https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Задумавшись об этом, она невольно стала бы сравнив
ать себя со всеми красивыми женщинами, что были у него до нее. С красивыми
женщинами с полной грудью и пышными округлыми бедрами…
Такие мысли быстро остудили приятное тепло, оставшееся в теле после акта
любви, и она осторожно выскользнула из объятий Грегора. Поспешно надев р
убашку, которую он снял с нее накануне вечером, она схватила свой мешок и п
ошла в лес по нужде. Алана знала, что должна как-то заставить себя не думат
ь о других женщинах Грегора, чтобы не портить идиллию, которую подарила е
й судьба. Тем более что все хорошее рано или поздно заканчивается. Сейчас
Грегор принадлежал только ей возможно, он не будет принадлежать ей так д
олго, как хотелось бы, но сейчас ей следовало приложить все силы к тому, чт
обы подавить приступы ревности, от которых она страдала все чаще. Она пош
ла на риск, на большой риск, поэтому просто глупо растрачивать драгоценн
ое время на переживания из-за женщин, которых любил Грегор до встречи с не
й.
Алана направилась к реке, чтобы помыться. Осмотревшись, дабы убедиться, ч
то поблизости никого нет, она сняла рубашку и бросилась в воду. Стуча зуба
ми от холода, она постаралась вымыться как можно быстрее. Поскольку рыба
ей надоела так же, как в свое время крольчатина, она не стала ловить рыбу, а
вместо этого намылила волосы и присела под водой, чтобы их промыло течен
ие. Вымыв голову, Алана выскочила из ледяной воды и принялась растиратьс
я насухо, чтобы поскорее согреться.
Она решила, что при первой же возможности примет горячую ванну и будет ле
жать в ней долго, очень долго. «Буду лежать, пока кожа не сморщится от воды,
как у старухи», Ц с улыбкой думала Алана, одеваясь и заплетая косу. И на эт
от раз ванна будет в ее полном распоряжении, так что она сможет нежиться т
ам столько, сколько захочет.
К тому времени как они доберутся до того места, где мечта о ванне осуществ
ится, для Грегора, вероятно, настанет время решить, хочет ли он остаться с
ней, или пути их разойдутся. Подумав об этом, Алана тяжело вздохнула. Сердц
е ее, казалось, разрывалось. Ей надо найти Кайру, но обретение сестры будет
означать конец их совместному с Грегором путешествию. Хотя он не сказал
ни слова о любви к ней, Алана чувствовала, что небезразлична ему. Она чувст
вовала это по тому, как он обнимал ее во сне, как улыбался ей, по тому, как он
с ней говорил. А может, Грегор вел так себя со всеми своими любовницами, мо
жет, просто не хотел, чтобы они огорчались?
Наверное, ей надо приложить больше сил, чтобы удержать Грегора. И если он п
риведет ее к себе домой, то она покажет, какая она хорошая хозяйка и какой
сможет стать ему помощницей. Она честно выполняла свои обязанности, добы
вая пропитание и топливо для костра во время путешествия, но едва ли в гла
зах Грегора эти ее старания имели особое значение. Правда, он любил бесед
овать с ней, и ему нравилось, что она неплохо играла в шахматы, но, конечно ж
е, этого было явно недостаточно для того, чтобы он признался ей в любви.
Оставалось последнее средство Ц чувственность. Грегор был очень страс
тным мужчиной, она не сомневалась в этом, ибо ощущала его желание как свое
собственное. Пускаясь в обратный путь в лагерь, Алана сказала себе, что ст
анет для него лучшей любовницей из всех, кого он знал. Возможно, это и был к
люч к его сердцу. Она решила испробовать все новое, что подскажет ее чувст
венность, так как опасалась, что время, отведенное ей для того, чтобы подоб
рать ключ к его сердцу, стремительно уходит.
Как только Алана вернулась в лагерь, Грегор поцеловал ее и тоже отправил
ся в лес по нужде «Жизнь хороша», Ц подумал он, оправившись под удивленны
м взглядом Шарлеманя, а потом пошел к реке, чтобы умыться. Они разбили лаге
рь в очень удачном месте Ц воды в достатке и еды также, хотя Грегору было
немного неловко из-за того, что Алана оказалась более удачливым ловцом м
елкой дичи, чем он. Погода стояла великолепная, как будто сама природа реш
ила дать им передохнуть и отогреться после холода и сырости.
«И еще рядом со мной моя нежная Алана, оказавшаяся несравненной любовниц
ей», Ц подумал Грегор, глуповато ухмыльнувшись. Холодная речная вода бы
стро усмирила желание, вызванное мыслями об Алане. Наскоро ополоснувшис
ь, он попытался решить для себя, что же делало Алану в его глазах такой иск
лючительной. До сих пор Грегор был абсолютно уверен когда речь идет о сам
ом акте любви, женщины мало чем отличаются одна от другой. Но она убедила е
го в том, что он сильно заблуждался.
Ему было ясно: сознание того, что он первый и единственный мужчина в жизни
Аланы, чрезвычайно воодушевляло его, правда, он затруднился бы выразить
свои чувства словами. Пусть его считают себялюбцем и ханжой, но ему было п
риятно, что никто не касался ее нежной кожи и ее красивой груди, никто не ч
увствовал, какие жаркие у нее объятия. Его до сих пор совершенно не волнов
ало, сколько мужчин у женщины было до него и сколько будет после, но при од
ной мысли о том, что кто-то другой станет целовать Алану, в нем закипал так
ой гнев, что он мог бы убить соперника. Но почему же ему так хорошо с Аланой?
На этот вопрос он пока не знал ответа.
Выйдя на берег, Грегор согнал Шарлеманя с льняного полотенца, которое он
захватил из гостиницы, и начал растираться, не переставая размышлять над
загадкой, что представляла собой Алана. «Она дала мне свободу оставатьс
я самим собой», Ц подумал Грегор с улыбкой. Он и не догадывался о том, каки
м холодным и расчетливым стал в последнее время, как тщательно взвешивал
каждое свое слово и каждый шаг. Каждое прикосновение и каждую ласку. И так
ая расчетливость вполне оправдывала себя Ц он с легкостью мог возбудит
ь женщину, мог получить от нее то, что захочет. О нем говорили, что он хороши
й любовник, но теперь Грегор знал, что при этом оставался эгоистом, что при
менял свои навыки не ради женщины, а лишь ради себя самого. А с Аланой он, ка
жется, ничего не планировал и не рассчитывал. И не только ее страсть полно
стью соответствовала его страсти; у него еще возникало ощущение, что он ч
увствует ее желание как свое. Он не считал себя романтиком, но мог бы покля
сться: сливаясь воедино, они с Аланой становились одним существом, а чувс
тва их соединялись в одно, как и их тела. Почему так происходило? Этого он, в
идно, никогда не поймет, но без Аланы, наверное, уже не сможет обходиться.
По дороге в лагерь Грегор решил, что им пора продолжить путешествие, и гру
стно вздохнул. Ему не хотелось покидать это чудесное место, но он пообеща
л Алане, что поможет ей разыскать Кайру. А если они останутся жить в лесу п
одобно парочке беззаботных эльфов, то едва ли продвинутся в поисках Кайр
ы. И еще он подумал о том, что его родичи, возможно, уже знают о том, что он про
пал где-то на пути между домом Мейвис и собственным. В таком случае его уж
е, наверное, начали искать. Да и семья Аланы, конечно же, волнуется. Ему очен
ь хотелось еще несколько деньков поблаженствовать в лесу рядом с Аланой
, но долг звал его в путь.
У Грегора был необыкновенно серьезный вид, когда он, присев рядом с ней у к
остра, стал есть овсянку. Поэтому она поинтересовалась, не случилось ли с
ним чего-нибудь.
Ц Нет, я просто решил, что пора нам трогаться с места, хотя мне уходить сов
сем не хочется, Ц ответит он и улыбнулся.
Ей тоже не хотелось уходить отсюда, но она с улыбкой ответила:
Ц Да, наверное, пора. В последнее время у меня появилось ощущение, что Кай
ра где-то совсем рядом.
Ц Совсем рядом, но вне опасности? Ц спросил Грегор. Каша ему очень понра
вилась. Мелко нарезанное яблоко оказалось там весьма кстати. Он решил, чт
о Алана ко всему прочему отлично готовит, но тут же устыдился своих мысле
й Ц негоже вести счет ее достоинствам, еще не решив окончательно, как ему
с ней быть.
Ц Она не в опасности, но я чувствую, что сестра переживает. А злой человек
из прежних моих снов куда-то пропал. Я надеюсь, это потому, что он мертв. Ц
Алана поморщилась. Ц Я понимаю, что кажусь кровожадной, но думаю, у него б
ыло столько невинной крови на руках, что жалеть его нечего. К тому же он ни
когда не оставил бы Кайру в покое. Значит, очень хорошо, если он ушел в иной
мир.
Ц Суровая правда, но от нее никуда не деться. Будем считать, что Кайра жив
а. К тому же если твои ощущения тебя не обманывают, она где-то рядом.
Ц Мне трудно в это поверить, но я не знаю, где мы находимся.
Ц Если идти хорошим шагом, то к ночи мы должны подойти к монастырю Святог
о Бернарда.
Алана даже рот раскрыла от удивления.
Ц Ты говоришь о монастыре, что рядом с Муирланом?
Ц Да. Ты знаешь, где он? Ц Грегор допил последнее, что осталось от вина, по
даренного им женой хозяина гостиницы.
Ц Конечно, знаю. Мой кузен Мэтью находится там. Собственно, его теперь на
до звать братом Мэтью.
Грегор покачал головой:
Ц Есть ли на этой земле хоть одно место, где не наткнешься на людей из кла
на Мюррей?
Алана рассмеялась:
Ц Нас и в самом деле много, но брат Мэтью Ц не Мюррей, он Киркалди. Он из се
мьи моей бабушки. Ц Алана чуть не подпрыгнула от внезапной догадки. Ц Н
у конечно! Теперь я понимаю, почему чувствовала, что Кайра близко!
Ц Ты думаешь, она обратилась к твоему кузену за помощью?
Ц Она отправилась к нему, чтобы он ее спрятал. Ц Алана немного помолчал
а, обдумывая такую возможность, затем решительно кивнула. Ц Да, именно та
к все и было. Оказавшись в беде, она отправилась к кузену Мэтью, и это означ
ает, что Арджлин находится не так уж далеко от монастыря.
Ц Я не могу сказать, где находится Арджлин, но знаю, что от монастыря неда
леко до Скаргласа. Ц Грегор пожал плечами, словно оправдываясь. Он прекр
асно понимал, что мужчина, живущий здесь, в горах, должен знать окрестност
и гораздо лучше, чем знал их он. Ц Это потому, что мой отец умел наживать се
бе врагов. Кончилось все тем, что мы оказались в кольце вражеских кланов. О
дин из соседских кланов Ц клан Грей, и эти люди считали своим священным п
равом убивать любого, кто носил имя Макфингел. Поэтому мы старались не вы
ходить за пределы наших земель, а если и приходилось отправляться в путь,
то шли такими тропами, где нас бы никто не увидел. Я могу многое рассказать
про каждый из кланов в нашем окружении. Могу немного рассказать и о том, к
ак добраться до Дабхейдленда, где лэрд Ц мой кузен Сигимор. Еще кое-кто и
з нас побывал в Дейкладаче, где правит брат Фионы, но на этом все и заканчи
вается. Хотя сейчас опасности поубавилось, мы остаемся верны старым прив
ычкам и предпочитаем далеко от дома не удаляться.
И тут Грегор понял, что Алана может спросить его о том, как он оказался так
далеко от дома в тот момент, когда его захватили Гоуэны. Чтобы переменить
тему, он спросил, что она знает о монастыре, и мысленно вздохнул с облегчен
ием, когда она принялась рассказывать о том, что запомнила из рассказов б
рата Мэтью.
Грегор вдруг подумал о том, что утаивать правду от Аланы становилось все
труднее, и он все чаще чувствовал себя виноватым перед ней. Стараясь отог
нать эти мысли, он заставил себя как можно внимательнее слушать то, что го
ворила его спутница.
Потом они свернули лагерь и приготовились отправиться в путь. Алана с гр
устью и благодарностью окинула взглядом полянку, приютившую их почти на
неделю. Но дорога звала, и теперь, когда цель прояснилась, пришло и приятно
е возбуждение от предвкушения встречи с сестрой. Увы, радость смешивалас
ь с горечью, ибо она понимала, что вечно скрываться от мира в обществе одно
го лишь Грегора невозможно. Она грустно улыбнулась ему, когда он взял ее з
а руку, и пошла рядом с ним. Она решила, что не станет думать о том, насколько
близок конец их путешествия; не станет думать и о том, что ждет их в конце п
ути. Возможно, их ждала великая радость. А может быть Ц великая печаль. Ал
ана утешалась лишь тем, что вместе с Кайрой сможет пережить боль от расст
авания с Грегором, если ей так и не удастся завоевать его сердце.
В полдень Грегор решил, что надо отдохнуть, ибо к этому времени они уже одо
лели значительное расстояние. Усевшись на согретый солнцем камень, он ст
ал смотреть на Алану Ц та решила прогуляться вместе с котом, пожелавшим
покинуть свой гамак и исследовать новую территорию. «А все-таки этот Шар
лемань Ц очень странный кот», Ц думал он, вытаскивая из мешка флягу с во
дой. Сделав несколько глотков, Грегор окликнул Алану и спросил, не хочет л
и она лепешек из овсяной муки Ц то были остатки припасов, которыми их сна
бдила жена хозяина гостиницы.
Ц Да-да, оставь мне немножко, Ц ответила Алана. Она остановилась у груды
камней. Ц Я сейчас вернусь.
Грегор нахмурился, заметив, что его спутница внимательно разглядывает к
амни.
Ц Ты нашла там что-нибудь?
Ц Да, нашла! Ц Голос ее звенел от напряжения. Ц Нашла гадюку!
Грегор похолодел от ужаса. Вскочив на ноги, он достал из-за пояса нож. Стар
аясь ступать как можно осторожнее, но при этом двигаясь как можно быстре
е, он приблизился к Алане. Он не сразу заметил змею Ц тень от камней служи
ла ей прекрасным укрытием. Алана же замерла, вытянув перед собой руку, и зм
ея могла сделать бросок в любой момент. По взгляду гадюки, устремленному
прямо на руку Аланы, нетрудно было догадаться, что бросок последует, как т
олько девушка шевельнется. «А может, и двигаться не придется, возможно, зм
ея и так вот-вот набросится», Ц промелькнуло у Грегора.
Но в тот момент, когда он, хорошенько прицелившись, уже приготовился метн
уть в гадюку нож, откуда-то сбоку стремительно выпрыгнул кот Ц прямо на з
мею. Алана завизжала, а Грегор, схватив ее за руку, оттащил подальше от гад
юки.
«Жаль кота, Ц подумал Грегор. Ц Бедняге не выжить после укуса змеи». Он у
же мысленно прощался с котом, но тут к ним подошел Шарлемань, и из пасти ег
о свисала дохлая гадюка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я