https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/gigienichtskie-leiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Алана не знала, как к этому относиться. Как ни го
рько признаваться в собственной слабости, но она уже чувствовала, что во
т-вот уступит и сдастся. Раньше ей казалось, что мужчина, даже если он тако
й красавец, как Грегор, не может добиться от девушки того, чтобы она отдала
ему самое дорогое только за красивые слова и жаркие поцелуи. Очевидно, он
а жестоко ошибалась.
Шарлемань тихо замяукал, и Алана машинально почесала у него за ухом. Зате
м взглянула на Грегора. Тот смотрел на деревню и хмурился; видно было, что
ему не хочется идти туда. У них было при себе немного денег Ц то, что они ус
пели припрятать от Гоуэнов, Ц но Алана не могла поверить, что его нежелан
ие спускаться в деревню вызвано тем, что он считал, будто они не могут позв
олить себе оплатить ночлег и купить чего-нибудь съестного. Поскольку же
они шли уже четыре дня, она не могла поверить и в то, что они все еще находят
ся на землях Гоуэнов. Гоуэны, конечно же, не были настолько богаты.
У Аланы имелись веские причины для того, чтобы пойти в деревню, на которую
с таким беспокойством взирал Грегор. Она едва удерживалась от того, чтоб
ы попросить Грегора отпустить ее туда, чтобы она могла принять горячую в
анну где-нибудь на постоялом дворе. К тому же от жаренного на углях кролич
ьего мяса ее уже тошнило. Алана понимала, что капризничает, знала, что мног
ие люди были бы счастливы хоть изредка увидеть мясо у себя на столе, но она
с радостью бы поменяла целую кроличью тушку на кусочек хлеба.
Ц Мы пойдем через деревню или обойдем ее? Ц спросила она наконец.
Ц Не может быть, чтобы эта деревня тоже принадлежала Гоуэнам, Ц проборм
отал Грегор.
Ц Я тоже так думаю, Ц сказала Алана. Ц Если бы у них было столько земли, о
ни были бы богаче самого короля.
Ц К тому же если мы туда спустимся, мы сможем наконец узнать, где именно н
аходимся.
Ц Да, это нам не помешало бы. Ц Она знала, что он просто рассуждает вслух,
пытаясь прийти к какому-то решению, но ей хотелось, чтобы он принял то реш
ение, которое ее устраивало, и чтобы принял его побыстрее.
Ц Я больше не могу есть крольчатину, Ц проворчал Грегор.
Ц Я тоже! Ц с воодушевлением подхватила Алана.
Грегор рассмеялся, поцеловал ее в щеку и начал спускаться с холма.
Ц Что ж, рискнем, Ц пробормотал он, как бы размышляя вслух. Потом вдруг до
бавил: Ц Хотя не знаю, что скажут местные жители по поводу девушки, котора
я носит с собой кота, словно младенца.
Алана решила пропустить это замечание мимо ушей.
Ц Как ты думаешь, я могла бы принять там ванну?
Ц Да, думаю, у нас хватит денег на ванну, на еду и на комнату на ночь. Хочетс
я верить, что в этой деревушке нам ничего не грозит. Я ужасно соскучился по
мягкой постели.
Одну комнату на двоих? Впрочем, к чему эти ханжеские мысли? Ведь они спали
в одной постели с тех пор, как оказались в яме. К тому же денег на две комнат
ы у них может просто не хватить.
К тому времени как они добрались до крохотной гостиницы в самом центре с
еления, Алана уже устала ловить на себе удивленные и даже боязливые взгл
яды. Она знала, что это Ц из-за кота. «К несчастью, грудь у меня не настольк
о роскошная, чтобы привлекать к себе такое внимание», Ц усмехаясь, говор
ила себе Алана. Не выдержав, девушка показала язык пялившейся на нее женщ
ине. Она не понимала, что странного видят люди в том, что она несла с собой Ш
арлеманя. Многие путешествуют с домашними животными, но кот, в отличие от
собаки, не может шагать за хозяином милю за милей.
Алана стояла возле Грегора, пока тот заказывал комнату, ужин и ванну. А хоз
яин гостиницы Ц дородный, с круглым, как шар, животом Ц не сводил глаз с Ш
арлеманя.
Ц И кот будет с вами ночевать? Ц спросил он неожиданно.
Ц Да, и кот, Ц ответил Грегор. Ц Этот кот Ц любимец моей спутницы. И он оч
ень хорошо воспитан.
Ц А он не болен? Я спрашиваю потому, что вы его так держите, миледи, Ц доба
вил хозяин.
Ц Нет-нет, он здоров, Ц ответила Алана. Ц Но кот не может идти рядом с хоз
яевами милю за милей, как собака, верно? Поэтому я его и несу. К счастью, он н
е тяжелый. Ц «Будь ты проклят, толстый дурак», Ц мысленно проворчала Ал
ана, бросив на своего спутника многозначительный взгляд.
Грегор и хозяин гостиницы обменялись выразительными взглядами Ц так м
ужчины смотрят друг на друга, когда сталкиваются с тем, что они называют «
женским вздором».
Ц У меня, знаете ли, чистые постели, Ц сказал хозяин. Ц Я не хочу, чтобы в
них завелись блохи.
Алана была готова вступиться за кота, когда увидела идущую в их направле
нии собаку Ц очень крупную и очень страшную. Опасаясь, что сейчас произо
йдет схватка, девушка приготовилась заступиться за своего питомца. Почу
вствовав движение в гамаке, она опустила взгляд и увидела, что Шарлемань
забился в самую глубокую складку одеяла и замер. Пес же сел у ног хозяина;
казалось, он даже не подозревал, что рядом кот.
Ц Кот очень чистый, Ц сказал Грегор, пристально глядя на пса. Ц К тому ж
е он страшный трус, Ц добавил он, понизив голос.
Ц Слава Богу, Ц прошептала Алана; ей было не до смеха.
Поторговавшись с путниками еще несколько минут, хозяин повел постояльц
ев в их комнату. Алана опустила мешок с пожитками на пол и, убедившись, что
собака за ними не пошла, выпустила Шарлеманя на кровать. Девушка отметил
а, что постель и в самом деле чистая. Она даже не успела как следует осмотр
еться, как в комнату внесли ванну. Приблизившись к окну, Алана увидела, что
гостиничный двор очень хорошо просматривался Ц это могло пригодиться.
Когда Грегор подошел к ней сзади, она оглянулась, и он поцеловал ее в губы.

Ц Принимай ванну, девочка. Ц Грегор направился к двери. Ц Хозяин берет
немалую плату за то, что считает излишней роскошью, так что мы сошлись на о
дной ванне и нескольких лишних ведрах горячей воды.
Ц Я быстро. Обещаю, Ц сказала Алана.
Ц Да, хорошо. А я пока попытаюсь выяснить, где же мы находимся.
Едва за ним захлопнулась дверь, как Алана принялась стаскивать с себя од
ежду. Она немного огорчилась из-за того, что ей не придется понежиться в г
орячей ванне до тех пор, пока кожа не наморщится от воды, как лежалое яблок
о. Но, как бы там ни было, ей хотелось получить от ванны как можно больше удо
вольствия. Алана застонала от наслаждения, погрузившись в горячую воду.
Несколько минут она просто лежала в воде, чувствуя, как тепло проникает в
поры, но вскоре вспомнила, что скоро настанет очередь Грегора.
Она едва успела зашнуровать лиф своего единственного чистого платья, ко
гда в комнату постучали. Грегор отозвался из-за двери, и Алана его впустил
а.
Ц Узнал что-нибудь полезное? Ц спросила она (в этот момент мальчишки-пр
ислужники принесли еще два ведра горячей воды).
Ц Узнал. Ц Грегор подошел к ней и понюхал ее влажные волосы. Ц Придется
и мне пропахнуть розами, верно?
Алана покраснела. Вода в ванне действительно пахла розами после того, ка
к она помылась с припасенным ею ароматным мылом. Она знала, что ни один муж
чина не хотел бы, чтобы от него так пахло.
Ц Извини, пожалуйста, Ц пробормотала она.
Ц Ничего страшного. Запах скоро выветрится. По крайней мере, я на это рас
считываю, потому что мне придется попросить у тебя мыло.
Алана не удержалась от смеха, увидев, как Грегор поморщился, взглянув на к
усок мыла, который она положила на чистую тряпицу для просушки.
Ц Не буду тебе мешать, Ц сказала она, собравшись выйти из комнаты.
Грегор нахмурился:
Ц Не уверен, что тебе стоит бродить по деревне в одиночестве. Ц Он усмех
нулся и подмигнул ей. Ц Ты можешь остаться и потереть мне спину.
Алана покраснела, но не потому, что сочла его предложение слишком дерзки
м, а потому, что ей очень хотелось его принять.
Ц Думаю, ты сам справишься. Мы останемся здесь на ночь?
Ц Да, конечно.
Ц Тогда мне надо пойти на кухню. Посмотрю, что можно купить на те деньги, ч
то у меня остались. Возможно, мне удалось бы купить больше за ту же цену, ес
ли бы я обратилась к местным торговцам, но мне не хочется выходить в дерев
ню. Надеюсь, что кухарка захочет положить себе в карман несколько монет, о
которых хозяин не узнает.
Грегор кивнул, но во взгляде его сквозило беспокойство. Мысленно отогнав
недобрые предчувствия, он быстро разделся. Вода в ванне была еще довольн
о теплой, так что ему хватило только одного дополнительного ведра горяче
й воды. Забравшись в ванну, Грегор понюхал мыло. Да, прав был Сигимор, когда
говорил, что мудрый мужчина всегда берет с собой мыло, не полагаясь на жен
щину. Интересно, при каких обстоятельствах его старший брат пришел к так
ому глубокомысленному выводу?
Вскоре Грегор понял, что запах роз не так уж неприятен. К тому же от многих
мужчин при дворе короля пахло цветами куда сильнее, а ведь они считали се
бя настоящими мужчинами. Впрочем, некоторые из них просто пытались цвето
чными ароматами заглушить запах немытого тела.
В Алане ему очень нравилась одна черта Ц чистоплотность. Она не жаловал
ась, когда приходилось пачкаться, но при первой возможности старалась см
ыть с себя грязь. Он никогда не замечал за собой особой разборчивости, но ч
увствовал, что с другой женщиной ему бы очень недоставало запаха чистого
тела с едва уловимым ароматом роз. Грегор вздохнул и намылил голову. Он по
дозревал, что не один лишь запах будет отвращать его теперь от других жен
щин.
Соблазнить Алану оказалось труднее, чем он себе представлял. Он не сомне
вался в том, что ее страсть разгорелась до того же накала, что и его страст
ь к ней, но ее невинность и неспособность поверить в глубину и силу его жел
ания служили ей надежным щитом. Грегор не знал, какой ключ подобрать к лар
цу, в котором ждала его награда. Все осложнялось еще и тем, что она знала, чт
о он пытается ее соблазнить, а он не мог предложить ей в обмен на ее девств
енность ничего, кроме страсти. Он не мог давать обещаний. И не только потом
у, что он пока еще сам точно не знал, что чувствует и чего хочет, но и потому,
что между ними по-прежнему стояла Мейвис. Было бы нечестно давать Алане о
бещания до тех пор, пока он не сообщит Мейвис, что не женится на ней.
Выбравшись из воды, Грегор начал растираться сухой льняной тряпкой. Он с
ловно шел по канату, пытаясь добиться от Аланы любви, не обещая ничего вза
мен. Но даже самый ловкий канатоходец должен время от времени ступать на
твердую землю, чтобы не свалиться вниз, а у него, у Грегора, уже от всего это
го голова кружилась. Когда он держал Алану в объятиях, целовал ее, прикаса
лся к ней, он испытывал потребность пообещать ей все то, что до нее не обещ
ал ни одной женщине. Грегор понимал, что эта потребность говорила сама за
себя, но он не знал, что с ним происходило. Ему казалось, что тело его и сердц
е уже решили: Алана очень ему подходит, но разум не желал соглашаться с дов
одами сердца и тела. Наверное, стоило подумать об этом как следует…
Но его размышления были прерваны внезапным появлением Аланы. Она прямо-
таки влетела в комнату, и в руках у нее был увесистый мешок. Интересно, как
она сумела накупить столько припасов всего за несколько мелких монет? Ту
т он наконец посмотрел ей в лицо и увидел, что она смотрит на него во все гл
аза, судорожно хватая ртом воздух, точно выброшенная на берег рыба. Внеза
пно Грегор сообразил, что стоит перед девушкой обнаженный. Он понимал, чт
о не следовало ее шокировать, понимал, что надо побыстрее прикрыть нагот
у. Но вместо того чтобы внять голосу разума, он широко улыбнулся и прогово
рил:
Ц Ты опоздала, моя девочка. Спину я сам себе потер, и твоя помощь мне уже не
требуется.
Алана в растерянности заморгала. Она помнила, что торопилась, желая сооб
щить Грегору что-то очень важное, Но, увидев его обнаженного, Алана разом
обо всем позабыла, и теперь она боялась, что если заговорит, то скажет что-
то такое, за что ей будет стыдно. Эта его самодовольная усмешка и так свиде
тельствовала о том, что он прекрасно понимает, как замечательно выглядит
без одежды. И еще ее ужасно смутило, что при виде совершенной красоты его
тела ей очень захотелось упасть ему на грудь и молить о том, чтобы он ее по
любил Ц даже если символ его мужественности, гордо торчавший между длин
ными ногами, и вызывал своими размерами некоторые опасения. Эта часть ег
о тела оказалась куда крупнее, чем ей представлялось, когда она прижимал
ась к нему вечерами, перед тем как заснуть. Но, поскольку Бог повелел людям
плодиться и размножаться, ей приходилось принимать на веру, что он в ней п
оместится. Хотя поверить в то, что ей это будет приятно, она никак не могла.

Тут Грегор стал одеваться, и Алана начала медленно приходить в себя. Она з
апретила себе думать о том, что такую красоту просто грешно скрывать под
одеждой, и попыталась вспомнить, что именно собиралась сообщить. Она пош
ла на кухню за едой, а вынесла оттуда куда больше, чем хлеб насущный.
Ц Мы должны побыстрее уходить отсюда. Ц Алана принялась собирать в вещ
евой мешок свою разбросанную одежду. Ц Надо уходить прямо сейчас.
Ц Зачем? Ц Почувствовав ее тревогу, Грегор оделся в считанные секунды.

Ц Хозяин собирается продать нас Гоуэнам.
Ц Гоуэны здесь?
Ц Нет еще, но хозяин за ними послал. Он слышал, что они ищут мужчину и девоч
ку. Ц Алана поморщилась, вспомнив кое-какие слова хозяина гостиницы. Ц
Я слышала, как он говорил с одним из своих работников, когда посылал его к
Гоуэнам. Хозяин уверен, что ты Ц тот самый мужчина, но он сказал, что я Ц во
все не малолетняя. Он даже добавил, что может понять ошибку Гоуэнов, потом
у что я ростом с ребенка, а формами похожа на узловатую веревку.
Ц И хозяин, и Гоуэны Ц они просто слепцы! Ц воскликнул Грегор.
Алана раскраснелась от удовольствия, хотя и понимала, что слова Грегора
Ц не более чем лесть, имеющая единственной целью приободрить ее.
Ц Жена хозяина возмутилась, когда узнала о том, что сделал ее муж, хотя во
змутилась вовсе не из сочувствия к нам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я