прошлым, но ему не хотелось, чтобы она встречалась с женщинами из его
прошлого. Причем, что еще хуже, из недавнего прошлого, потому что он остан
авливался в этой гостинице и провел там весьма бурную ночь как раз перед
тем, как отправился к Мейвис. Грегор в сердцах даже обозвал себя похотлив
ым поросенком.
Алана смотрела на Грегора, попивая вино, переданное Мэтью. Ей нравилось т
о приятное тепло, что разливалось по телу при виде Грегора, а крепкое вино
, согревая ее изнутри, лишь усиливало удовольствие. Внезапно она почувст
вовала себя виноватой перед ним за то, что не рассказала о тех планах, что
строил для нее отец. Доверие Ц это очень важно для брака, к которому она с
тремилась утаить правду Ц все равно что солгать, и всегда существовала
вероятность того, что он обо всем узнает не от нее будет совсем плохо, если
отец, решив порвать с традицией клана Мюррей, договорился о помолвке и бе
з ее согласия. Едва ли отец на такое пойдет, но все же… И если это вдруг случ
ится, то тогда на пути к цели возникнет препятствие, преодолеть которое б
удет очень трудно. К тому же ей пришло в голову, что, увидев реакцию Грегор
а на сообщение о том, что ее могут выдать за другого, она многое может узна
ть о его истинных чувствах к ней.
Ц Все переживаешь из-за сестры? Ц спросил Грегор, перехватив ее взгляд.

Ц Уже нет. Ц Алана поморщилась. Ц Я думаю о своих родичах. Я оставила им
записку, но они все равно будут переживать. К тому же своим исчезновением
я поставила отца в неловкое положение.
Ц Неловкое положение? Как это понять?
Ц Ну, я не лгала тебе, когда сказала, что я не замужем и не помолвлена, пото
му что так было, когда я покидала Донкойл. Однако мой отец подыскивал мне м
ужа, Ц тихо добавила Алана. Ц Обычно у нас так не принято, но… Ц Она пожа
ла плечами.
Грегору ужасно не понравилась сама мысль о том, что какой-то мужчина може
т заявить на Алану свои права.
Ц Но что?
Ц Мне уже почти двадцать два, как тебе известно. Многие женщины в моем во
зрасте нарожали кучу детишек, а меня до недавнего времени даже не целова
л никто по-настоящему. Вот мой отец и предложил найти для меня мужа. Я реши
ла, что он может попробовать, раз у меня с этим ничего не выходит. Он как раз
собирайся этим заняться, когда я отправилась на поиски Кайры.
Грегор оказался в весьма затруднительном положении. Он не верил, что Ала
на завела разговор на эту тему, пытаясь вытянуть у него предложение руки
и сердца. Она сделала признание, не более того. Они были любовниками, и она
считала, что он должен знать всю правду о ее жизненных обстоятельствах.
Грегор понимал, что ступил на топкую почву, и ему следовало быть весьма ос
мотрительным. Он хотел заверить Алану, что ей не о чем беспокоиться, потом
у что она принадлежит ему, и он непременно сметет со своего пути любого со
перника. Но ему пришлось прикусить язык Ц нельзя было все это сказать Ал
ане сейчас, так как она рано или поздно узнает про Мейвис и тогда сочтет ег
о, Грегора, болваном, готовым всем подряд предлагать руку и сердце. Немног
о помолчав, он проговорил:
Ц Если у Мюррей в обычае, чтобы женщины сами выбирали себе мужей, то твой
отец не должен нарушить традицию. К тому же после твоего исчезновения он
скорее всего отложил решение вопроса о твоем замужестве. Полагаю, он реш
ил дождаться, когда ты объявишься. И, конечно же, делает все возможное, что
бы побыстрее тебя найти.
На мгновение ей показалось, что Грегор, узнав о ее возможной помолвке, при
шел в ярость, и она почувствовала себя счастливой. Но всего лишь на мгнове
ние. Если тень ревности и пробежала по его лицу, то судить о том, насколько
глубоким было это чувство, Алана не могла, поэтому сказала себе: достаточ
но уже того, что она с ним до конца честна, но себя не обманешь. Она лишь кивн
ула в ответ на его слова и пошла за ведром, которое он выставил за дверь. По
ставив ведро возле очага, Алана стала ждать, когда вода немного нагреетс
я.
Грегор мысленно выругался и принялся стелить постель. Он говорил себе, ч
то его случай куда более запутанный, чем обстоятельства Аланы. Действите
льно, не было ничего необычного в том, что отец ищет для дочери мужа, но он-т
о, Грегор, сам себе господин. И он прекрасно знал, на что шел, когда стал поды
скивать себе жену, способную принести в семью звонкую монету и земельные
угодья.
Алана же призналась в том, что от нее не зависело, что могло произойти за в
ремя ее отсутствия без ее участия. А его признание, если он найдет в себе с
илы его сделать будет о том, что он, Грегор, совершил вполне осознанно.
Когда Алана вышла по нужде, Грегор обругал себя шепотом за трусость. Он мо
г приводить сколько угодно доводов в свою защиту, мог перечислить десятк
и причин, по которым не следовало признаваться в своих отношениях с Мейв
ис, но на самом деле причина была одна Ц страх. У них с Аланой оставалось т
ак мало времени, чтобы побыть наедине, и он не хотел рисковать, не хотел, чт
обы она его оттолкнула из-за женщины, на которой он едва не женился.
Как только Алана вошла в дом, Грегор вышел под дождь. Струи, подгоняемые ве
тром, хлестали по лицу и плечам. Он сходил по нужде, потом проведал коня и п
оспешил в тепло. Закрыв дверь на засов, приблизился к Алане. Она уже забрал
ась под одеяло, а ее одежда была аккуратно сложена поверх вещевого мешка.
Быстро раздевшись, Грегор умылся и тоже залез под одеяло.
Он привлек Алану к себе; ему было приятно, что она разделась для него донаг
а.
Ц Как хорошо, что твой кузен не любит мокнуть под дождем, Ц сказал он, пог
лаживая ее по спине. Ц Снаружи Ц настоящая буря, а мы тут, в тепле.
Ц А конь? Как ему там? Ц спросила она, поглаживая его по бедру.
Ц Парень отлично себя чувствует. Ц Грегор улыбнулся и поцеловал Алану
в щеку. Ц Поверь мне, если бы я увидел, что ему там плохо, я бы привел его сюд
а и не спросил бы у тебя, нравится тебе это или нет. Мужчина, который не забо
тится о своем коне, Ц просто-напросто дурак.
Алана молча кивнула и прислушалась к завыванию ветра. Она старалась не д
умать о разочаровании, которое испытала, не получив от Грегора ожидаемог
о отклика на свое признание. Глупо было считать, что этого признания окаж
ется достаточно, чтобы заставить его открыться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я