https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я ничего не вижу, кроме овец, Ц сказала Алана. Ц И возле того маленько
го домика у края поля тоже никого нет.
Ц И я никого не вижу, хотя пастух должен находиться где-то рядом. Не могут
же овцы пастись без присмотра, Ц заметил Грегор.
Ц Да, верно. Придется нам сделать круг, Ц прошептала Алана, но по голосу е
е чувствовалось, что ей совсем не хочется идти в обход.
Ц Тогда наше путешествие продлится еще на несколько часов.
Алана вздохнула. К сожалению, они не знали, где находятся, зато точно знали
, что идти им придется очень долго. Она вдруг подумала о том, что можно укра
сть коня, но тотчас же отказалась от этой идеи. Красть можно только под угр
озой голодной смерти, а они вовсе не умирали от голода. К тому же хозяева к
оня могли бы отправиться за ними в погоню.
Как было бы хорошо, если бы они знали, сколько еще им предстоит пройти. Ала
на решила, что будет вести счет дням, проведенным в дороге. Если бы только
этот счет мог приблизить их к цели. Не имея ориентиров, они легко могут заб
лудиться. Жаль, что нигде нет какого-нибудь дорожного знака с надписью… Н
о кому придет в голову ставить дорожные знаки вдали от нехоженых троп? Пу
тники оказались в очень сложном положении: чтобы поскорее уйти с земель,
принадлежавших Гоуэнам, им надо было знать, куда идти, но, опасаясь пресле
дователей, они пробирались лесами и держались подальше от людей.
Грегор поднялся во весь рост, и Алана последовала его примеру.
Ц Ты думаешь, идти через пустошь безопасно? Ц спросила девушка.
Ц А что нам остается? Мы могли бы затаиться здесь до темноты. Могли бы пой
ти в обход. Или рискнуть и пойти напрямик, через поле? Чем мы рискуем? Нас мо
гут увидеть, это верно, но станет ли пастух поднимать шум из-за двух безоб
идных странников?
Ц Я думаю, нам надо смело идти напрямик, Ц заявила Алана. Ц Только надо
идти быстро. Если нас кто-то заметит и решит погнаться за нами, мы увидим п
реследователей издали и сразу же побежим.
Грегор усмехнулся:
Ц Такой план не хуже любого другого. Ты думаешь, что сможешь бежать быстр
о с котом в одеяле?
Ц Да, он не такой уж тяжелый.
Ц Тогда пойдем, Ц Грегор взял девушку за руку, и они пошли через поле.
Алана чувствовала, что Грегор предельно напряжен; при малейшем признаке
опасности он готов был побежать во весь дух. Его напряжение передавалось
ей, и очень скоро она подумала о том, что они сглупили, решив пойти напрями
к. Через несколько мгновений появилось наглядное тому подтверждение Ц
из домика вышел мужчина. Алана почувствовала, как участился ее пульс. Оба
приготовились обратиться в бегство. Но пастух, казалось, не собирался за
ними бежать. Возможно, он понял, что путники не хотят красть его овец. И все
же им было очень не по себе под пристальным взглядом пастуха.
Ц Если Гоуэны сюда дойдут, им не составит труда нас выследить, Ц сказал
Грегор. Ц Возможно, этот человек как-нибудь даст им знать, что видел нас.

Ц Но если он догадался, что Гоуэны ищут именно нас, то почему же он не побе
жал за нами? Ц спросила Алана, с осторожностью обходя топкое место на кра
ю поля.
Ц А зачем ему рисковать? Поймав нас, он сделает богаче своего лэрда, но не
себя.
Ц Ты думаешь, Гоуэны не назначили вознаграждение для того, кто нас найде
т?
Ц Думаю, не назначили. Ведь они затеяли все эти похищения именно потому,
что их казна пуста. Едва ли они готовы делиться тем, что надеются за нас по
лучить.
Ц Наверное, ты прав. Ц Алана оглянулась на поле с овцами. Ц Но если эти з
емли принадлежат Гоуэнам, то они не так уж и бедны. Похоже, что земля здесь
родит неплохо, а овцы жирные и крепкие.
Ц Наверное, у лэрда Гоуэна не хватает мозгов, чтобы получить от земли то,
что она может дать. Я не думаю, что мы уже покинули их территорию. Не смею на
деяться. А если это и не их земля, то она принадлежит соседнему дружествен
ному клану, что для нас столь же опасно. Сейчас мы снова заходим в лес, а там
затеряться уже не составит труда. Только идти надо побыстрее.
Алана мысленно обругала Гоуэнов такими словами, что если бы домашние усл
ышали ее Ц наверняка бы ужаснулись. Она ничего не имела против путешест
вий, но удовольствие существенно умалялось необходимостью то прятатьс
я, то бежать со всех ног. Однако по сравнению с прелестями сырой подземной
темницы, приготовленной для них Гоуэнами, подобные неудобства казались
мелочью. И все же она очень надеялась, что земли Гоуэнов не слишком обширн
ые.
Алана с тихим стоном опустилась на мягкий мох под раскидистой сосной. Он
а даже сумела улыбнуться, когда кот выбрался из одеяла и осмотрелся. Ей пр
ишло в голову, что за котом стоило бы проследить Ц а то уйдет в лес и заблу
дится, Ц но усталость взяла свое, и она решила, что кот и без нее не пропаде
т. Если хвостатый путешественник и впрямь не дурак, он не станет уходить с
лишком далеко. Кстати, надо бы дать ему имя. У Аланы уже было на примете нес
колько имен, но сейчас она сделала окончательный выбор и с чувством выпо
лненного долга сладко зевнула.
Ц Устала, девочка? Ц спросил Грегор, опускаясь на мох рядом с ней.
Ц Да, ноги отнимаются.
Ц О… это мне хорошо знакомо. Ц Грегор обнял ее за плечи и привлек к себе.
Ц Я сдаюсь. Ты была права. Твой кот Ц прирожденный путешественник. Ц Он
очень надеялся, что Алана не станет его отталкивать. Ц Но ему-то легче Ц
пешком ходить не приходится.
Ц Да, верно. Знаешь, я придумала ему имя. Ц Алана понимала, что ей следует
хотя бы немного отстраниться, но она очень соскучилась по его ласке. Реши
в, что заслужила несколько приятных минут, она сделала вид, что не видит в
объятиях Грегора ничего предосудительного. Ц Мы ведь не можем по-прежн
ему называть его «кот».
Ц Он, похоже, не имеет ничего против.
Ц Он наш приятель. Наш спутник. Он заслуживает того, чтобы к нему обращал
ись по имени. Шарлемань
Charlemagne Ц Карл Великий, император Священной Римской империи (ок
. 742Ц 814)
Ц отлично ему подойдет. Ц Алана неодобрительно посмотрела на Гр
егора, когда тот подавился смешком. Что смешного он нашел в таком замечат
ельном имени?
Нет, нельзя допускать, чтобы он все время над ней потешался. «Вот сейчас я
все ему выскажу», Ц решила Алана и вдруг заметила, что Грегор уже не смее
тся. Он смотрел на ее губы так, что у нее сердце забилось вдвое быстрее. Ала
на знала, что он собирался ее поцеловать. Она также знала, что не станет ег
о останавливать, несмотря на суровые предупреждения внутреннего голос
а. Она понимала, что играет с огнем, но ей так не хватало тепла его поцелуев

Он лишь прикоснулся губами к ее губам, и Алана вдруг услышала собственны
й стон, очевидно, выражавший неудовольствие Ц слишком уж кратким был эт
от поцелуй. Когда же он крепко прижал ее к себе, она поняла, что уже давно пе
решла ту грань, когда с огнем играют, она вся была в огне, и казалось, вот-во
т сгорит дотла. «Еще один поцелуй Ц и достаточно, Ц говорила себе Алана.
Ц Да-да, еще один маленький глоток счастья, а потом надо будет с ясной гол
овой подумать и найти ответ на самый главный вопрос: стоит ли рисковать б
удущим ради этого мужчины?»
Но в какой-то момент она поняла, что Грегор ласкает ее обнаженную грудь, и
тут до нее наконец-то дошло: она давно уже перестала думать ясно, она вооб
ще утратила способность соображать и даже утратила дар речи. Сделав над
собой отчаянное усилие, Алана попыталась что-то сказать Ц и вдруг услыш
ала, как Грегор вполголоса выругался. В следующее мгновение он опустил р
уку, которой только что ее обнимал. Ей захотелось вернуть его руку на мест
о, и это желание было таким сильным, что она даже губу прикусила, чтобы не в
ыразить свое возмущение вслух. Но Грегор оправил на ней одежду и, приподн
яв с земли, усадил к себе на колени. Выходило, что именно он положил конец л
юбовной игре, а не она ударила его по рукам, и это обстоятельство очень ее
смутило. Грегор, как выяснилось, куда лучше владел собой.
Ц Нехорошо с моей стороны, Ц пробормотал он, заканчивая шнуровать ее ли
ф.
Алана имела на сей счет другое мнение Ц прямо противоположное, Ц но выс
казываться не стала, просто выругалась про себя. Она с глубоким прискорб
ием обнаружила, что просто не способна сказать ему «нет», а трезвые мысли
о том, что девственность Ц лучшее приданое девушки, в нужный момент каки
м-то чудом улетучивались у нее из головы. Да, она была совершенно беззащит
ной, и это очень ее беспокоило. И еще одно: отчего он постоянно делает то, за
что ему потом приходится перед ней извиняться? Не может быть, что Грегор н
астолько неопытен в общении с женщинами и не понимает, что делает. Алана з
нала по рассказам подруг, что на мужчин иногда находит настоящее безумие
, когда они просто не могут остановиться. Но тут был не тот случай. Алана не
считала себя женщиной, способной вскружить мужчине голову так, чтобы он
сходил с ума от страсти. Здесь кроется что-то еще. Как и в прошлый раз, он пр
осил у нее прощения, а в глазах при этом ни на каплю раскаяния не было. Алан
а подозревала, что эти его слова, в которых не было никакой убедительност
и, Ц лишь часть какой-то непонятной для нее игры.
И вдруг до нее дошло, что это за игра. Грегор пытался ее соблазнить. Алана д
аже не знала, как к этому относиться. Ей, конечно, льстило то, что такой крас
ивый мужчина хочет ею овладеть и ради этого готов приложить немалые усил
ия. Но с другой стороны, он мог затеять такую игру просто от скуки или же дл
я того, чтобы овладеть той женщиной, которая имелась рядом в данный момен
т. При сложившихся обстоятельствах единственным доступным ему существ
ом женского пола была она, Алана.
Разозлившись, Алана бросила на Грегора пронзительный взгляд. Она могла б
ы, наверное, отдать свое сердце мужчине, который, приняв влюбленность за л
юбовь, поиграет с ней, а потом бросит. От ошибок никто не застрахован. Но то
лько последняя дура отдаст сердце и девственность тому, кто видит в ней в
сего лишь игрушку на время. Алана не была дурой, и гордость у нее имелась.
Грегор в восхищении наблюдал за игрой чувств, отражавшихся на ее выразит
ельном лице. Но он мог лишь гадать о том, что за мысли проносятся в этой оча
ровательной головке. Когда же ее золотистые глаза потемнели и стали почт
и черными, он сразу понял: она в ярости. Но какое же из его многочисленных п
регрешений вызвало у нее такой гнев? Знать это было необходимо для выбор
а верной тактики.
Ц Ты пытаешься меня соблазнить! Ц бросила Алана ему в лицо. Ц Ты решил,
что раз я оказалась под рукой, то можно воспользоваться ситуацией, не так
ли?
Поскольку возразить на первое заявление Аланы было нечего, Грегор задум
ался о том, как лучше отвести второе обвинение. Ему даже не пришлось разыг
рывать из себя обиженного, когда он встал и срывающимся от непритворной
обиды голосом проговорил:
Ц Не знаю, за кого ты меня принимаешь, если можешь такое сказать. Нет-нет,
не отвечай. Подозреваю, что твой ответ еще сильнее меня оскорбит. Даю тебе
возможность побыть одной, а я пока разыщу дрова для костра и что-нибудь по
есть, если повезет.
Алана со вздохом посмотрела ему вслед; она чувствовала себя виноватой. Н
о девушка тут же сказала себе, что винить ей себя не в чем. Грегор просто пр
одолжал свою игру, вот и все. Возможно, она немного преувеличила, и он на са
мом деле не настолько расчетлив и низок, как следовало из ее обвинений, но
он ведь действительно пытался ее соблазнить…
Алана встала, сходила по нужде, затем умылась. Она решила, что не станет из
виняться. Ее гнев был вполне оправдан. А если ему не понравилось то заключ
ение, к которому она пришла, то пусть тогда сам объяснит, зачем ему понадоб
илось играть в эту игру, зачем понадобилось обольщать ее. По правде говор
я, ей бы очень хотелось, чтобы он объяснился с ней начистоту, потому что то
гда ей было бы куда проще решить, что делать с желанием, которое она к нему
испытывала.
К тому времени как они закончили ужинать (Грегору повезло, и он поймал кро
лика), Алана обнаружила, что Грегор и не думает менять гнев на милость. Она
уже была готова извиниться перед ним Ц только для того, чтобы устранить
натянутость в отношениях, Ц когда он вдруг начал вести себя так, как вел
себя до ссоры. Обрадовавшись, Алана даже не стала возражать, когда он соор
удил только одно ложе перед костром. К тому же у нее вошло в привычку спать
рядом с ним, свернувшись клубочком и обнимая кота.
Грегор вздохнул, почувствовав, что Алана расслабилась во сне. Ягодицы ее
прижимались к его паху, и он никак не мог успокоиться. Он был немного разоч
арован тем, что она не стала перед ним извиняться, но, подумав немного, при
шел к выводу, что и сам отчасти виноват в том, что Алана на него рассердила
сь. Да-да, конечно, виноват. Он ведь ничего не сказал ей о своих чувствах.
Алана не считала себя привлекательной женщиной и поэтому не верила, что
по-настоящему ему нравится. Он понял это еще несколько дней назад. Что ж, е
му придется изрядно потрудиться, чтобы убедить ее в том, что он находит ее
очаровательной. Но, овладев ею, он ее в этом не убедит, какой бы приятной ни
казалась ему такая перспектива. Он должен заслужить столь вожделенную н
аграду, и для этого ему предстояло сделать нечто большее, чем принести ус
ладу одному лишь ее телу. Ему предстоит завоевать ее душу и сердце. И для э
того придется приложить усилия. Прижавшись щекой к затылку девушки и ост
орожно накрыв ладонью ее грудь, Грегор решил, что награда стоит самых сер
ьезных усилий.

Глава 8

«Какая чудесная деревенька!» Ц думала Алана, глядя с лесистого холма на
живописно разбросанные внизу аккуратные домики. Она тихонько вздохнул
а, когда Грегор обнял ее за плечи и привлек к себе. Она знала, какую игру он в
едет, то и дело Ц словно невзначай Ц целуя ее и прикасаясь к ней. Он все ещ
е надеялся ее соблазнить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я