https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Едва он прикоснулся к ее губам, желан
ие взыграло в ней с неожиданной силой. Она обвила руками его шею и прижала
сь к нему всем телом. Все сладостные воспоминания о его ласках, о том насла
ждении, что он давал ей, нахлынули вновь.
«Я люблю его», Ц повторяла про себя Алана, когда он опрокинул ее на спину.
Она допустила ошибку и дала волю чувствам. Но разве за этот грех надо было
вырывать из груди свое сердце, опасаясь возможной боли? А ведь именно так
она поступала, отдаляя от себя Грегора. И теперь, когда она прижимала его к
себе впервые за несколько недель, она не могла понять, что за безумие нашл
о на нее, когда она вздумала забыть о том, что было между ними.
Она чувствовала, что доверяет ему. Она доверяла ему настолько, чтобы ввер
ить ему себя и своих детей, тех, которых родит от него. Она верила, что он буд
ет добр к ней и к детям, что сможет обеспечить их всем необходимым. Да, он не
совершенство. Но, как сказала Фиона, разве есть на свете идеальные люди, бу
дь то мужчины или женщины? И еще, только сейчас она вспомнила о втором обещ
ании, данном Фионе, Ц не перейти грань разумного и не превратиться в капр
изную гордячку. Не подпуская к себе Грегора уже после того, как он все объя
снил и извинился за все содеянное, она, несомненно, проявляла упрямство. И
еще кое-что она только сейчас осознала полной мерой Ц Грегор был не из те
х мужчин, что повторяют свои ошибки.
Ц О, девочка моя, мое сладкое сокровище, я так соскучился, Ц шептал он, ут
кнувшись губами ей в шею, при этом трясущимися руками расшнуровывая корс
ет.
Ц Я тоже по тебе соскучилась, Ц прерывистым шепотом призналась Алана.

Ц Значит, ты меня простила?
Ц Да, Ц выдохнула Алана, чувствуя, как тает на глазах желание сопротивл
яться. Ц Я просто боялась.
Ц Что я буду плохо с тобой обращаться?
Ц Что я не смогу тебе доверять.
Он просунул руку за край лифа и погладил ее грудь, дрожа от возбуждения. Он
а тоже дрожала и выгибалась ему навстречу, еще больше разжигая его страс
ть. «Она ко мне вернулась», Ц повторял про себя Грегор, уже утратив спосо
бность мыслить ясно. Он чувствовал, что пустота в груди постепенно запол
няется теплом и радостью.
«Как приятно снова чувствовать его руки!» Ц подумала Алана, но тут рассу
док вернулся к ней, и она вспомнила, где они находятся. Для воссоединения в
любленных едва ли подходила скамейка в саду средь бела дня. Тихо застона
в от разочарования, она слегка оттолкнула Грегора от себя. По тому, что она
прочла в его взгляде, Алана могла с уверенностью сказать о чувствах люби
мого. Она впитывала в себя его желание, возбуждающий запах его кожи, поним
ая, что такое возможно лишь в том случае, если мужчина испытывает к женщин
е если не любовь, то сильную страсть.
Ц Мы в саду, Ц сказала Алана, и хриплые нотки собственного голоса не уди
вили ее Ц так она была возбуждена.
Ц Да, Ц согласился он и, еще не вполне придя в себя, огляделся вокруг.
Ц И сейчас разгар дня.
Ц Да.
Ц И я слышу голоса твоих братьев, они тренируются на площадке в нескольк
их ярдах отсюда.
Ц Бастарды.
Алана тихонько засмеялась, и Грегор невольно ухмыльнулся. Он покачал гол
овой и зашнуровал ее корсет с таким глубоким вздохом сожаления, что она р
асхохоталась. Как это приятно Ц снова услышать собственный смех, почувс
твовать радость от жизни! Она позволила сомнениям, страху и жалости к себ
е завладеть своим существом слишком надолго.
Когда он помог ей сесть и затем прижал к себе, она подумала, не сказать ли е
му о ребенке. Но передумала. Еще не все было сказано и решено между ними, и о
на не хотела, чтобы он совершил поступок, к которому не был пока готов: Нет,
не станет она выдавать ему свою тайну раньше времени, подумала Алана и ус
мехнулась своим мыслям.
Грегор нежно гладил ее по щеке, радуясь тому, что глаза ее зажглись прежни
м светом. Не важно, какие думы терзали ее, сейчас всем их горестям пришел к
онец. Можно сказать, что он просто топтался на месте, пока она боролась со
своими сомнениями. А вот теперь можно начать ухаживать за ней по-настоящ
ему.
Внезапно он почувствовал себя почти застенчивым юношей. Не так уж трудно
было произносить комплименты и дарить ей всякие пустячки ради того, что
бы загладить вину. Но теперь этого недостаточно. Теперь надо сказать о св
оих чувствах, говорить о будущем и о тысячах других вещей, о которых он ник
огда прежде с женщинами не говорил. И нужные слова застряли во внезапно п
ересохшем горле.
Когда это он превратился в жалкого труса? Он ведь любит эту женщину. Он хот
ел засыпать с ней рядом каждую ночь и так же просыпаться. Он хотел от нее д
етей. Хотел знать, что она рядом, готовая подарить ему свою улыбку и поцелу
й. Отчего о таких вещах ему трудно говорить вслух? Отчего горло сжал спазм
, не пропуская ни звука? Возможно, подумал Грегор, стоит попрактиковаться
в произнесении нужных слов в одиночестве, отрепетировать их перед тем, к
ак произнести перед Аланой. Не слишком умная мысль, но все лучше, чем сидет
ь перед ней молча, пень пнем.
Ц Нам надо поговорить, детка, Ц сказал Грегор.
Ц Да, надо. Ц Алана нахмурилась. Грегор казался взволнованным и сильно
побледнел. Ц Не хочешь ли сказать мне, что у тебя есть еще одна тайна, о кот
орой ты мне не поведал? Ц нервничая, спросила Алана.
Ц Нет, Ц твердо заявил Грегор. Ц Господи, Алана, ты знаешь обо мне больш
е, чем я сам о себе знаю. Но почему-то, когда ты рядом, у меня слова в горле зас
тревают.
Алана прикусила губу, чтобы не улыбнуться.
Ц Мне нравится угадывать, о чем ты думаешь, и слушать о том, что ты делаешь.

Ц Я могу то же сказать о тебе, детка.
Он немного расслабился, и миссия сделать признание не казалась ему такой
уж невыполнимой. Возможно, если он будет говорить медленно, выпуская из г
лотки слово за словом, постепенно, то слова и не застрянут у него там.
Грегор и не представлял себе, насколько трудно обнажить душу и сердце да
же перед женщиной, которая Ц он точно знал это Ц никогда не причинит бол
ь его сердцу. Его он готов был без колебания вложить в ее маленькие нежные
ладони. Грегор помнил, как давал советы Эвану относительно Фионы, и тепер
ь называл себя за это лицемером. Совет проще дать, чем ему следовать.
Грегор вдруг почувствовал щекой нежные пальчики Аланы, ее прикосновени
е отвлекло его от грустных мыслей, и он сконфуженно ей улыбнулся. Она выгл
ядела озадаченной, и неудивительно. Он ходил за ней по пятам две недели, и
вот теперь, когда она поверила ему, он стал мямлить и заикаться, словно без
бородый мальчишка со своей первой девочкой. Случись такое с любым из его
братьев, он бы над ним покатывался со смеху. Слава Богу, никого из них сейч
ас рядом не было.
Решив, что Грегор не собирается говорить ей ничего приятного в данный мо
мент, Алана подняла глаза к небу.
Ц Пора идти в дом есть.
Ц Обедня, Ц недовольно пробурчал Грегор. Ему бы еще один поцелуй, и он не
стал себе в нем отказывать, быстро чмокнув Алану в губы.
Ц Что?
Ц Мой отец называл эту трапезу обедней.
Ц Но церковь…
Ц Да ему все равно, что там церковь как называет. За обедней он не молится,
он Ц ест. Ц Грегор усмехнулся, касаясь губами ее шеи. Алана рассмеялась.
Ц Ты права. Пора идти обедать, и если мы не явимся вовремя, Фиона все съест
и нам ничего не останется. Ц Он засмеялся, когда Алана с улыбкой ущипнула
его за руку.
Грегор выпрямился и положил ей руки на плечи.
Ц Я действительно очень по тебе скучал, любовь моя, Ц сказал он тихо.
Ц Я все это время была здесь, в Скаргласе.
Ц Ты знаешь, что я имею в виду. Да, ты была здесь, но только сегодня я почувс
твовал, что ты ко мне действительно вернулась.
Алане стало немного стыдно за то, что так жестоко с ним обходилась, но она
тут же себя одернула. Это верно, она злилась на него дольше, чем это было не
обходимо, но он сам виноват. Как бы там ни было, ей было его немного жаль. Она
наклонилась и чмокнула его в губы. Но он успел перехватить инициативу и в
жался в ее губы. Их взаимная страсть слишком долго не находила удовлетво
рения. Нежными чмоканьями ее не утолить.
И тут она вдруг чуть не упала со скамьи. Грегор исчез из ее объятий. Алана з
аморгала от недоумения, увидев, что он завис в нескольких дюймах от земли.
Подняв глаза, она поняла, кто придал ему такое странное положение. Сзади з
а камзол его держала крепкая мужская рука. Артан и Лукас наконец ее высле
дили.

Глава 20

Грегор был так ошеломлен случившимся, что не сразу сообразил, что происх
одит. Он быстро взглянул на Алану, дабы убедиться, что с ней все в порядке, и
увидел, что она сурово смотрит на того, кто схватил его сзади за камзол. Но
что-то в ее поведении подсказало Грегору, что никакая реальная опасност
ь ему не грозит, как и самой Алане. Грегор посмотрел через плечо на двух му
жчин позади себя и увидел их разъяренные лица. Эти мужчины были крупными,
внешне привлекательными и совершенно неразличимыми.
Ц О, Алана, вижу, твои братцы прибыли, Ц догадался он.
Ц Опустите его сию же минуту, Ц приказала она братьям и добавила: Ц бал
бесы этакие, Ц когда Лукас, пожав плечами, поставил Грегора на землю. Ц Э
то было лишнее, Ц добавила она и бросилась к Грегору.
Грегор улыбнулся в ответ на ее стремление стряхнуть грязь с его одежды.
Ц Может, тебе следует представить нас, любовь моя?
Ц Знакомься, мои братья. Тот, что справа, Ц Артан, а тот, что слева, Ц Лука
с. Это за ними я шла, когда Гоуэны меня схватили.
Ц Мне не терпится узнать имя того, кто нахально лапает тебя прямо тут, в с
аду, Ц сказал Артан.
Ц Знакомьтесь, Грегор Макфингел Камерон.
Ц Никак не может выбрать, какое имя взять?
Ц Вы встречались с моими кузенами и моими братьями тоже, Ц сказал Грего
р, Ц так что не притворяйтесь, что не понимаете.
Артан пожал плечами и окинул Грегора недружелюбным взглядом:
Ц Может, ты нам расскажешь, чем это ты тут занимался с нашей сестрой?
Ц Насколько мне известно, я ее целовал.
Ц Насколько известно мне, я сейчас сверну тебе шею.
Алана быстро встала между Грегором и братьями. Она привыкла к их неприну
жденной манере общаться, но ее несколько удивило поведение Грегора. Он я
вно играл с огнем и знал это.
Ц Этому не бывать.
Ц Вот что я скажу тебе, сестренка, Ц протянул Лукас, Ц что-то я раньше не
замечал, чтобы тебе нравилось посиживать в саду с каким-то болваном и поз
волять ему просовывать свой язык тебе в глотку.
Алана, хоть и покраснела от таких слов, сдаваться не желала.
Ц Я взрослая женщина, и не ваше дело, кому я позволяю совать язык к себе в г
лотку. Ц Алана тихо застонала. Ц Сама не верю, что сказала такое, Ц проб
ормотала она и сердито взглянула на троих мужчин, потерявших дар речи от
изумления. Ц Как вы меня нашли? Это тот человек, которого мы отправили на
ваши поиски, привел вас сюда?
Ц Нет. Он нас не нашел. Это мы его нашли.
Ц Как это понимать?
Ц Может, все же лучше нам пройти в дом и поговорить за едой? Ц предложил Г
регор.
Ц Наконец-то первая хорошая мысль, Ц сказал Артан и, схватив Алану за ру
ку, пока она не опомнилась, оттащил от Грегора.
Алана лягнула братца в пах и быстро вернулась к Грегору. Взяв его под руку
, она гордо направилась рядом с ним к дому. Какое-то время братья хмуро смо
трели им вслед, но голод взял свое, и они заняли более примирительную пози
цию, решив последовать за парочкой. Очень скоро Грегор с Аланой оказалис
ь позади близнецов. И тут она увидела двух коней, которых вели на конюшню.

Ц Грегор, разве это не наши кони? Ц спросила она, не в силах поверить собс
твенным глазам.
Ц Наши. Не понимаю, как они тут оказались. Ц У Грегора возникла мысль, что
этих коней привели братья Аланы, но этого просто не могло быть.
Алана взглядом поискала Артана с Лукасом, но те уже успели войти в дом.
Ц Эти пакостники должны нам кое-что объяснить, Ц пробормотала она, тащ
а за собой ухмылявшегося Грегора.
Грегора забавляло то, как Алана ведет себя с братьями. Братья у нее были на
стоящие богатыри, грубоватые и, как подозревал Грегор, порой довольно оп
асные, и, тем не менее, она их нисколько не боялась. Что-то в их облике и пова
дке заставляло и Грегора испытывать легкое беспокойство, но Алана была а
бсолютно уверена в том, что братья ее и пальцем не тронут. И Грегор тоже бы
л в этом уверен. Но он понял наконец, откуда этот холодок по спине, Ц он опа
сался, что они могут отнять у него Алану, и сделают это с полным на то основ
анием.
В главном зале Грегору бросилось в глаза, как хмурит брови его старший бр
ат, наблюдая за тем, как близнецы из клана Мюррей обхаживают Фиону. Грегор
только хмыкнул. Он проводил Алану к ее месту за столом и сам сел рядом, пол
ьзуясь тем, что ее братья на минуточку отвлеклись. Но, спохватившись, близ
нецы как по команде угрюмо уставились на него, отчего и Грегор, и Алана не
смогли сдержать улыбок.
Ц Грегор, Ц сказала Алана, потянув его за рукав, Ц это не тот ли человек,
которого мы отправили найти моих братьев и сообщить им, что я здесь? Он опр
еделенно похож на Саймона.
Взглянув в указанном Аланой направлении, Грегор увидел своего младшего
сводного брата Саймона, того самого, кого они действительно отправили ра
зыскать близнецов. Саймон сидел в окружении братьев и смеялся.
Ц Вы, вижу, встретились с Саймоном, Ц сказал Грегор, обращаясь к близнец
ам.
Ц Да, мы нашли его у Гоуэнов, Ц сказал Артан, накладывая себе дичи с овоща
ми, любимое блюдо Фионы.
Ц Они схватили Саймона, чтобы взять за него выкуп?
Ц Да, это входило в их планы.
Ц Вы должны позволить нам отдать вам те деньги, что вы заплатили за Саймо
на, Ц сказал Эван.
Ц Да нам это ничего не стоило, Ц нежно сказал Артан, намазывая кусок хле
ба толстым слоем меда.
Ц Артан, мне не хотелось бы сильно перенапрягать твои мозги, но ты должен
рассказать нам всю историю от начала до конца Ц не заставляй нас тянуть
из тебя каждое слово клещами, Ц попросила Алана еще более нежным голосо
м, так что было ясно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я