https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Erlit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тут с губ Аланы сорвался тихий стон, и Грегор замер в напряжении. Алана чут
ь пошевельнулась, и это внушало надежду. Склонившись над ней, он ждал, когд
а она откроет глаза. Ждал так, словно от этого зависела его жизнь. Только б
ы она взглянула на него, только бы его узнала Ц лишь в этом случае он смож
ет вздохнуть с облегчением и поверить, что она отделалась синяками и сса
динами.

Глава 15

Алана медленно открыла глаза и увидела склонившегося над ней Грегора.
Ц Ты очень бледный, Ц сказала она и удивилась тому, каким тихим и слабым
оказался ее голос.
Ц Бледный? А… неудивительно. Я, знаешь, немного занервничал, увидев, как т
ы кувырком полетела с обрыва.
Ц С обрыва?.. Ц Она снова шевельнулась и поморщилась от боли.
Ц Нет, не шевелись! Ц сказал Грегор. Ц Дорогая, пожалуйста, помоги мне п
онять, не сломано ли у тебя что-нибудь. Ц Он положил ладонь ей на лоб, и Ала
на почти сразу же успокоилась и затихла. Ц Я не думаю, что у тебя переломы,
но все равно хочу, чтобы ты пошевелила каждой рукой, ногой и пальцами на ру
ках и ногах. Только осторожнее, дорогая.
Ц А что с теми, наверху? Ц спросила Алана, шевельнув сначала правой руко
й, потом левой. Она немного успокоилась, когда поняла, что при движении не
возникает острой боли, какая бывает при переломах.
Ц Трое мертвы, остальные удрали.
Ц Трое? Трое мертвы? Ц Она пошевелила ногами. Хотя ей было больно, боль бы
ла не такая, как при переломе.
Ц Я ужасно разозлился. Ц Грегор вздохнул и провел рукой по ее волосам.
Ц Ведь ты упала с обрыва! Ц Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы у
спокоиться. Ц Когда я увидел, что ты упала из-за того, что эти скоты загнал
и тебя на самый край оврага, я почти обезумел. Поэтому не стал их жалеть. Вы
жили те, кто удрал, и я уверен, что они не вернутся.
Ц Ах… спасибо за спасение.
Ц О спасении можно было бы говорить, если бы я уберег тебя от падения, Ц п
роворчал Грегор. Ц А теперь скажи мне, у тебя со спиной все в порядке? Може
т, у тебя там что-нибудь сломано?
Ц Ничего у меня там не сломано, Грегор. Я видела человека, который сломал
себе спину, Ц так он ни рукой, ни ногой не мог шевельнуть. А я могу, ты сам ви
дел. И конечности у меня тоже не сломаны. Я, конечно, сильно ободрала себе с
пину, но позвоночник, к счастью, не сломала.
Ц А с головой как?
Ц Болит, но тоже цела, Ц ответила она с улыбкой. Грегор почувствовал так
ое облегчение, что испугался, как бы снова не заплакать. Он не хотел, чтобы
Алана видела его слезы, поэтому уселся на землю и попытался взять себя в р
уки. Увидев ее на дне оврага, он приготовился к худшему, и тот страх еще не д
о конца ушел. Он все еще не мог поверить, что она благополучно пережила пад
ение и отделалась лишь синяками и ссадинами. Грегор не слишком верил в св
ою счастливую звезду, поэтому не мог понять, почему судьба преподнесла е
му такой подарок.
Ц Нам надо как-то выбраться из этого оврага, и тогда я отвезу тебя к Фионе
. Она тебя вылечит.
Алана поморщилась, предчувствуя боль. Она понимала, какие страдания ее о
жидают. Хотя кости у нее не были сломаны, все тело болело так, словно ее дол
го били палками. Она сильно ободрала кожу во многих местах, и ей не надо бы
ло себя разглядывать, чтобы точно определить местонахождение своих уши
бов и ссадин, Ц они ужасно болели. Голова тоже болела и кружилась до тошн
оты. Сейчас ей хотелось только одного Ц не шевелиться и полежать немног
о, чтобы боль поутихла.
Она со вздохом взглянула на склон оврага, по которому недавно скатилась.
Взобраться по нему будет непросто даже с помощью Грегора. К тому же будет
очень больно. Так же больно, как в те мгновения, когда она катилась вниз. Но
Алана понимала, что у нее нет выбора. Сколько ни откладывай, легче от этого
не станет.
Алана осторожно приподнялась Ц Грегор поддерживал ее, обнимая за плечи
. Она привалилась к нему, почувствовав сильный приступ тошноты и головок
ружения. Несколько глубоких вдохов помогли справиться с головокружени
ем и отчасти с болью, но она еще некоторое время сидела, прижавшись к Грего
ру и боясь шевельнуться.
Алана чувствовала: страх все еще ее не оставил. В тот момент, когда она пон
яла, что спасения от тех разбойников нет, страх овладел всем ее существом,
прокрался в самые дальние закоулки души. Ей не было стыдно за себя, потому
что она боролась изо всех сил, но избавиться от страха было не так-то прос
то. И страх смерти не был самым сильным. Больше всего ее напугало то, что он
и собирались ее изнасиловать Ц все они. И даже если бы каким-то чудом ей у
далось пережить такое жестокое издевательство, то все равно было бы наве
ки разрушено все то, что было между нею и Грегором. Алана не думала, что Гре
гор отвернулся бы от нее Ц это она не смогла бы остаться с ним. И тогда все
м надеждам на будущее пришел бы конец.
Ц Потихоньку, любовь моя, Ц пробормотал Грегор; он видел, что Алане очен
ь тяжело дается каждое движение. Ц Ты можешь немного передохнуть, если х
очешь.
Ц Да, это было бы неплохо. Но нет, мы должны подняться по этому склону, добр
аться до хижины и продолжить путь.
Ц Но ты вся дрожишь. Или это от боли?
Ц Нет-нет, это от страха. Страх еще не прошел. Ц Она чуть распрямилась, и л
егкая улыбка тронула ее губы.
Ц Но ведь они не… Ц Грегор умолк, не в силах выговорить ужасные слова. Он
покрылся холодным потом при мысли о том, что мерзавцы все же добились сво
его. И дело было вовсе не в изнасиловании как таковом, потому что в его пон
имании изнасилование было сродни любой другой телесной травме. Он испуг
ался того, как насилие может подействовать на Алану, боялся, что она не смо
жет вернуться в его объятия с прежней страстью, с той страстью, которую да
рила ему до нападения.
Ц Нет, они меня не тронули… в этом смысле. Ц Алана покачала головой. Ц Х
отя и собирались, Ц добавила она с дрожью в голосе. Ц В тот момент, когда
я поняла, что меня загнали в ловушку, я так испугалась, что страх до сих пор
не проходит.
Ц Конечно, ты испугалась, Ц пробормотал Грегор. Ц Ты ведь могла умерет
ь…
Ц Да, могла. Умереть от того, что они бы со мной сделали. Или после того Ц н
аверное, они не захотели бы оставлять в живых женщину, которая могла бы об
о всем рассказать. И я понимала: если даже они оставят меня в живых и я не со
йду с ума, то все равно что-то драгоценное во мне будет разрушено. Ц Алана
говорила очень тихо, так как понимала: если Грегор захочет вслушаться в е
е слова, то непременно поймет, что именно она хочет сообщить ему в своем со
кровенном послании. Ц Они бы разрушили все, что у нас с тобой было. Ц Она
поняла, что Грегор тронут ее признанием. Поняла, потому что почувствовал
а, как напряженно замерла его рука у нее на плече.
Ц Я бы не отвернулся от тебя, Ц заявил он с уверенностью, придававшей ве
с каждому его слову. Ц Я не из тех болванов, которые считают, что женщина с
ама провоцирует насильников.
Алана улыбнулась:
Ц Да, понимаю. Сама не знаю почему, но понимаю. Этого я как раз не боялась.
Ц Спасибо тебе за это, любовь моя. Ц Грегор поцеловал ее в щеку, глубоко т
ронутый тем, что она ему так верит, хотя он не говорил ей слов любви и не дав
ал обещаний.
Алана попыталась пожать плечами, но каждое движение по-прежнему причиня
ло ей сильную боль.
Ц Мне потребуется некоторое время, чтобы избавиться от всех этих страх
ов. Я не хочу, чтобы страх все разрушил, даже воспоминания. Ц Она нахмурил
ась, окинув взглядом склон. Ц Значит, их уже нет?..
Ц Уже нет. Трое отправились в ад, где им самое место, а остальные сбежали. Э
ти трусы испугались… Ц Алана тихонько рассмеялась, и он, улыбнувшись, сп
росил: Ц Так ты готова к подъему?
Ц Да, готова. Ц Грегор помог ей встать. Ц Готова, но немного побаиваюсь.

Алана покачнулась, и Грегор снова обнял ее за плечи. К счастью, она быстро
приходила в себя, несмотря на слабость. Эта маленькая женщина смогла под
няться после такого жуткого падения, и это многое говорило о ее силе. Одна
ко Грегор не считал, что ее сил хватит, чтобы вскарабкаться по такому крут
ому каменистому склону. Ее все еще шатало, и она могла поскользнуться, ост
упиться, могла снова упасть и на этот раз действительно что-нибудь слома
ть.
Ц Как ты думаешь, ты сможешь крепко за меня схватиться, если я тебя понес
у? Ц спросил Грегор. Ц Понесу на спине, Ц добавил он, увидев, что она нахм
урилась. Ц Ты должна точно знать, что сможешь вцепиться в меня как следуе
т. Ведь если ты сорвешься, то я не смогу тебя поймать.
Ц Держаться за тебя мне будет куда легче, чем карабкаться самой. Но я бою
сь, что тебе будет очень неудобно лезть наверх с такой ношей.
Ц Нет, ты не слишком тяжелая. И я надеюсь, ты не станешь дергаться и будешь
послушной… как плотно набитый мешок.
Ц Ладно, я заберусь к тебе на спину. Мне немного неловко, что я такая беспо
мощная, но уж пусть лучше пострадает моя гордость, чем мои кости. Только я
боюсь, что и тебя утащу за собой, если все-таки упаду.
Ц Вот и я об этом подумал. Хотя падать мне будет не так больно, ведь я упаду
на тебя.
Ц Тогда уж мне точно придет конец. Ладно, давай побыстрее с этим покончим
.
Грегор улыбнулся, когда она забралась к нему на спину, ногами обхватив ег
о за талию, а руками Ц за шею. Ей, конечно, было больно, и она ругалась тихим
шепотом; он только сейчас узнал, что Алана владеет целым арсеналом цвети
стых ругательств. Вероятно, ее кузены и братья не слишком следили за свое
й речью в ее присутствии.
Ц Ты надежно там устроилась, малышка? Ц спросил Грегор. Он чувствовал, ч
то Алана по-прежнему дрожала.
Ц Достаточно надежно, чтобы удерживаться на тебе какое-то время. Ц Она
старалась говорить так, чтобы голос не дрожал.
Он кивнул и начал подъем. Алана боролась с собой изо всех сил, стараясь не
замечать боль и думать лишь о том, чтобы не шевелиться и крепко держаться
за Грегора. Когда Грегор говорил о том, что она должна стать похожей на пло
тно набитый мешок, он шутил, но в каждой шутке есть немалая доля правды, и с
ейчас Алана поняла, как важно слиться с ним в одно целое. Стоит ей шевельну
ться, и Грегор может оступиться. И тогда оба они полетят вниз.
Когда они достигли вершины, Алана почувствовала, что силы стремительно п
окидают ее. Грегор придержал ее, и с его помощью она смогла пройти несколь
ко шагов от края пропасти. Усевшись на землю, Алана сделала несколько глу
боких вдохов, пытаясь справиться со слабостью Ц ведь ей надо было набра
ться сил, чтобы добрести до хижины. Она невольно поморщилась, заметив, как
Грегор обыскивает мертвецов в поисках чего-нибудь ценного. Но Алана зна
ла, что мужчины из ее клана поступили бы точно так же, поэтому не осуждала
своего спутника. Мужчины считали, что вещи, найденные у поверженного вра
га, являются боевым трофеем.
Ц Ты уже выглядишь получше, любовь моя. Ц Грегор подошел к ней и чмокнул
ее в щеку. Ц Хочешь, я отнесу тебя в хижину?
Ц Я все же попробую сама дойти, Ц ответила Алана. Ц Вон там остался мой
плащ и другие вещи. Похоже, их никто не тронул. Ты можешь соорудить из моег
о плаща мешок Ц в нем легче нести добычу.
Ц Да, мысль хорошая. Эти разбойники были очень бедными, я полагаю. Потому
что вещей у них совсем немного. И я уверен, что и эти вещи им не принадлежал
и. Ц Грегор соорудил мешок из плаща Аланы и побросал туда мечи в ножнах и
ножи, а также небольшой мешочек с монетами и несколько колец и подвесок
Ц украшения были явно ворованные. Ц Те, что были на лошадях, увели самое
ценное из того, что у них имелось. Угнали самих лошадей.
Ц И оставили своих приятелей, Ц сказала Алана, покачав головой.
Ц Может, они поджидают их в каком-то условленном месте. Хотя я тоже склон
ен считать, что они попросту их бросили.
Ц Выходит, они вовсе не были друзьями.
Ц Выходит, что так Ц Грегор помог Алане подняться и обнял ее за талию, пр
идерживая, чтобы не упала. Ц Ты уверена, что хочешь идти сама, малышка?
Ц Да, сколько смогу. Мы должны продолжить путь, а поездка верхом мне на по
льзу не пойдет. И если я смогу немного пройти сейчас, то, возможно, сумею на
строить себя на то, что мне предстоит.
Ц Хотелось бы немного подождать, пока ты не наберешься сил и не заживут т
вои ушибы. Но я, к сожалению, не знаю, как лечить раны. Конечно, сейчас ты мне
можешь дать совет. Но если ты всерьез заболеешь и снова потеряешь сознан
ие? Нет, уж лучше пусть Фиона за тобой присмотрит, И пусть уложит тебя в мяг
кую теплую постель. К тому же там будет все, что может тебе потребоваться.

Ц Да, ты прав, конечно… Ц пробормотала Алана, с трудом переставляя ноги.

К тому времени как они добрались до хижины, Алане уже казалось, что ее ноги
превратились в кашу, а голова гудела, как барабан, по которому нещадно бью
т. Но она не могла сдержать улыбку при оглушительном «мяу», которым приве
тствовал их приход Шарлемань. Когда Грегор уложил ее на одеяла, кот прыгн
ул к ней, свернулся радом в клубок и начал жалобно мяукать. Она почесывала
его между ушами, наблюдая, как Грегор упаковывает вещи.
Ц Я думаю, что он испугался, что мы его бросили, Ц сказала Алана.
Грегор покачал головой:
Ц Он так и не понял, что котам положено быть необщительными, хитрыми, пре
дпочитать одиночество и гулять самим по себе. Я говорил тебе, он запуталс
я. И я тоже запутался, потому что говорю о нем как о человеке.
Ц Все эти представления о кошках Ц всего лишь досужие сплетни. Кот може
т быть таким же дружелюбным, как и пес, и он точно так же нуждается в ласке. А
многие люди просто не обращают на кошек внимания. Оставляют их в конюшне
или на кухне и ждут, что эти зверьки за жалкие крохи, что бросают им хозяев
а, будут ловить крыс и мышей. А вот те кошки, которые живут у нас, всегда очен
ь общительны и дружелюбны.
Ц Только я не думаю, что тебе следует и сейчас нести на себе этого дружел
юбного кота, Ц сказал Грегор.
Ц Нет, я непременно его понесу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я