биде приставка к унитазу со смесителем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Алана тоже мало что видела. Значит, придется действовать по
наитию и молиться, чтобы им повезло. «Да уж, удача Ц капризная дама», Ц по
думал Грегор. И, похоже, в последнее время она от него отвернулась. Как мож
ет считать себя удачливым тот, кто едва не обручился с женщиной, на которо
й уже раздумал жениться? И в эту яму он не угодил бы, если бы удача не измени
ла ему. Заслужит ли он на сей раз благосклонность фортуны?
Грегор не знал, отчего у него напрочь пропала охота жениться на Мейвис. Он
предпочитал думать, что его нежелание вступать в брак вызвано чересчур д
олгими и мрачными раздумьями на этот счет и естественным нежеланием зак
оренелого холостяка связывать себя узами брака. Но в глубине души он чув
ствовал; за этим нежеланием стоит что-то еще. Не желая в том признаваться
самому себе, Грегор в душе оставался романтиком. Он мечтал получить от бр
ака то, что уже имели его родные братья и двоюродный брат Ц союз души, сер
дца и разума. Он думал, что смирился с мыслью о том, что не стоит мечтать о не
сбыточном, о том, что ему недоступно. Но оказалось, что убить в душе мечту н
е так-то просто. Мейвис была женщиной хорошей и достаточно состоятельно
й. Женитьба на ней принесла бы ему прямую выгоду в виде участка земли и доб
рой пригоршни серебра. Увы, внезапно ему стало казаться, что этого мало Ц
он захотел ту, что «сделана под него» ту, что «придется ему впору».
Снова посмотрев вверх, Грегор вдруг подумал о том, что его вторая половин
а, возможно, как раз сейчас ползает там наверху и тихо ругается себе под но
с. Он чувствовал всем своим существом, что она только притворяется ребен
ком. Она была слишком уж зрелой в словах и поступках. Слишком хорошо играл
а в шахматы, и это Ц держа в памяти все шестьдесят четыре клетки! Хотя ни о
н, ни она ничего не говорили друг другу о том, кто они такие и откуда родом, о
ни развлекали друг друга историями из жизни, придуманными и настоящими,
и по ее рассказам выходило, что она куда старше двенадцати лет. Разумеетс
я, если окажется, что ей на самом деле не больше двенадцати, он еще долго бу
дет испытывать стыд. Ему будет стыдно при мысли о том, что он был готов при
нять за свою половину ребенка. И будет очень стыдно вспоминать, что ребен
ок заставлял его испытывать столь острые чувственные переживания.
Ц Грегор! Тебе лучше посторониться.
Этот голос не был голосом ребенка.
Ц Зачем? Ты боишься убить меня одеялом?
Ц Я не одеяло тебе спускаю. Я нашла веревку, на которой нам спускали ведр
о, и она довольно толстая. Только я не могу развязать узел, на котором держ
ится ведро.
Грегор поспешно отступил в сторону. В следующее мгновение он услышал, ка
к спускается ведро, и тут же схватил его. «Какая же эта Алана умная и наход
чивая», Ц говорил себе Грегор, отвязывая ведро. Он усмехнулся при мысли о
том, что она подарила ему то, чего он ни разу не получал ни от одной из женщи
н, Ц множество синяков и ссадин.
Привязав их с Аланой пожитки к концу веревки, Грегор сказал:
Ц Поднимай наверх припасы, девочка. Как только снимешь их, бросай веревк
у обратно в яму, и я по ней заберусь наверх.
Морщась от боли в израненных руках, Алана вытащила веревку. Она тщетно пы
талась развязать простой узел, завязанный Грегором. Пальцы ее немного от
ошли и уже не так немели, но были скользкими от сукровицы. Спустив веревку
обратно в яму, Алана принялась рыться в своем мешке в поисках чистого лос
кута, чтобы обмотать кисти рук. И еще надо было найти чулки и ботинки. С про
мывкой ран и их лечением придется повременить. Только бы раны ее оказали
сь не очень серьезными.
Она как раз успела отодрать лоскуты от ночной рубашки и обернуть их вокр
уг кистей, когда Грегор выбрался из ямы. Когда Алана услышала скрежет зад
вигаемого люка, ей захотелось сказать, что даже Гоуэнов не удастся надол
го обмануть такой хитростью, но она вовремя прикусила язык. Конечно же, ды
ру в полу следовало прикрыть хотя бы для того, чтобы не свалиться обратно
в яму. Эта зияющая дыра представляла для нее серьезную опасность, когда о
на в темноте ползала по полу в поисках чего-то такого, за что можно было бы
закрепить конец одеяла. А потом ей пришлось довольно долго искать эту ды
ру, чтобы спустить Грегору найденную веревку.
Сделав себе перевязку, Алана вдруг встревожилась. Отчего-то Грегор не то
ропился к ней подходить. Она замерла и прислушалась. Наконец поняла, что о
н двигается в противоположном от нее направлении. Она уже собралась крик
нуть ему, что он пошел не в ту сторону, когда услышала его восторженное вос
клицание. Затем послышался какой-то шорох Ц и Алана поморщилась от вспы
шки света. Она заморгала, привыкая к свету, а потом увидела, как Грегор, уст
ановив факел в подставку, принялся обшаривать комнату в поисках выхода.
Он тихо присвистнул, наткнувшись на свое оружие Ц меч и кинжал, Ц затем
повернулся к ней лицом.
Алана почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Несмотря на неопрятн
ую бороду, которая успела вырасти у него за время заточения, Грегор оказа
лся очень красивым мужчиной, слишком красивым, чтобы женщина, даже очень
уверенная в своей красоте, рядом с ним могла дышать спокойно. Хотя Алана и
так знала, что он высок, худощав и силен, она и представить не могла такого
совершенства. Широкая грудь, узкие бедра и длинные ноги соединялись в та
кую мужественную и красивую фигуру, что при виде Грегора у всякой девушк
и сердце в груди забилось бы чаще. Ее сердце уж точно не было исключением.
Он направился к ней, и она замерла в восхищении от уверенной силы, угадыва
вшейся в его упругой и легкой походке.
К тому же в его чертах не было ни одного изъяна. Длинные и блестящие черные
волосы обрамляли лицо, которое словно было создано для того, чтобы женщи
ны совершали ради него всякие глупости. Казалось, все это лицо, от высоког
о лба до широких скул, изваял какой-то вдохновенный и необычайно искусны
й скульптор. Темные брови имели легкий изгиб, и они не были ни слишком густ
ыми, ни слишком тонкими. Ресницы были как раз той длины и густоты, чтобы пр
идать немного мягкости суровой мужественности взгляда. Губы же были кра
сиво очерчены и имели легкую припухлость Ц словно для того, чтобы вмест
е с ресницами вдохнуть в его необыкновенно правильные черты, вызывающие
некоторое ощущение холодной надменности, толику теплоты и нежности. Взг
ляд Аланы задержался на его губах Ц они соблазнили бы любую женщину, у ко
торой еще кровь горяча в жилах. Когда же он подошел к ней на расстояние, до
статочное для того, чтобы рассмотреть цвет его глаз, она увидела, что они п
одобны драгоценным камням, что довершают безукоризненный праздничный
убор и притягивают взгляд. От них не отвести взгляда, только сейчас Алана
поняла, что это не просто слова. Его глаза поражали прежде всего своей сор
азмерностью со всем прочим. Они не были ни слишком большими, ни слишком ма
ленькими и находились именно на том расстоянии один от другого, какое пр
едписывали законы гармонии. И цвет у них был очень красивый Ц серебрист
о-голубой. Глядя в эти глаза, Алана тихо вздыхала. Вздыхала, одурманенная
и зачарованная.
Да, она действительно была зачарована этим мужчиной, она заболела им, воз
можно, заболела неизлечимо. Он полностью отвечал ее представлениям о сов
ершенной мужской красоте. Тот мужчина, который уже почти покорил ее серд
це в темноте, на свету произвел на нее еще более сильное впечатление. Серд
це ее колотилось от переполнявших его чувств, желаний и надежд, но где-то
в груди свернулся болезненный комок Ц комок скорби. Такой мужчина был с
лишком хорош для маленькой невзрачной девушки, которую в семье шутливо н
азывали «наш воробышек».
Грегор пристально посмотрел на нее, и его подозрения подтвердились: Алан
а Ц явно не ребенок, теперь в этом почти не оставалось сомнений. Нельзя бы
ло назвать ее красавицей в общепринятом смысле, но он и прежде об этом дог
адывался. И все же у нее было прелестное личико Ц из тех женских лиц, что д
олго выглядят совсем юными. Волосы же Ц того цвета, что напоминает о плод
ородной земле или благородной древесине; как он и предполагал, они были д
линные, ниже талии, очень густые. Причем эта густая грива казалась слишко
м тяжелой для всей ее хрупкой фигурки. На вид она была такой же маленькой и
хрупкой, как и на ощупь. Грегор и раньше подозревал, что под платьем у нее п
овязка; а сейчас, когда он смотрел на нее, ему стало любопытно: насколько ж
е полновесны те округлости, что она от него скрывала? Скорее всего, грудь у
нее тоже маленькая Ц под стать тонкой талии и узким бедрам. Но Грегор пон
имал, что любопытство его так и останется неудовлетворенным до той поры,
пока она не начнет полностью ему доверять.
Однако не фигура, а ее лицо привлекало больше всего. Огромные золотистые
глаза Ц именно они в первую очередь притягивали взгляд. Украшенные длин
ными густыми ресницами, под изящно очерченными бровями, эти глаза были с
лишком велики для ее лица и придавали ему выражение детской невинности.
Но ее чудесные губки разом перечеркивали впечатление детской невиннос
ти, созданное глазами. Казалось, эти яркие чувственные губы были предназ
начены для поцелуев. Вот только откуда эта грусть в ее золотистых глазах?

Тут взгляд Грегора упал на ее руки, и он спросил:
Ц Что с твоими руками, девочка?
Ц Я их немного расцарапала, когда ползала по полу, Ц ответила Алана. Ц Н
о я сделала себе перевязку и теперь неплохо себя чувствую. Когда мы сможе
м остановиться и передохнуть, а это, знаю, будет не скоро, я смогу подлечит
ь ссадины. Ну, так какой же наш дальнейший план?
Грегор решил не докучать ей расспросами о царапинах, потому что времени
на лечение сейчас все равно не было. Осмотревшись, он проговорил:
Ц Вначале нам надо найти подземный ход. В большинстве старых башен, таки
х как эта, есть подземные ходы. Тогда наш путь к спасению оказался бы короч
е. А если нет Ц придется искать выход из замка, а потом постараться незаме
тно пересечь двор и проскочить в ворота.
Ц Слишком мало шансов остаться незамеченными, Ц пробормотала Алана.
Ц Но ведь времени искать подземный ход или лаз у нас тоже почти нет. Нам н
ельзя медлить, верно?
Ц Нельзя. Но мы и не собираемся тратить слишком много времени на поиски т
айного хода. Ц Грегор нашел еще один факел, зажег его и протянул девушке.
Ц Твоя сторона Ц эта, моя Ц та.
Алана немедленно принялась за дело. «Не повезло в крупном, зато в малом по
везло так, что другим на зависть», Ц усмехнулся Грегор. Сначала фортуна е
му изменила, и он попал в плен, но тут удача повернулась к нему лицом и пода
рила ему спутницу, о которой можно только мечтать. Впрочем, сейчас было не
до рассуждений. Оттого, удастся ли им выбрать верный маршрут, зависели их
жизни. Надо было не только выскользнуть из замка незамеченными, но и успе
ть уйти как можно дальше, чтобы к тому времени, как Гоуэны их хватятся, ока
заться далеко от них. А без лошадей сделать это не так-то просто. Грегор ме
дленно считал про себя, чтобы примерно оценить уходящее время, и при этом
был занят еще одним делом Ц тщательно исследовал мрачные закутки жилищ
а лэрда Гоуэна. Грегор слышал, что Алана что-то передвигает, но, поскольку
она его не подзывала, посчитал, что отвлекаться не следует.
Через некоторое время, решив, что они уже потратили слишком много драгоц
енного времени и дальнейшее промедление грозит срывом всего плана, он ос
мотрелся в поисках Аланы. Ему стало очень не по себе, когда он понял, что ее
нигде нет. И вдруг она вышла из-за лежавших в углу пустых бочек. Грегор ужа
сно обрадовался и тут же напомнил себе: когда у него появится время, он дол
жен будет понять, откуда этот внезапно охвативший его страх, а потом Ц бу
рная радость.
Ц Что-нибудь нашла? Ц спросил он.
Алана схватила его за рукав и потащила за бочки.
Ц Вот наш подземный ход, Ц выдохнула она. Ц Правда, боюсь, это не тот тон
нель, по которому можно идти, выпрямившись во весь рост. Я не успела пробра
ться далеко, чтобы посмотреть, что там такое, но боюсь, и там высота недост
аточная, чтобы свободно передвигаться. Придется нам ползти по этому ходу
. Кстати, там могут быть всякие твари, которые считают это место своим, Ц п
охоже, никто из людей сюда долгое время не заглядывал. Но я тут нашла свети
льник, и тот, кто пойдет первым, сможет освещать путь. Надеюсь, это распуга
ет мерзких тварей.
Ц Да, большинство, как ты выражаешься, мерзких тварей боятся света.
Изучив вход в тоннель, который был изначально завален бочками Ц до того
счастливого для беглецов момента, когда кто-то из обитателей замка не ре
шил их передвинуть, Ц Грегор чуть не выругался вслух. Да, тайный ход мог в
ывести их из замка, и у них не было иной возможности бежать, но ползти по эт
ому лазу будет мучительно трудно. И даже с фонарем всех тварей не разгони
шь. А Алана ужасно боится их. Что же до него, Грегора, то он всегда чувствова
л себя крайне неуютно в замкнутых пространствах. При одной мысли о том, чт
о придется ползти в каменных тисках, у него по спине мурашки пробежали. Ем
у вдруг даже захотелось, чтобы на выходе из подземного хода на них с Алано
й наткнулись двое-трое Гоуэнов, ибо после путешествия по такому тоннелю
он с радостью их убьет.
Ц Нам пора, Ц сказала Алана.
Грегор услышал неуверенность в ее голосе, и он мог бы чистосердечно приз
наться, что разделяет ее страхи.
Ц Я надеялся, что Гоуэны соорудят что-нибудь поудобнее, Ц проворчал Гр
егор, зажигая фонарь. «Слишком уж этот лаз напоминает могилу», Ц добавил
он про себя.
Ц Было бы глупо рассчитывать на то, что Гоуэны способны хоть что-то в сво
ем жилище содержать в порядке, Ц продолжал Грегор. Ц Но надеяться на лу
чшее все равно надо. Ц Он протянул девушке фонарь.
Она взяла фонарь, и Грегор затушил факелы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я