Каталог огромен, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

она вот-вот потеряет терпение.
Ц Мало тебя в детстве наказывали.
Ц Меня вообще никогда не наказывали. А теперь выкладывайте: как вы нашли
Саймона и наших коней?
Ц Что-то она слишком раскомандовалась, эта женщина, ты не находишь, Лука
с?
Ц Верно, не пристало женщине командовать. Но тебе лучше сделать, как она
велит, не то она воткнет в тебя тот ножик, что уже выхватила. Видишь?
Ц Ладно, слушай. Мы нашли твои следы и по ним вышли к Гоуэнам. Там мы узнали
, что случилось. Историю о твоем побеге рассказывают во всех трактирах. Та
м же мы услышали об этом парне, которого они поймали. Вот мы и решили с Гоуэ
нами потолковать. Мы убедили их, что в их же интересах отдать нам коней, ко
торых они украли у тебя и Макфингела. И еще мы поинтересовались, не будут л
и они против, если мы заберем с собой заодно и того парня, которого они бро
сили в яму. Видишь ли, нам показалось, что их игра в похищения людей немног
о затянулась. И тогда мы направились сюда, поскольку Саймон был уверен, чт
о именно сюда этот мужчина привез тебя.
Алана смотрела на брата так, словно из последних сил сдерживалась, чтобы
не стукнуть его тяжелой кружкой по голове. Несколько раз. Она знала, что он
отлично может выражаться, когда захочет, что может часами плести какие у
годно небылицы. Но если он сейчас так невнятно говорил, то делал это с умыс
лом.
Ц В твоем рассказе, Артан, слишком много умолчаний.
Лукас усмехнулся:
Ц Да, история была короткой. Совсем маленькой, как этот вот воробушек. Ц
Он с ухмылкой подмигнул Алане.
Ц Не я маленькая, а вы оба слишком большие, Ц ответила она по привычке.
Ц Да уж, нам бы пора остановиться, а мы все растем и растем.
Ц Как вы заставили Гоуэнов отдать вам коней и Саймона, не заплатив им вык
уп и не угодив в яму?
Ц Артан встретился с женой лэрда.
Ц О Боже… Ц пробормотала Алана. У нее еще раньше возникло нехорошее под
озрение о том, куда выведет их эта история. Женщины действительно души не
чаяли в ее братьях, и она подозревала: в значительной степени это объясня
лось тем, что их двое и что они были совершенно одинаковые.
Ц Да, эта чудесная женщина положила на Артана глаз, и она все рассказала
ему про Гоуэнов, про выкупы и про дом. Муж не смог сделать ее счастливой, бе
дняжку.
Ц Я не могу присвоить всю славу себе, Лукас, Ц заметил Артан. Ц Насчет у
стройства дома Ц это она тебе рассказала.
Ц Только потому, что решила, будто я Ц это ты, братец.
Алана с Фионой обменялись взглядами. При этом Алана едва удерживалась от
смеха. Что ж, так всегда бывало с ее братьями. А Эван с Грегором очень неуме
ло притворялись, что их все это не слишком забавляет. Алана вдруг подумал
а: а действительно ли леди Гоуэн настолько невнимательна, что не смогла о
тличить одного брата от другого? Или просто позволила им так считать, что
бы насладиться с обоими? Она тут же отругала себя за то, что так нехорошо п
одумала о женщине, всего лишь по ошибке изменившей мужу сразу с двумя муж
чинами.
Ц А дальше, Ц продолжал Лукас, Ц мы глубокой ночью проникли в дом и убед
или лэрда, что с его стороны было бы весьма любезно вернуть ваших коней и п
озволить нам забрать Саймона. Я объяснил ему, что этого, возможно, будет до
статочно, чтобы смягчить мой гнев и чувство глубокого оскорбления, вызва
нного тем, как они обращались с моей сестрой.
Артан кивнул:
Ц Да, верно. И лэрд сказал, что ему не хочется, чтобы его прибили гвоздями к
полу. Ц Артан взглянул на Фиону. Ц Вот он и решил, что лучше отдать нам ко
ней и Саймона.
Лукас вдруг широко ухмыльнулся.
Ц Жена лэрда хотела, чтобы мы и ее с собой прихватили, но Артан сказал: те д
ве жены, что у него уже есть, не смогут понять, что им делать с третьей. Ц Лу
кас усмехнулся, когда Алана тихонько застонала.
Ц Несколько Гоуэнов попробовали за нами увязаться, но мы дали им понять,
что не нуждаемся в компании.
Ц Вы ведь не усеяли всю землю мертвыми Гоуэнами? Ц пробормотала Алана;
ей стало немного жаль неуклюжих Гоуэнов. Она очень хорошо знала, какими с
тремительными могут быть ее братья.
Ц Нет, мы люди мирные.
Ц Ты не лжешь, Лукас? Ц спросила Алана с угрозой в голосе. Впрочем, она зн
ала, что братья не обращают на ее угрозы ни малейшего внимания.
Ц Нет-нет. Ц Лукас помотал головой. Ц Мы помнили, чему учила нас мама. Ц
Он подмигнул сестре.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Вот эти ее слова: «Даже желая изменить мир к лучшему, нельзя убивать че
ловека только за то, что он глупец». Ц Лукас ласково улыбнулся Фионе Ц т
а звонко рассмеялась, потом улыбнулся и Эвану.
Ц Да, было такое, Ц кивнула Алана. И тут она подумала о том, что в ее братья
х, возможно, было куда больше от матери, чем ей раньше казалось.
Ц Спасибо, что вернули наших коней и привезли домой Саймона. Вы очень доб
ры. Ц Алана спрятала улыбку. Братья же поморщились Ц добрыми они себя не
считали. Ц Но вы могли бы оказать нам еще одну услугу на обратном пути. На
м пришлось одолжить коня брата Питера, когда мы уезжали из монастыря, и…

Ц Это теперь твой конь, Ц перебил Лукас, с проворством фокусника очисти
вший яблоко от кожуры.
Ц Не мой, а брата Питера. Нам так сказал кузен Мэтью.
Ц Да, он нам тоже это говорил, когда мы заезжали в монастырь. Но теперь кон
ь твой.
Ц Господи, вы ведь не стали снова преследовать беднягу?!
Ц Нет, мы просто убедили его сделать красивый жест и подарить нам коня, ч
тобы избавить вас от необходимости возвращать животное. Сказали ему, что
мы будем рассматривать этот его поступок как частичное искупление вины
за то, что он пытался сделать с нашей сестрой. И он согласился.
Ц Тогда конь должен принадлежать Кайре. Ведь это она пострадала.
Ц Да, но если сейчас в Арджлине чего-то и хватает, так это коней. Еще один е
й не нужен. Так что он твой.
Алана решила больше не спорить. Одно было ясно: больше этот конь брату Пит
еру не принадлежал. Алана подумала, не подарить ли коня Грегору в качеств
е свадебного подарка, если он вообще когда-нибудь заговорит о браке. Но ту
т ей пришло в голову, что едва ли им удастся нацеловаться всласть, когда ря
дом братья. Значит, следовало как-нибудь выпроводить их. Только выпровод
ить так, чтобы не обидеть и чтобы самой с ними не ехать.
Ц Мы не уедем отсюда, пока свадьбу не отпразднуют, Ц неожиданно заявил
Артан, и Лукас кивнул, что-то проворчав себе под нос.
Ц Свадьба? Какая свадьба? Ц спросила Алана, очнувшись от раздумий.
Ц Твоя и этого парня.
Алана услышала сдавленный смешок Эвана и решила, что смех его вызван тем,
что очень немногие рискнули бы назвать Грегора «парнем». Братья же смотр
ели на нее так, словно хотели вызвать на спор, и она не стала их разочаровы
вать. Конечно, она только и мечтала о том, чтобы стать женой Грегора, но ей х
отелось пойти к алтарю по собственной воле, а не потому, что братья притащ
ат ее туда силком. Между ней и Грегором и без того было слишком много недор
азумений. Если человека тащат к алтарю, то ничего хорошего из такого брак
а не получится.
Ц У вас нет причин, чтобы требовать от нас с Грегором срочного венчания,
Ц решительно проговорила Алана.
Ц Нет причин? А брат Мэтью нам другое рассказывал.
Ох уж этот болтун Мэтью! Ничего, она напишет ему письмо о том, как вредно им
еть длинный язык.
Ц Кузен Мэтью просто не понимает, о чем говорит.
Ц Этот парень просунул тебе язык в глотку, Ц сказал Артан, покосившись
на Грегора.
Алана почувствовала, что краснеет.
Ц Но это не значит, что он должен на мне жениться. Я уверена, что вы просовы
вали свои языки в глотки многих женщин, на которых и не думали жениться.
Ц Алана сама не верила, что способна сказать такое. Впрочем, во всем винов
аты братья.
Ц Конечно, не думали. Но все эти женщины были не из тех, на которых женятся
. А ты другая.
Ц Мужчина не обязан жениться на девушке только потому, что целовался с н
ей в саду! Ц Алана знала, что спорить с братьями совершенно бесполезно. Р
ешив, что с нее довольно, она добавила: Ц Я думаю, разговор окончен. Нам не о
чем спорить. Ц Гордая своей решительностью, Алана приподнялась, давая п
онять, что желает уйти.
Ц Иди-иди, женщина, Ц сказал Лукас. Ц Мы не против продолжить этот разг
овор с Грегором. Этот парень, похоже, не может ничего решить, но я подозрев
аю, что мы сумеем втолковать ему, что к чему.
Алана снова уселась на стул. Она знала, чем кончаются диспуты братьев с се
бе подобными, и у нее было такое чувство, что Макфингелы с удовольствием п
римут участие в «диспуте».
Ц С такими братьями только и думаешь, чем бы таким стукнуть их по голове,
Ц шепнула Алане Фиона.
Ц Это верно. Чем-то таким… достаточно тяжелым. Но не очень тяжелым Ц что
бы не уставать бить их снова и снова. Ц Алана сделала вид, что не заметила
ухмылок на лицах братьев. Ц Вам нет смысла настаивать, чтобы мы поженили
сь только из-за того, что наговорил вам Мэтью. Его ведь с нами не было в том
домике, верно? А из того, что двое людей спали в одном доме, еще не следует, ч
то между ними что-то произошло. На самом деле всю первую неделю, пока мы с Г
регором были вместе, он думал, что я Ц ребенок. И он спас меня и охранял, пок
а мы сюда добирались. А ведь большую часть пути нам пришлось проделать пе
шком. Он несколько раз спасал мне жизнь. Вам должно быть стыдно за то, что в
ы порочите его доброе имя.
Ц Хорошо сказано, малышка, Ц пробормотал Грегор, едва сдерживая смех.
«Покончив с братьями, я возьмусь за Грегора», Ц сказала себе Алана.
Ц Не так наша матушка учила нас говорить с гостеприимными хозяевами, Ц
заметила Алана. Казалось, братьям и впрямь стало неловко, но они быстро сп
равились со смущением.
Ц Закон чести требует, чтобы мужчина женился на девушке из знатного род
а, за которой он ухлестывал! Ц заявил Лукас.
Ц Вот как?! Теперь ты, братец, порочишь мое доброе имя?!
Грегор не выдержал и расплылся в лукавой ухмылке. Алана ни разу не солгал
а братьям, ни разу не стала отрицать того, что между ними кое-что было, но пр
изнаваться тоже не спешила. Вначале, когда она отказалась выйти за него, Г
регору стало больно. Он решил, что его опасения оправдались, и Алана дейст
вительно ему отказала. Потом он начал понимать, что она делает. Она не хоте
ла, чтобы их принудили идти к алтарю, и с этим он был вполне согласен. Не сто
ило торопиться с женитьбой до тех пор, пока они не поговорят и он не набере
тся храбрости сказать Алане о своих чувствах. И вообще ему очень не нрави
лось, что эти люди указывали ему, что он должен делать.
И все же Грегор задумался: а может, поступить так, как хотели братья Аланы?
Тогда он мог бы получить желаемое без лишних усилий, не выдавливая из себ
я тех слов, что застревали в горле. Алана станет его женой, как он и мечтал, а
открывать перед ней душу не придется.
Но, в конце концов, Грегор отказался от этой идеи. Будет лучше, если они с Ал
аной откровенно поговорят, скажут, что друг к другу чувствуют и чего ждут
друг от друга. Несмотря на то, что он больно задел ее чувства, она дала ему е
ще один шанс. Грегор знал, что в благодарность за это должен сказать ей пра
вду, должен сказать о своей любви. Если же он допустит, чтобы их принудили
к браку, это будет лишь означать, что он сдался Ц пошел на поводу у собств
енной трусости, ибо получил бы без труда то, чего и так желал.
Была и еще одна причина, по которой Грегор хотел серьезно поговорить с Ал
аной. Им следовало обменяться теми секретами, что хранили они друг от дру
га и от себя самих. Ведь он мог только догадываться о том, что она на самом д
еле к нему испытывала. Никаких признаний он от нее не слышал. Конечно, он н
е мог забыть того, что она сказала об их отношениях Ц о том, как они для нее
дороги, Ц но про любовь не было сказано ни слова. Грегор хотел, чтобы ее чу
вства к нему были глубже, чем привязанность и даже влечение. Он хотел любв
и.
Еще ни разу в жизни Грегор так не волновался при мысли о том, что чувствует
к нему женщина. Да, такого с ним никогда не случалось. Но те женщины были в п
рошлом, а сейчас он смотрел в будущее. И его будущее Ц Алана. И если так, то
пусть она придет к нему по своей воле. Он надеялся, что сможет убедить ее б
ратьев в том, что тащить их к священнику силком нет смысла.
Ц А вы подумали о нашем отце и о том, чем он, возможно, сейчас занят? Ц спро
сила Алана, втайне надеясь, что отец не подыскал для нее мужа.
Ей показалось немного странным то обстоятельство, что Грегор наблюдал з
а ее перепалкой с братьями и помалкивал, словно не имел к происходящему н
икакого отношения. Иногда он усмехался, но не пытался вставить слово в св
ою защиту. Не пытался он и опротестовать те планы, что строили в отношении
него Артан с Лукасом. Алана, конечно, не хотела, чтобы он встал и во всеуслы
шание объявил о том, что не намерен на ней жениться, как бы ему ни угрожали.
Но ей казалось, что он должен что-то сказать. Ведь другой на его месте приш
ел бы в ярость просто потому, что с ним разговаривают в приказном тоне.
Братья сдвинули головы и начали перешептываться. Алана нахмурилась. Она
знала, что это плохой знак. Либо они знали о том, чем занят сейчас отец, и гот
овились использовать информацию для контраргумента, либо планировали
нападение, будь то словесная атака или кулачная. Нередко они именно так и
поступали: без предупреждения переходили от слов к действиям. Когда не п
омогали слова Ц в ход шли кулаки. Поскольку ее, Алану, они никогда не обиж
али, достанется Грегору. Но если они на него нападут, то на защиту Грегора
поднимется вся его семья. И какими бы отличными воинами ни слыли Артан и Л
укас, едва ли они смогли бы справиться с целой армией братьев Макфингело
в. К тому же Алана совсем не хотела драки между членами ее семьи и той, в кот
орую она вскоре собиралась войти.
Глотнув сидра из кружки, Алана попыталась вести себя так, словно чувство
вала себя победительницей в споре. В ушах у нее уже слегка шумело, и ей ста
ло жарко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я