https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хладнокров
ный, чтоб его… Мне бы так!
Все были так увлечены препирательством Роледо и торговца, что нас замети
ли, только когда Хозяин несколько раз выразительно кашлянул. Спорщики др
ужно обернулись на звук и застыли с открытыми ртами. Я так поняла, что торг
овец не ожидал увидеть Топиэра в компании со мной, а старикан безмерно уд
ивился, обнаружив меня рядом с Топиэром. Кажется, они даже знали друг друг
а. Впрочем, я могла и ошибиться.
Не вижу смысла пересказывать разговор, последовавший за нашим появлени
ем. Может, в нем и было что-нибудь интересное, но я из-за полного незнания п
редонского языка не уловила. Роледо подскакивал на месте, как резиновый
мячик, брызгал слюной во все стороны и уповал в основном на то, что стою я о
чень дорого, потому что в мою цену входит еще и компенсация за моральный у
щерб «султану» и его внуку. Хозяин в основном кивал и изредка вставлял ко
роткие фразы.
Договорились они на удивление быстро, Топиэр отсчитал нужное количеств
о монет и вежливо попросил Роледо не путаться под ногами. Старикан обиже
нно поджал губы, вцепился обеими руками в мешочек с деньгами и гордо удал
ился. Эльф и охранники, переглянувшись, последовали за ним.
Ц Вот теперь ты действительно моя собственность, эльфеныш, Ц улыбнулс
я Хозяин.
Ц Спасибо, Ц только и смогла пробормотать я. Никогда раньше не подумала
бы, что буду так радоваться тому, что стала чьей-то собственностью.
Ц Муллен, ты свихнулся, Ц вынес свой вердикт незаметно подошедший торг
овец. Я даже сразу не поняла, к кому он обращается, и только после радостно
го кивка Топиэра вспомнила, что это у него такая фамилия, или что-то типа т
ого. Ц Зачем тебе эта эльфийка?
Ц Понравилась! Ц ухмыльнулся Хозяин.
Ц Да брось! Что-то я не припомню, чтобы раньше тебя привлекали маленькие
девочки.
Ц Не такая уж она и маленькая, Ц уверенно ответил Хозяин, но я заметила, с
какой настороженностью он посмотрел на меня. Видимо, прикидывал возраст
.
Ц Да уж не старше твоей дочери!
Ц Слушай, Бискет, какая тебе разница? Я взрослый человек и имею право дел
ать то, что хочу. Я захотел ее купить Ц и купил. На свои, между прочим, деньг
и. С какой стати я должен перед тобой отчитываться?
Ц Ладно, успокойся, я же просто спросил, Ц пошел на попятную торговец.
Ц А я просто ответил! Ц логично заметил Топиэр. Ц Кстати, ворота уже пол
часа как открыты. Мы едем или как?
Ц Едем, Ц кивнул Бискет и заорал, развернувшись к лагерю: Ц Эй, всем подъ
ем, сони! Запрягайте лошадей, остолопы! Ничего сами сделать не можете, все
вам указывать надо! Какой еще завтрак? Только о желудке и думаете!
Завтрак? Да, я сегодня тоже еще не завтракала. Я хотела тактично напомнить
об этом Хозяину, но он стоял, весь погруженный в какие-то мысли, и выглядел
так значительно, что я побоялась даже приблизиться.
Через несколько минут часть лагеря, приехавшая с торговцем, была уже на н
огах. Какой-то из людей Бискета подвел оседланного коня с притороченным
и к седлу сумками к Топиэру. Тот на секунду очнулся от размышлений, перехв
атил коня за уздечку и снова уставился в бесконечность. Или в конечность?
Я проследила его взгляд и почти у самого горизонта заметила маленькое те
мное пятнышко. Оно быстро двигалось по дороге по направлению к нам, и вско
ре я смогла различить всадника, что есть мочи нахлестывающего лошадь. Бе
дное животное уже совершенно выбилось из сил.
Поравнявшись с нами, наездник остановил лошадь, соскочил с седла и подбе
жал к Хозяину. Выглядел он так, как будто сам пробежал по меньшей мере мара
фонскую дистанцию и только пару последних километров проскакал верхом.

Ц Господин Муллен… там…
Ц Где?
Ц Дома…
Ц Что дома? Ц Топиэр схватил его за плечи и несколько раз сильно встрях
нул. Ц Что дома? Говори!
Ц Там… госпожа Тьяра…
Тьяра? Знакомое имя! Одно из тех, которые он бормотал во сне.
Ц Она… там…
Ц Да что Тьяра? Если сейчас же не скажешь, я тебя собственноручно прирежу
! Ну?
Ц Она это… Ц Приехавший побледнел, зажмурился и наконец выдавил траги
ческим шепотом: Ц Она превращается в монстра! Ночами! Вот как вы уехали, т
ак и началось. Сперва-то ничего вроде не видели, заметили тока, что во двор
е кто-то собаку подрал. А на другую ночь она из комнаты-то выскочила да Сал
ину, служанку свою, погрызла. Мы тут все прибежали, хотели прибить монстра
-то, а тут утро наступило, да он взял и обратно в нее… в Тьяру превратился. Н
у мы решили, что бить тогда не надо, а надо вам сказать. Меня, значит, послали
, а госпожу Тьяру в подвале заперли, чтобы она никого больше не покусала.
Ц Когда ты выехал?
Ц Да вчера утром, едва рассвело. Всю ночь скакал, чтоб быстрее успеть. Лош
адку бедную измучил, пришлось в деревне придорожной оставить, а эту купи
ть. Тридцать монет отдал Ц все сбережения.
Топиэр на секунду задумался, что-то подсчитывая. Потом одним махом запро
кинул на седло своего коня и подозвал торговца:
Ц Бискет, дашь ему сто золотых, я потом отдам. И чтоб никому не слова! Если
узнаю, что пошли слухи про монстра, Ц всех прирежу и не поморщусь. Где мой
меч?
Ц Там, где ты его оставил, Ц в головной повозке.
Хозяин подогнал коня к одной из повозок, нагнулся, не слезая с седла, подхв
атил меч в ножнах, устроил его у себя за спиной и обернулся ко мне:
Ц Марго, ты решила остаться здесь?
Ц Не-э-э… Ц Я же говорила, что туго соображаю на голодный желудок.
Ц Тогда шевелись побыстрее. Залезай в седло.
Я подбежала к лошади и тупо уставилась на нее, пытаясь определить, как мож
но попасть наверх. Не успела еще ничего толком сообразить, как Хозяин под
хватил меня одной рукой и ловко усадил впереди себя.
Ц Держись, эльфеныш, Ц услышала я где-то над головой, и лошадь рванула с
места.
Ц Эй, Муллен, а как же наше дело?! Ц Донесся до нас крик торговца.
Ц Потом, Бискет, все потом. Сейчас у меня есть дела поважнее. Сам справишь
ся!
Ц Сволочь ты, Муллен, Ц растерянно пробормотал Бискет и добавил уже сов
сем другим голосом, звучным и четким: Ц Эй, лоботрясы, все слышали, что ска
зал господин Муллен? Кто хоть словом обмолвится про монстра, тому не жить!
А я проконтролирую!
Красивая рыжеволосая женщина сидела на диване и слушала отчет. Как бы гл
упо это ни выглядело со стороны, но Верховная астраханская ведьма действ
ительно отчитывалась перед простой магичкой.
Ц Мы проверили все пентаграммы. Через Асадулаевскую перемещались раз д
вадцать за ночь, через Двенадцатый пост тоже около того, про ту, что на три
дцать втором километре, я вообще молчу.
Ц Мы сами через нее на шабаш отправлялись, она самая надежная, Ц угрюмо
кивнула магичка.
Ц О том и речь! Проверять все точки перемещения Ц работы на месяц. Но мы н
ашли еще кое-что…
Ц Что? Не томи!
Ц А ты не спеши! Той ночью было зарегистрировано два перемещения через п
ентаграмму на Старом кладбище. Причем оба подряд, друг за другом.
Ц Это могли быть они?
Ц Вполне возможно. Но отследить что-то через эту нестабильную фигню… Та
нь, мы делаем все, что можем, но шансов очень мало. Ц Верховная покачала го
ловой.
Ц Знаю, что мало… Но их надо найти… Обязательно… Что я без них…
Ц Тань, только не реви! Найдем! Все открытые миры перекопаем и закрытые т
оже, если понадобится.
Ц Не надо копать, Ц отмахнулась красивая рыжеволосая женщина, Ц вы мн
е их живыми найдите!

Глава 5
ГОНКА С ПРЕПЯТСТВИЯМИ

Оказалось, что ездить верхом не сложнее, чем плавать. В том смысле, что учи
ться тоже пришлось без отрыва от дела, и я, кажется, вполне справилась. По к
райней мере, уже не заваливалась набок при каждом повороте и не слишком с
ильно лязгала зубами в такт движению.
Лошадь тяжелым галопом неслась по широкой утоптанной дороге. Справа тян
улся бесконечный лес, слева такое же бесконечное поле, прямо в глаза било
жаркое солнце, а Релта оставалась все дальше и дальше. Сначала я испытыва
ла абсолютно нереальный кайф от всего происходящего: свежий ветер в лицо
, отсутствие линии электропередачи на горизонте и настоящий(!) конь, несущ
ий меня навстречу неизвестности и приключениям, Ц что еще нужно для пол
ного счастья современному ребенку?! Как выяснилось, ребенку нужны еда и о
бщение.
Мы скакали уже несколько часов. За это время Топиэр не проронил ни слова, а
я успела окончательно проголодаться, вдоволь налюбоваться окружающим
и пейзажами, отбить об седло всю задницу, переложить задремавшего Глюка
в седельную сумку, три раза прикусить язык, бесповоротно запутаться в со
бственных мыслях и снова проголодаться.
Ц Хозяин… Ц робко начала я, Ц я есть хочу.
Ц Потерпишь, Ц отозвался он. Ц Вот лошадь устанет, тогда остановимся и
поедим.
Ц Лошадь… А если она не устанет или мы устанем быстрее? Ц По правде гово
ря, меня терзали смутные подозрения, что через несколько минут бедное жи
вотное рухнет замертво, не выдержав скачки, и дальше мы попремся своим хо
дом.
Ц Она, к сожалению, устанет. А вот нам ничего не сделается, потому что она,
бедная, нас везет. А теперь помолчи, пожалуйста, я занят.
Ц Чем?
Ц Думаю!
Ц О чем?
Ц Отстань, эльфеныш, и не заставляй меня жалеть о том, что я тебя купил!
Вот вам и весь разговор. Думает он, видите ли… Наверняка как раз об этой Ть
яре, которая превращается в монстра. Кто же она такая?
Мое природное любопытство бурлило и искрилось, подсовывая самые неверо
ятные версии, но прямо спросить у Хозяина я не решалась. Опять ведь пошлет
куда подальше. Но через некоторое время он, к глубочайшему моему удивлен
ию, заговорил сам:
Ц Эльфеныш, а может, ты все же ведьма? Ц Мне показалось или в этом вопросе
действительно прозвучала тщательно скрываемая надежда?
Ц Нет, я не ведьма!
Ц А если честно? А то мне сейчас прямо-таки позарез нужна ведьма… Ц Ага,
вот теперь эта надежда зазвучала сильнее. Он был близок к тому, чтобы нача
ть умолять. Я хотела было снова ответить отказом, но любопытство пересил
ило.
Ц Ну… может, если вы скажете, в чем дело…
Ц Так ты ведьма? Ц Его что, заело на этом слове? Ну не ведьма я, не ведьма!!!

Ц Магичка, Ц буркнула я.
Ц А в монстрах разбираешься?
Ага, наконец-то мы подошли к интересующей меня теме.
Ц Ну более или менее. Скорее да, чем нет.
Ц Тогда что скажешь? Про Тьяру, я имею в виду. Ты же все слышала…
Ц Слышала, Ц кивнула я. Ц Но знаю-то далеко не все. Так что извините, Хозя
ин, но сейчас я устрою вам полноценный допрос. И отвечать на вопросы вы буд
ете максимально честно и подробно.
Топиэр кивнул. Учитывая, что он сидел у меня за спиной, движения головы я н
е видела, но поняла почему-то, что он именно кивнул. А что ему еще оставалос
ь делать?!
Я же тем временем пыталась вспомнить все, что когда-либо слышала о монстр
ах. И об оборотнях, потому что, если в монстра превращается человек, это уж
е оборотничество. Но ведь Тьяра могла оказаться и любимой собачкой, и пор
третом давно почившей прабабушки. Утрирую конечно, но теоретически возм
ожно. Поэтому первым делом я уточнила:
Ц Кто такая Тьяра?
Ц Моя дочь, Ц ответил Хозяин, словно удивляясь, что я этого не знаю.
Ц Родная? Человек? Сколько лет? Маги в роду были?
Ц Родная. Человек. Семнадцать лет. Маги… возможно, и были, кто же их знает…
но не уверен…
Ц А теперь подробно обо всем, что необычного с ней происходило примерно
за… ммм… за последний месяц! Ц Я решила, что месяца вполне должно хватить
. Девяносто девять процентов из ста, что превращения Тьяры зависят от лун
ного цикла. Все-таки недавно было полнолуние, и это наводило на определен
ные размышления.
Топиэр замолчал, углубившись в воспоминания. Я мысленно приготовилась к
тому, что в конце концов он или пожмет плечами и скажет, что ничего значите
льного не происходило, или вывалит на меня длинный перечень совершенно б
есполезных фактов. Но Хозяин, как ни странно, действительно оказался нег
лупым человеком и правильно понял, что именно могло меня заинтересовать.

Ц Пару недель назад ее укусила какая-то тварь. Не сильно, через нескольк
о дней от ранки и следа не осталось. Не было никакого воспаления или нагно
ения. Она вообще долго пыталась убедить меня, что ее нечаянно тяпнула сос
едская собачонка, но я же не идиот, укус собаки отличить могу.
Ц Ага! Ц Я понимала, что нужно бы выразить свои соболезнования покусанн
ой и сделать грустную физиономию, но сам факт укуса несказанно меня обра
довал. Кажется, мы все же имели дело с оборотнем. Ц А можете предположить,
что за животное могло так укусить? Если не собака, конечно…
Ц Знаешь, эльфеныш, я бы сказал, что ее цапнула кошка, если бы видел хоть ра
з кошку размером с небольшого медведя.
Ц Кошка? Ладно, пусть пока будет кошка… А еще что-нибудь можете рассказа
ть? Кроме укуса, я имею в виду. Какие-нибудь изменения в ее поведении? Стран
ности?
Ц Никаких странностей, все было вполне нормально.
Единственное: когда я уезжал, она несколько дней не очень хорошо себя чув
ствовала. Даже не дней Ц днем все было нормально, Ц а ночей. На ночь она за
пиралась в своей комнате, говорила, что не хочет никого видеть, что у нее б
олит голова. А утром даже не вышла проводить меня, только буркнула что-то
из-за двери.
Ц И сколько ночей такое продолжалось? И сколько времени прошло с тех пор
, как вы выехали из дома?
Ц Значит, так, давай считать. Нездоровилось ей две ночи подряд, потом я с к
араваном Бискета выехал из города, еще две ночи мы провели в пути, а послед
няя ночевка была у стен Релты. Выходит, пять.
Ц Тогда, если я угадала, у нас осталось две Ц эта и следующая.
Ц Осталось до чего? Ц осторожно спросил Хозяин. Мне показалось, что он д
аже знает ответ, но боится произнести вслух. А я не боялась:
Ц Еще две ночи мы сможем попытаться вернуть ее к нормальной жизни.
Ц А если не получится?
Ц А если не получится, то по истечении этого срока закончится полнолуни
е и она станет нормальным человеком без нашей помощи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я