интернет магазин сантехники в Москве эконом класса
А отсмеявшись, п
оспешил перевести наш разговор старику. Роледо выслушал плащеносца и то
же зашелся в приступе смеха.
Интересно, что такого веселого я сказала? Или это тоже страшная тайна?
Но хохот оборвался так же резко, как и начался. Эльф обхватил руками мои пл
ечи, развернул к себе лицом и заглянул в глаза.
Ц Тебе, наверно, интересно, что так рассмешило нас с почтенным господино
м Роледо?
Ц Ага, прямо умираю от любопытства! Ц Какие шутки? В этот раз я говорила с
овершенно серьезно.
Ц Выслушай меня внимательно, девочка. Приглашенный нами лекарь действи
тельно осмотрел твою голову, но нашел только синяки и ссадины. То есть нич
его, что следовало бы перевязать.
Ц А что же тогда Ц Моя рука сама собой метнулась к повязке. Почему-то пр
едставилось, что, пока я спала, мне в мозг запустили «жучок» пли еще какую-
нибудь пакость такого рода. Но, кажется, я видела слишком много фантастич
еских фильмов.
Ц Пока ты была без сознания Ц (Ага, так значит, все-таки не спала, а была бе
з сознания? Надолго же я вырубилась!), Ц мы с господином Роледо решили, что
отныне ты обязана ему жизнью. А значит, твоя жизнь в некотором роде принад
лежит ему. А придя к такому выводу, мы поспешили хм официально задокуме
нтировать этот факт.
Ц А при чем тут моя голова? Ц Я еще не до конца понимала, что произошло, но
чувствовала подвох. И большой.
Ц Сними повязку, девочка, Ц посоветовал эльф, даже не пытаясь скрыть ус
мешку.
Я подлетела к зеркалу и рванула с головы бинты. То есть не бинты даже, а пол
оски тонкой ткани Впрочем, какая разница! Ткань отходила легко, на ней не
было ни малейшего следа запекшейся крови, и это почему-то пугало.
Под последним слоем ткани оказался ватный тампон, пропитанный какой-то
мазью и прилипший аккурат ко лбу под челкой. Я отлепила его и зажмурилась,
в самый последний момент догадавшись, что означает «твоя жизнь принадле
жит ему». Я теперь была собственностью старого Роледо. Его вещью. Его рабо
м. И как у всякого раба Эх, зря я все-таки смотрела так много фантастики
Я открыла глаза и уставилась на свое зеркальное отражение. Посреди лба у
отражения находилась не успевшая еще зажить татуировка Ц полумесяц, пе
ревернутый набок так, что напоминал чашу.
Паники не последовало. Сначала вспомнился вездесущий Гарри Поттер, у кот
орого тоже что-то было нарисовано на лбу, потом песенка группы «Корни», пр
о то как « ее изумрудные брови колосятся под знаком луны».
А потом я села на пол рядом с зеркалом и уставилась в потолок, пытаясь заст
авить политься назад набежавшие слезы. Слезы обратно в глаза течь не хот
ели, упрямо скатываясь по щекам прямо в рот. Я слизывала их не задумываясь.
Меня заклеймили. Я стала рабыней какого-то психованного старика. Да еще э
тот эльф тут, как живая насмешка над моими ушами Вот говорила же я, что пр
осто так никто девчонок с улицы не подбирает
Слезы закончились неожиданно быстро. Я вытерла их остатки рукавом футбо
лки и повернулась к эльфу.
Ц Но вы-то никаких прав на меня не предъявляете?
Ц Нет.
Ц Тогда зачем вы здесь?
Ц Я нотариус. Я официально зарегистрировал тот факт, что отныне некая Ма
рго, десяти лет от роду, вероятнее всего эльф с примесью человеческой кро
ви, является собственностью господина Роледо и поступает в его полное вл
адение.
Ц И что теперь со мной будет?
Ц Если вдруг найдется кто-то, кто сможет официально подтвердить твое св
ободное происхождение, то тебя, возможно, отпустят. Если же нет, ты останеш
ься рабыней на всю жизнь. Впрочем, Роледо ты не нужна. Скорее всего, он пере
продаст тебя кому-нибудь из других уважаемых господ. Из тех, которым нрав
ятся молоденькие девочки. А особенно эльфийки Ну ты ведь меня понимаешь
?
Я понимала. Слишком хорошо понимала, что извращенцы есть везде. И что бежа
ть мне некуда. Вот ведь угораздило-то! То бандиты из-за меня дерутся, то я р
абыней становлюсь. Все не как у людей! Может, я действительно не человек? А
кто тогда?
И тут я с удивлением осознала, что совсем не боюсь. Причем в этот раз дейст
вительно не боюсь. Тупое ощущение того, что все закончится хорошо, нахлын
уло стремительно и захлестнуло с головой.
Ц Господин нотариус, не будете ли вы так любезны перевести господину Ро
ледо следующие слова? Ц Эльф торопливо кивнул, и я продолжила: Ц Я являю
сь свободным человеком и никто не имеет права навязывать мне свою волю. Н
о в данный момент меня вполне устраивает пребывание в этом доме, а поэтом
у я прошу проводить меня в столовую и подать обед. Если же у меня после это
го возникнут еще какие-нибудь пожелания, то я незамедлительно сообщу о н
их глубокоуважаемому господину Роледо.
По мере того как я говорила, лицо эльфа вытягивалось все больше и больше. О
н ожидал от малолетней девчонки чего угодно, только не этого. Ну что подел
аешь, не сообщать же им теперь, что «некая Марго десяти лет от роду» не счи
тает себя официально принадлежащей господину Роледо как минимум по при
чине того, что ей уже пятнадцать лет.
Если старик действительно собирается меня перепродать, то пока ничего н
е угрожает Ц он не станет портить товар. А «товар» тем временем поизобра
жает повиновение и послушание. И, естественно, сбежит при первой же возмо
жности. Но сначала надо как следует поесть и разобраться в общей геополи
тической обстановке мира, куда меня забросило. Ой, что это я такими умными
словами заговорила? Не иначе как от голода!
Роледо жил в огромном четырехэтажном доме, что, по здешним меркам, было чу
ть ли не верхом роскоши. Помимо него в доме жили еще слуги (как рабы, так и на
емные работники), которые следили за порядком, за сторожевыми собаками и
друг за другом. А еще обита-лище старика было просто напичкано охраной. Дв
а-три бугая в доспехах стояли в каждом коридорном ответвлении, и еще дна д
есятка гуляли во дворе.
Это я узнала всего за несколько минут, пока шла от комнаты до столовой. Пер
вое время (да и последующее тоже) я занималась исключительно тем, что улыб
алась всем подряд, радовалась всему, что видела, и ни одного дурного слова
не сказала о Роледо. По-моему, такой жизнерадостной рабыни дом еще не виде
л. Я вела себя как полная идиотка, зато результат не замедлил сказаться.
Меня накормили и напоили. Разрешили накормить и напоить крыса. Притащили
ворох красивых платьев и очень удивились, когда я предпочла остаться в с
воем рванье. Позволили свободно передвигаться в пределах третьего этаж
а, где находилась моя комната. Дали ключ от библиотеки, в которую уже неско
лько лет никто не заглядывал.
Библиотеку я за полдня перевернула вверх дном, изучая по нескольку книг
одновременно и впитывая всю информацию, которую удавалось добыть. Самой
удачной находкой оказался сборник географических карт. Я по-прежнему да
же не представляла, где нахожусь, но эльф говорил что-то про побережье. Пр
о крупнейшую страну на побережье. Эх, знать бы еще, побережье чего он имел
в виду
Наибольшее количество карт изображало страну под названием Предония. О
на действительно была заметно крупнее остальных и находилась на берегу
какого-то моря, из чего я сделала вывод, что вот тут и нахожусь. Предония ус
ловно делилась на две части: эльфийскую (прибрежную и западную) и человеч
ескую (соответственно континентальную и восточную). На человеческой пол
овине было два крупных города (Тангар и Релта), а также несколько десятков
городков и поселений поменьше. Дом Роледо мог находиться в любом из них. А
если я не угадала с Предонией, то вообще где угодно. Я резко захлопнула сбо
рник.
Легче не стало.
Поколебавшись, я все же выдрала одну из карт и запихнула в карман Ц пусть
лежит, может, пригодится. Попутно удивилась тому, что из карманов ничего н
е забрали. Сохранилось все мое барахло плюс метательный нож, так непроду
манно брошенный в меня одним из ночных грабителей. Да еще крыс.
Крыс Все-таки что-то он мне напоминал или кого-то Да нет, глюки! Глюки? Г
люк???
Я вытащила грызуна из кармана и поставила на иол. Он не убегал, только вним
ательно смотрел на меня бусинками круглых глаз.
Ц Глюк, это случайно не ты в крыса глюканулся? Ц Разговаривая с животны
м, я чувствовала себя полной идиоткой. Ровно до того момента, когда крыс на
чал энергично кивать.
Ц Ты что, превратился прямо в процессе перемещения?
Еще одна серия кивков и укоризненный взгляд. Мол, какая ты, Маргоша, недога
дливая.
Ц А ты Ц Вопрос дался почему-то с большим трудом, но я сумела его произн
ести и даже не разревелась. Ц Ты случайно не знаешь, куда делась Ксанка?
Глюк замотал головой из стороны в сторону.
Ц И что нам теперь делать?
Крыс пожал плечами. Не знаю, как ему это удалось, но, честное слово, он это сд
елал. И вздохнул.
Ц Ладно, лезь в карман, будем выбираться отсюда. Не знаю как, но будем. Что
еще?
Дверь резко распахнулась, и в библиотеку ворвался сияющий Роледо, выкрик
ивая что-то жизнерадостное. Переводчик не потребовался, я и так все понял
а. На мою скромную особу нашелся покупатель.
Новость радости не прибавила.
Раньше я наивно думала, что переполох Ц это когда Ксанка просыпается в д
есять утра и вспоминает, что час назад начался экзамен, но не помнит какой
. Тогда она начинает метаться по квартире в поисках отксерокопированных
у одногруппников конспектов, периодически наступая на Глюка, который в т
акие моменты почему-то всегда путается под ногами. От Ксанкиных воплей и
метаний просыпается мама и медленно соображает, что рабочий день начина
ется в восемь. И начинает ругаться с папой, потому что он ее не разбудил. Па
па, не открывая глаз, некоторое время сонно отмахивается от мамы, потом вс
поминает, что ему ведь тоже на работу, и начинает лениво передвигаться по
квартире в поисках носков. Носки находит в духовке, причем выясняется, чт
о Ксанка Ц сделала из них закладку для конспектов. Вещи расходятся по вл
адельцам, все громко радуются, пока Ксанка не начинает соображать, что эт
о не тот конспект. А папа вдруг понимает, что носки, которые он держит в рук
ах, дырявые и женские. И все начинается по новой.
А мама в это время носится по кухне, пытаясь организовать семейный завтр
ак из вчерашней манной каши, остатков заморской баклажанной икры и четве
ртинки черного хлеба, уже немного позеленевшего с одной стороны, но все р
авно вполне съедобного. Затем на кухню вваливается папа в ботинках на бо
су ногу и громогласно требует кофе. Кофе ему дают, но без сахара, а он хочет
черный с сахаром. Сахар обнаруживается в банке из-под чипсов «Принглс», н
а которую какой-то умник приклеил бумажку с надписью «соль». А Ксанка, дое
дая третий бутерброд с икрой, заявляет, что ей перед экзаменом кусок в гор
ло не лезет. Тогда мама, роняя свой бутерброд на Глюка, кричит, что ночью на
до было к экзамену готовиться, а не в «Warcraft» резаться, но моя сестра не отсту
пает и упрямо доказывает, что это был не «Warcraft», a «Vampire Ц The Masquerade»
И тогда в кухню вваливаюсь разбуженная я и заявляю: «Народ, а чего это вы в
се в такую рань встали? Сегодня же воскресенье!»
Ну так вот, думая, что большего переполоха на свете не бывает, я жестоко ош
ибалась. Катавасия, которая началась в доме Роледо в связи с известием о п
рибытии клиента, нашей уютной квартирке и не снилась. Старик подпрыгивал
и верещал невразумительное, слуги изображали молекулярную диффузию (в с
мысле носились по коридорам, периодически сталкиваясь друг с другом лба
ми и налетая на стены), собаки выли и скулили, охранники спешно начищали до
спехи и приводили небритые физиономии в надлежащий вид.
А посреди океана звуков, движений и эмоций стояли два гранитных монумент
а: я и эльф-нотариус. Эльф следил за мной (как бы не убежала или чего не выки
нула), я следила за эльфом (вдруг скажет или сделает что-то важное. Или прон
икнется необъяснимым состраданием к соплеменнице. Я-то его соплеменник
ом не считала, но зато он все еще думал, что эльфийского во мне больше, чем ч
еловеческого).
И вот покупатель наконец-то явился. Где-то во дворе заржали лошади, и на их
ржание сразу же откликнулись собаки, слуги разом замерли, словно пыталис
ь изобразить непонятную скульптурную группу. На мой субъективный взгля
д, среди этих живых изваяний не хватало только пресловутой девушки с вес
лом. Зато имелись в наличии старуха с метлой, мужик с чайником, парень без
ничего и другие занимательные личности. В обрамлении таких произведени
й искусства я и эльф уже не выглядели непоколебимыми памятниками терпен
ию и стабильности.
Единственной живой фигурой во всем доме был Роледо. Он прыгал как бешены
й электровеник, совершенно забыв о том, что в его годы такие телодвижения
могут привести к внезапному инфаркту. Но, как говорится, не судьба. Инфарк
т, на который я возлагала большие надежды, не свершился. Старик не поленил
ся даже подлететь к дверям и собственноручно распахнуть их перед гостем
. Или перед гостями, потому что покупатель явился не один.
Вначале вошли два обдоспешенных мордоворота с мечами на поясе и встали п
о бокам от двери. На их непроницаемых физиономиях было большими буквами
написано желание прибить любого, кто двинется с места. Впрочем, никто и не
думал двигаться. Телохранители внимательно оглядели присутствующих, п
осле чего на территорию дома наконец-то вступили долгожданные покупате
ли. Именно вступили Ц гордо, как павлины в курятник, всем своим видом выра
жая глубокую неприязнь к окружающему.
Мне тоже не нравились ни этот дом, ни вечно улыбающийся Роледо, ни эльф со
своей дурацкой усмешкой. Но вошедшие не понравились еще больше.
Их было трое: старикан, не уступавший по возрасту Роледо, зато втрое толще
и напыщенней (он напоминал восточного султана из какого-то фильма), молод
ой парень, разряженный в одежду совершенно несочетающихся цветов (натур
альный павлин), и склизкий тип неопределенного возраста с небольшим мета
ллическим сундучком в руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
оспешил перевести наш разговор старику. Роледо выслушал плащеносца и то
же зашелся в приступе смеха.
Интересно, что такого веселого я сказала? Или это тоже страшная тайна?
Но хохот оборвался так же резко, как и начался. Эльф обхватил руками мои пл
ечи, развернул к себе лицом и заглянул в глаза.
Ц Тебе, наверно, интересно, что так рассмешило нас с почтенным господино
м Роледо?
Ц Ага, прямо умираю от любопытства! Ц Какие шутки? В этот раз я говорила с
овершенно серьезно.
Ц Выслушай меня внимательно, девочка. Приглашенный нами лекарь действи
тельно осмотрел твою голову, но нашел только синяки и ссадины. То есть нич
его, что следовало бы перевязать.
Ц А что же тогда Ц Моя рука сама собой метнулась к повязке. Почему-то пр
едставилось, что, пока я спала, мне в мозг запустили «жучок» пли еще какую-
нибудь пакость такого рода. Но, кажется, я видела слишком много фантастич
еских фильмов.
Ц Пока ты была без сознания Ц (Ага, так значит, все-таки не спала, а была бе
з сознания? Надолго же я вырубилась!), Ц мы с господином Роледо решили, что
отныне ты обязана ему жизнью. А значит, твоя жизнь в некотором роде принад
лежит ему. А придя к такому выводу, мы поспешили хм официально задокуме
нтировать этот факт.
Ц А при чем тут моя голова? Ц Я еще не до конца понимала, что произошло, но
чувствовала подвох. И большой.
Ц Сними повязку, девочка, Ц посоветовал эльф, даже не пытаясь скрыть ус
мешку.
Я подлетела к зеркалу и рванула с головы бинты. То есть не бинты даже, а пол
оски тонкой ткани Впрочем, какая разница! Ткань отходила легко, на ней не
было ни малейшего следа запекшейся крови, и это почему-то пугало.
Под последним слоем ткани оказался ватный тампон, пропитанный какой-то
мазью и прилипший аккурат ко лбу под челкой. Я отлепила его и зажмурилась,
в самый последний момент догадавшись, что означает «твоя жизнь принадле
жит ему». Я теперь была собственностью старого Роледо. Его вещью. Его рабо
м. И как у всякого раба Эх, зря я все-таки смотрела так много фантастики
Я открыла глаза и уставилась на свое зеркальное отражение. Посреди лба у
отражения находилась не успевшая еще зажить татуировка Ц полумесяц, пе
ревернутый набок так, что напоминал чашу.
Паники не последовало. Сначала вспомнился вездесущий Гарри Поттер, у кот
орого тоже что-то было нарисовано на лбу, потом песенка группы «Корни», пр
о то как « ее изумрудные брови колосятся под знаком луны».
А потом я села на пол рядом с зеркалом и уставилась в потолок, пытаясь заст
авить политься назад набежавшие слезы. Слезы обратно в глаза течь не хот
ели, упрямо скатываясь по щекам прямо в рот. Я слизывала их не задумываясь.
Меня заклеймили. Я стала рабыней какого-то психованного старика. Да еще э
тот эльф тут, как живая насмешка над моими ушами Вот говорила же я, что пр
осто так никто девчонок с улицы не подбирает
Слезы закончились неожиданно быстро. Я вытерла их остатки рукавом футбо
лки и повернулась к эльфу.
Ц Но вы-то никаких прав на меня не предъявляете?
Ц Нет.
Ц Тогда зачем вы здесь?
Ц Я нотариус. Я официально зарегистрировал тот факт, что отныне некая Ма
рго, десяти лет от роду, вероятнее всего эльф с примесью человеческой кро
ви, является собственностью господина Роледо и поступает в его полное вл
адение.
Ц И что теперь со мной будет?
Ц Если вдруг найдется кто-то, кто сможет официально подтвердить твое св
ободное происхождение, то тебя, возможно, отпустят. Если же нет, ты останеш
ься рабыней на всю жизнь. Впрочем, Роледо ты не нужна. Скорее всего, он пере
продаст тебя кому-нибудь из других уважаемых господ. Из тех, которым нрав
ятся молоденькие девочки. А особенно эльфийки Ну ты ведь меня понимаешь
?
Я понимала. Слишком хорошо понимала, что извращенцы есть везде. И что бежа
ть мне некуда. Вот ведь угораздило-то! То бандиты из-за меня дерутся, то я р
абыней становлюсь. Все не как у людей! Может, я действительно не человек? А
кто тогда?
И тут я с удивлением осознала, что совсем не боюсь. Причем в этот раз дейст
вительно не боюсь. Тупое ощущение того, что все закончится хорошо, нахлын
уло стремительно и захлестнуло с головой.
Ц Господин нотариус, не будете ли вы так любезны перевести господину Ро
ледо следующие слова? Ц Эльф торопливо кивнул, и я продолжила: Ц Я являю
сь свободным человеком и никто не имеет права навязывать мне свою волю. Н
о в данный момент меня вполне устраивает пребывание в этом доме, а поэтом
у я прошу проводить меня в столовую и подать обед. Если же у меня после это
го возникнут еще какие-нибудь пожелания, то я незамедлительно сообщу о н
их глубокоуважаемому господину Роледо.
По мере того как я говорила, лицо эльфа вытягивалось все больше и больше. О
н ожидал от малолетней девчонки чего угодно, только не этого. Ну что подел
аешь, не сообщать же им теперь, что «некая Марго десяти лет от роду» не счи
тает себя официально принадлежащей господину Роледо как минимум по при
чине того, что ей уже пятнадцать лет.
Если старик действительно собирается меня перепродать, то пока ничего н
е угрожает Ц он не станет портить товар. А «товар» тем временем поизобра
жает повиновение и послушание. И, естественно, сбежит при первой же возмо
жности. Но сначала надо как следует поесть и разобраться в общей геополи
тической обстановке мира, куда меня забросило. Ой, что это я такими умными
словами заговорила? Не иначе как от голода!
Роледо жил в огромном четырехэтажном доме, что, по здешним меркам, было чу
ть ли не верхом роскоши. Помимо него в доме жили еще слуги (как рабы, так и на
емные работники), которые следили за порядком, за сторожевыми собаками и
друг за другом. А еще обита-лище старика было просто напичкано охраной. Дв
а-три бугая в доспехах стояли в каждом коридорном ответвлении, и еще дна д
есятка гуляли во дворе.
Это я узнала всего за несколько минут, пока шла от комнаты до столовой. Пер
вое время (да и последующее тоже) я занималась исключительно тем, что улыб
алась всем подряд, радовалась всему, что видела, и ни одного дурного слова
не сказала о Роледо. По-моему, такой жизнерадостной рабыни дом еще не виде
л. Я вела себя как полная идиотка, зато результат не замедлил сказаться.
Меня накормили и напоили. Разрешили накормить и напоить крыса. Притащили
ворох красивых платьев и очень удивились, когда я предпочла остаться в с
воем рванье. Позволили свободно передвигаться в пределах третьего этаж
а, где находилась моя комната. Дали ключ от библиотеки, в которую уже неско
лько лет никто не заглядывал.
Библиотеку я за полдня перевернула вверх дном, изучая по нескольку книг
одновременно и впитывая всю информацию, которую удавалось добыть. Самой
удачной находкой оказался сборник географических карт. Я по-прежнему да
же не представляла, где нахожусь, но эльф говорил что-то про побережье. Пр
о крупнейшую страну на побережье. Эх, знать бы еще, побережье чего он имел
в виду
Наибольшее количество карт изображало страну под названием Предония. О
на действительно была заметно крупнее остальных и находилась на берегу
какого-то моря, из чего я сделала вывод, что вот тут и нахожусь. Предония ус
ловно делилась на две части: эльфийскую (прибрежную и западную) и человеч
ескую (соответственно континентальную и восточную). На человеческой пол
овине было два крупных города (Тангар и Релта), а также несколько десятков
городков и поселений поменьше. Дом Роледо мог находиться в любом из них. А
если я не угадала с Предонией, то вообще где угодно. Я резко захлопнула сбо
рник.
Легче не стало.
Поколебавшись, я все же выдрала одну из карт и запихнула в карман Ц пусть
лежит, может, пригодится. Попутно удивилась тому, что из карманов ничего н
е забрали. Сохранилось все мое барахло плюс метательный нож, так непроду
манно брошенный в меня одним из ночных грабителей. Да еще крыс.
Крыс Все-таки что-то он мне напоминал или кого-то Да нет, глюки! Глюки? Г
люк???
Я вытащила грызуна из кармана и поставила на иол. Он не убегал, только вним
ательно смотрел на меня бусинками круглых глаз.
Ц Глюк, это случайно не ты в крыса глюканулся? Ц Разговаривая с животны
м, я чувствовала себя полной идиоткой. Ровно до того момента, когда крыс на
чал энергично кивать.
Ц Ты что, превратился прямо в процессе перемещения?
Еще одна серия кивков и укоризненный взгляд. Мол, какая ты, Маргоша, недога
дливая.
Ц А ты Ц Вопрос дался почему-то с большим трудом, но я сумела его произн
ести и даже не разревелась. Ц Ты случайно не знаешь, куда делась Ксанка?
Глюк замотал головой из стороны в сторону.
Ц И что нам теперь делать?
Крыс пожал плечами. Не знаю, как ему это удалось, но, честное слово, он это сд
елал. И вздохнул.
Ц Ладно, лезь в карман, будем выбираться отсюда. Не знаю как, но будем. Что
еще?
Дверь резко распахнулась, и в библиотеку ворвался сияющий Роледо, выкрик
ивая что-то жизнерадостное. Переводчик не потребовался, я и так все понял
а. На мою скромную особу нашелся покупатель.
Новость радости не прибавила.
Раньше я наивно думала, что переполох Ц это когда Ксанка просыпается в д
есять утра и вспоминает, что час назад начался экзамен, но не помнит какой
. Тогда она начинает метаться по квартире в поисках отксерокопированных
у одногруппников конспектов, периодически наступая на Глюка, который в т
акие моменты почему-то всегда путается под ногами. От Ксанкиных воплей и
метаний просыпается мама и медленно соображает, что рабочий день начина
ется в восемь. И начинает ругаться с папой, потому что он ее не разбудил. Па
па, не открывая глаз, некоторое время сонно отмахивается от мамы, потом вс
поминает, что ему ведь тоже на работу, и начинает лениво передвигаться по
квартире в поисках носков. Носки находит в духовке, причем выясняется, чт
о Ксанка Ц сделала из них закладку для конспектов. Вещи расходятся по вл
адельцам, все громко радуются, пока Ксанка не начинает соображать, что эт
о не тот конспект. А папа вдруг понимает, что носки, которые он держит в рук
ах, дырявые и женские. И все начинается по новой.
А мама в это время носится по кухне, пытаясь организовать семейный завтр
ак из вчерашней манной каши, остатков заморской баклажанной икры и четве
ртинки черного хлеба, уже немного позеленевшего с одной стороны, но все р
авно вполне съедобного. Затем на кухню вваливается папа в ботинках на бо
су ногу и громогласно требует кофе. Кофе ему дают, но без сахара, а он хочет
черный с сахаром. Сахар обнаруживается в банке из-под чипсов «Принглс», н
а которую какой-то умник приклеил бумажку с надписью «соль». А Ксанка, дое
дая третий бутерброд с икрой, заявляет, что ей перед экзаменом кусок в гор
ло не лезет. Тогда мама, роняя свой бутерброд на Глюка, кричит, что ночью на
до было к экзамену готовиться, а не в «Warcraft» резаться, но моя сестра не отсту
пает и упрямо доказывает, что это был не «Warcraft», a «Vampire Ц The Masquerade»
И тогда в кухню вваливаюсь разбуженная я и заявляю: «Народ, а чего это вы в
се в такую рань встали? Сегодня же воскресенье!»
Ну так вот, думая, что большего переполоха на свете не бывает, я жестоко ош
ибалась. Катавасия, которая началась в доме Роледо в связи с известием о п
рибытии клиента, нашей уютной квартирке и не снилась. Старик подпрыгивал
и верещал невразумительное, слуги изображали молекулярную диффузию (в с
мысле носились по коридорам, периодически сталкиваясь друг с другом лба
ми и налетая на стены), собаки выли и скулили, охранники спешно начищали до
спехи и приводили небритые физиономии в надлежащий вид.
А посреди океана звуков, движений и эмоций стояли два гранитных монумент
а: я и эльф-нотариус. Эльф следил за мной (как бы не убежала или чего не выки
нула), я следила за эльфом (вдруг скажет или сделает что-то важное. Или прон
икнется необъяснимым состраданием к соплеменнице. Я-то его соплеменник
ом не считала, но зато он все еще думал, что эльфийского во мне больше, чем ч
еловеческого).
И вот покупатель наконец-то явился. Где-то во дворе заржали лошади, и на их
ржание сразу же откликнулись собаки, слуги разом замерли, словно пыталис
ь изобразить непонятную скульптурную группу. На мой субъективный взгля
д, среди этих живых изваяний не хватало только пресловутой девушки с вес
лом. Зато имелись в наличии старуха с метлой, мужик с чайником, парень без
ничего и другие занимательные личности. В обрамлении таких произведени
й искусства я и эльф уже не выглядели непоколебимыми памятниками терпен
ию и стабильности.
Единственной живой фигурой во всем доме был Роледо. Он прыгал как бешены
й электровеник, совершенно забыв о том, что в его годы такие телодвижения
могут привести к внезапному инфаркту. Но, как говорится, не судьба. Инфарк
т, на который я возлагала большие надежды, не свершился. Старик не поленил
ся даже подлететь к дверям и собственноручно распахнуть их перед гостем
. Или перед гостями, потому что покупатель явился не один.
Вначале вошли два обдоспешенных мордоворота с мечами на поясе и встали п
о бокам от двери. На их непроницаемых физиономиях было большими буквами
написано желание прибить любого, кто двинется с места. Впрочем, никто и не
думал двигаться. Телохранители внимательно оглядели присутствующих, п
осле чего на территорию дома наконец-то вступили долгожданные покупате
ли. Именно вступили Ц гордо, как павлины в курятник, всем своим видом выра
жая глубокую неприязнь к окружающему.
Мне тоже не нравились ни этот дом, ни вечно улыбающийся Роледо, ни эльф со
своей дурацкой усмешкой. Но вошедшие не понравились еще больше.
Их было трое: старикан, не уступавший по возрасту Роледо, зато втрое толще
и напыщенней (он напоминал восточного султана из какого-то фильма), молод
ой парень, разряженный в одежду совершенно несочетающихся цветов (натур
альный павлин), и склизкий тип неопределенного возраста с небольшим мета
ллическим сундучком в руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48