https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/
Конь вытолкал бы его и дальше, да,
видно, поленился. Или просто не счел нужным.
Так или иначе, но воришка дураком не был, а потому не рискнул повторять поп
ытку завладеть вещами неизвестной девчонки, так бесцеремонно помешавш
ей ему вчера срезать кошель у богатой растяпы. Но он здраво рассудил, что у
ходить с пустыми руками тоже не стоит. В конце концов, вокруг было полно и
других седел, даже гораздо более дорогих. А поэтому он схватил самое ценн
ое из имеющихся в наличии и выскочил из конюшни.
Обратная дорога через двор обошлась без приключений, в первую очередь от
того, что количество светлых пятен на земле заметно поубавилось Ц во вс
ех окнах, кроме одного, потушили свет или задернули плотные шторы. А после
днее, на верхнем этаже, с грохотом захлопнулось уже тогда, когда мальчишк
а, обеими руками прижимая к груди трофей, беспрепятственно покинул тракт
ирный двор, радуясь удачному завершению вылазки.
Ц Все, я ложусь спать! Ц объявил Кьяло, запирая дверь и сгоняя с подушки п
рикорнувшего крыса. Ц И если эта мелкая эльфа вдруг случайно разбудит м
еня своим несвоевременным появлением Я не скажу, что с ней сделаю, потом
у что такие слова вслух произносить не принято!
Глюк согласно кивнул и свернулся калачиком на подоконнике.
Глава 13
РЕЧНАЯ ВЕДЬМА
Ц Подъем, детка! Хватит спать!
Ц У меня каникулы Ц пробурчала я, перекатываясь на другой бок. Подушка
была необычайно твердой и попахивала тиной, но ради продолжения сна я го
това была стойко выдержать эту досадную неприятность. Как и отсутствие о
деяла. Но вот комара, целенаправленно жравшего мою ногу, я стерпеть не мог
ла. Ц Ай, зараза!
Ц Кто зараза? Я зараза? Ц искренне возмутился пронзительный женский го
лос у меня над ухом.
Ц Ну а кто же ты еще? Если не розовый слон с нетопыриными крыльями, то одно
значно натуральная зараза.
Ц Да как ты смеешь так со мной разговаривать?
Ц Ну извини, языком глухонемых не владею: как умею, так и болтаю. И вообще,
до чего я докатилась Ц общаюсь с комарами.
Ц Кто комар? Я комар?
Ц А кто же еще? Ц зевнула я. И, смилостивившись, уточнила: Ц Так уж и быть,
не комар, а комариха.
Ц Да ты Да я И вообще, может, ты хотя бы посмотришь, кто перед тобой? Ц ра
зозлилась обладательница голоса.
Ц Ладно, Ц согласилась я и открыла глаза.
Передо мной расстилался симпатичный и донельзя знакомый пейзажик Ц ак
куратная полянка и ручеек, в котором я отмокала после схватки с оборотне
м возле городских ворот. А вот и раскидистая ива, за которой я пряталась от
Хозяина. И стая любопытных комаров, старательно изучающих мой организм,
богатый свежей кровью.
Среди всех насекомых явственно выделялась одна особь Ц самая крупная и
наглая. Недолго думая она избрала в качестве места посадки мой нос и тепе
рь расхаживала по нему, выбирая аппетитное место.
Ц Ну я же сказала, что ты Ц комариха! Ц подвела я итог наблюдениям за окр
ужающей средой.
Ц Я с другой стороны от тебя, идиотка. Обернуться не хочешь?
Честно говоря, у меня не было совершенно никакого желания оборачиваться
или совершать какие-либо другие телодвижения, особенно в том направлени
и, из которого меня только что назвали идиоткой, но любопытство Ох уж это
вечное мое любопытство!
Я лениво оторвала голову от подушки, оказавшейся обычным прибрежным бул
ыжником, и повернулась. Рядом со мной, нисколько не боясь запачкать плать
е о мокрый песок, сидела девушка. Симпатичная, хотя и несколько странная. К
ожа у нее была неестественно бледная, глаза ненормально зеленые, руки и н
оги слишком длинные, а черты лица безумно тонкие. Роскошные волосы ниспа
дали до земли такими элегантными локонами, будто из них только что выкру
тили две упаковки бигуди. Да и цвет у этих волос был странный. Вот бывает и
ссиня-черный, а этот был какой-то иззелена-коричневый.
А когда моя собеседница одним стремительным движением поправила приче
ску, передо мной на мгновение мелькнуло аккуратненькое заостренное ухо.
Короче, будь я нормальным современным человеком, воспитанным на книгах Т
олкиена, я бы подумала, что мне посчастливилось увидеть эльфа. Но я-то до э
того уже встречалась с настоящими эльфами, причем неоднократно, а поэтом
у со стопроцентной уверенностью заявила:
Ц Ой, русалка!
И очень удивилась, когда девушка в ответ завопила:
Ц Кто русалка? Я русалка? Да как ты смеешь
Ц А кто же тогда? Ц опешила я, мысленно перебирая в голове всех существ, о
сновными признаками которых были бледная кожа, зеленые волосы и острые у
шки. И не менее острые зубки, которые незнакомка великодушно продемонстр
ировала мне в улыбчивом оскале.
Ц Кошмар! Куда мир катится?! Меня, представительницу одной из высших рас,
сравнивают с какой-то полурыбой.
Ц Ну тогда сирена. Нет? Э-э-э Наяда?
Девушка скептически фыркнула. Правильно, я бы тоже фыркнула. Русалки отн
осились к наядам примерно так же, как люди и эльфы к оллам, справедливо счи
тая, что их не существует.
Ц Вот не буду с тобой разговаривать, пока не сообразишь, кто я такая.
Ц Ну и не разговаривай, Ц пожала плечами я. Ц Как будто мне больше погов
орить не с кем. А кстати Что, уже утро?
Незнакомка высокомерно промолчала, но вопрос был исключительно ритори
ческим. Висящее как раз над головой солнце явственно указывало, что все г
ораздо хуже Ц сейчас день. Упс! Кьяло, наверно, давно свихнулся, разыскива
я меня. А вдруг Хозяин уже вернулся? Я, конечно, совершенно не виновата в но
чном отсутствии, но кого это интересует!
Я торопливо встала, отряхнулась и направилась к городским воротам.
Ц А спасибо ты сказать не хочешь, а?! Ц крикнула девушка мне вдогонку.
Ц За что? Ц удивилась я.
Ц И она еще спрашивает Я ее из воды вытащила, можно сказать, спасла, полд
ня рядом просидела, а она даже спасибо не сказала. Какая страшная неблаго
дарность. И полное отсутствие воспитания. Да я бы на твоем месте в ноги бы
мне упала, пальцы бы целовала и клялась в вечной преданности.
Ц Ладно, спасибо. А вообще-то ты со мной не разговариваешь.
Ц Я и не разговариваю, я ругаюсь.
Ц А-а-а! Вот никогда бы не догадалась. Все, я ушла.
Ц Стой!
Я остановилась и даже обернулась. Путаясь в длинном платье и по щиколотк
у увязая в песке, меня бегом догоняла разговорчивая нерусалка.
Ц Что еще?
Ц А ты ничего не забыла?
Ц Было бы что забывать! Голова на месте, и ладно.
Ц А это? Ц Девушка тряхнула рукой, и на ней блеснуло серебро. Браслет Кья
ло. Черт!
Ц Отдай!
Ц С чего бы? Я тебя спасла, вот и будем считать, что это плата за услугу. Тем
более что ты так и не догадалась, кто я такая.
Ц А если догадаюсь?
Я торопливо просчитывала варианты действия. Оставить этой дуре браслет
Ц неприкольно, а возвращаться в трактир без него Ц обидно. Напасть же на
нее и отобрать насильно Нет, этот вариант отпадал сразу же. Как бы то ни б
ыло, она явно из водяного народа, а значит, вблизи реки одолеет меня в любо
м случае.
Ц Нет, что было, то прошло. Сразу надо было думать. Теперь условия ставлю я
. Предлагаю сделку.
Ц Ну? Ц Я кивнула. Фиг с ней, пусть болтает. Отказаться-то всегда можно.
Ц Не торопись. Я отдам тебе браслет, но в обмен на одну штучку, которую ты м
не принесешь.
Ц Что за штучка?
Девушка скорчила физиономию, полную презрения ко всем сухопутным, потом
нарочито медленно поправила прическу, смахнула с плеча комара Никогда
бы не подумала, что можно смахивать комара в течение трех минут. Ну может б
ыть, и четырех, я не считала.
Ц Так что за штучка-то?
Ц Я же сказала Ц не торопись. Сейчас расскажу. Ц Теперь она уставилась
на запорошенный песком подол. Под ее взглядом длинная юбка заколыхалась
и поползла вверх, попутно очищаясь и меняя цвет с салатового на изумрудн
ый.
Хм Я наконец-то догадалась, кто передо мной. Как же ее там Ну если челове
ческая ведьма Ц хекса, то речная Ц никса. Впрочем, магии у этого создания
хватает только на то, чтобы по желанию изменять свой облик. С какого переп
угу одежда тоже считается частью облика, я никогда не понимала, но только
что убедилась в правдивости этого утверждения. Подкоротить платье ей бы
ло не сложнее, чем удлинить ресницы. Если бы было куда их еще удлинять.
Наконец никса осталась довольна длиной юбки (куда там Анне Курниковой!) и
снова вернулась ко мне.
Ц На чем мы остановились?
Ц На штучке, Ц услужливо подсказала я, едва сдерживаясь, чтобы не ляпну
ть что-нибудь непечатное. Но очень уж не хотелось оставлять ей браслет.
Ц Ах, на штучке Так вот, ты, может быть, слышала о таком человеке, как Котв
о Роледо?
Я поморщилась. Уж собственного-то первого хозяина я пока что забыть не ус
пела.
Ц Он самый богатый торговец во всей Предонии, Ц продолжила никса, не об
ращая внимания на мою гримасу. Ц Кроме того, известный коллекционер. Так
вот, у него в коллекции есть одна редкая вещичка Ц голубая жемчужина. Она
почти с кулак размером и еще обладает редкими магическими свойствами. Пр
инесешь мне жемчужину Ц получишь обратно свой браслет.
Ц А если не принесу? Может быть, ты и не в курсе, но Роледо живет в Релте, а до
туда путь неблизкий. Ну и не сильно далекий, конечно, но браслета не стоит,
это точно.
Ц Нет, дорогуша, боюсь, это ты не в курсе. Еще вчера ночью Роледо приехал в
Тангар и остановился у знакомого Ц некоего господина Гатьбу. А сегодня
Гатьбу дает званый ужин, будут все достойные люди города. И даже некоторы
е нелюди. Ц Девушка кокетливо подмигнула лохматой иве и в порыве внезап
ного вдохновения укоротила волосы на добрые полметра и перекрасила гла
за в синий цвет. Ц Так вот, вся охрана будет сосредоточена на первом этаж
е особняка, где будет толпиться основная масса народу. Верхний же остане
тся практически безлюдным. Обыщешь комнату Роледо, найдешь жемчужину и п
ринесешь мне.
Ц А вдруг не найду? Может, он ее дома оставил. Или всегда с собой носит?
Ц Ну если с собой, та обыщешь его. Не волнуйся, он будет спать.
Ц Как это спать? Ц Я уже ничего не понимала. Ц А званый ужин?
Ц А что ужин? Раз я сказала, что спать Ц значит спать. Уж об этом-то я позаб
очусь. Ну чего еще?
Ц Ничего, Ц вздохнула я, все больше убеждаясь в невыполнимости задания
. Мысленно я уже попрощалась с браслетом и получила двойную головомойку
от Кьяло Ц за пропажу артефакта и за ночное отсутствие. Особенно за отсу
тствие Ц Так, если это все, то я побежала. Мне уже очень сильно пора.
Ц Иди, Ц махнула рукой никса, Ц если что Ц окно Роледо на третьем этаже
. То, которое с розовыми занавесочками.
Я скривилась. Хуже розовых штор в моем понимании могло быть только розов
ое Ксанкино платье. То самое, с черной отделкой.
«Полная тарелка» встретила меня тишиной и покоем. Не было даже Льени, кот
орого я так привыкла видеть за стойкой в любое время дня и ночи. Наверно, о
н все-таки выкроил время поспать. Немного смущенная общим безмолвием, я н
а цыпочках поднялась на второй этаж и осторожно толкнула родную дверь, м
ечтая, чтобы она не скрипнула. К моему восторгу, дверь не издала ни звука. Н
о и не открылась.
Я обругала себя идиоткой (а не идиотизм ли Ц пробираться в собственную к
омнату, словно озабоченный маньяк в женскую баню?) и вдарила по двери ного
й. Пальцы, конечно, отбила, но зато грохот раздался в точности такой же, как
в нашем школьном спортзале, когда от стенки в очередной раз отваливалась
баскетбольная корзина. Она и раньше частенько отваливалась, но в тот кон
кретный раз она упала на физрука, который, раздувшись от гордости, нес на в
ытянутых руках хрустальный кубок за победу школы в районном чемпионате
по армрестлингу. В чемпионате участвовали ученики шестых классов, а от н
ашей школы послали Коленьку, который в этом шестом учился уже второй год.
До того он еще лишний год проучился в пятом, да и в школу пошел с восьми лет,
зато кубок мы наконец-то завоевали. И физрук был безмерно счастлив. Пока н
а него не упала баскетбольная корзина.
Кубок, как ни странно, уцелел.
Так вот, вслед за моим ударом снизу раздался вопль, который представлял с
обой точную копию физруковского, за одним исключением Ц голос принадле
жал Льени. «Все-таки не спит», Ц машинально отметила я, прислушиваясь к ш
агам за дверью.
На пороге возник Кьяло, молча посторонился, пропуская меня внутрь, так же
молча запер дверь, а потом плюхнулся на кровать, повернулся лицом к стене
и демонстративно захрапел.
Ах вот он как! Ну ладно! Я промаршировала через всю комнату (получилось три
с половиной шага), согнала с подоконника насупившегося Глюка и уселась н
а отвоеванное место, сохраняя траурное молчание.
Хватило молчания, впрочем, ненадолго. Уже через пару минут возникло дико
е желание что-то сказать, но говорить в пустоту не хотелось, а общаться с К
ьяло мешала гордость. Некоторое время пометавшись между двумя неравноз
начными зайцами, я выбрала пустоту, справедливо рассудив, что парень мен
я при этом полюбому услышит.
Ц Есть хочу, Ц начала я с самого наболевшего. Ц И пить. И еще прилечь был
о бы неплохо, но кое-кто нагло занял всю кровать и никак не хочет уступить
место бедному несчастному ребенку!
М-да Крикну, а в ответ тишина! Пустота, как водится, молчала, остальные оби
татели комнаты тоже. Что бы им еще такое наболтать? Может, колыбельную спе
ть? Ага, из репертуара «Рамштайн»! Хорошо бы, но в немецком я понимала чуть
меньше, чем в английском. А в английском чуть больше, чем в китайском. Учит
ывая, что китайский не знала вообще
Ладно, фиг с ней, с песней. Можно еще стихи почитать. А что, неплохая идея! Ну
я и начала. Как всегда не в тему, конечно
Посмотри, уже всходит луна,
Уже солнце скатилось с небес,
Ну а ты все сидишь у окна
И глядишь на темнеющий лес.
Чьи-то крики ты слышишь вдали,
Кто-то воет в каминной трубе,
Пес дворовый надрывно скулит,
Потому и не спится тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
видно, поленился. Или просто не счел нужным.
Так или иначе, но воришка дураком не был, а потому не рискнул повторять поп
ытку завладеть вещами неизвестной девчонки, так бесцеремонно помешавш
ей ему вчера срезать кошель у богатой растяпы. Но он здраво рассудил, что у
ходить с пустыми руками тоже не стоит. В конце концов, вокруг было полно и
других седел, даже гораздо более дорогих. А поэтому он схватил самое ценн
ое из имеющихся в наличии и выскочил из конюшни.
Обратная дорога через двор обошлась без приключений, в первую очередь от
того, что количество светлых пятен на земле заметно поубавилось Ц во вс
ех окнах, кроме одного, потушили свет или задернули плотные шторы. А после
днее, на верхнем этаже, с грохотом захлопнулось уже тогда, когда мальчишк
а, обеими руками прижимая к груди трофей, беспрепятственно покинул тракт
ирный двор, радуясь удачному завершению вылазки.
Ц Все, я ложусь спать! Ц объявил Кьяло, запирая дверь и сгоняя с подушки п
рикорнувшего крыса. Ц И если эта мелкая эльфа вдруг случайно разбудит м
еня своим несвоевременным появлением Я не скажу, что с ней сделаю, потом
у что такие слова вслух произносить не принято!
Глюк согласно кивнул и свернулся калачиком на подоконнике.
Глава 13
РЕЧНАЯ ВЕДЬМА
Ц Подъем, детка! Хватит спать!
Ц У меня каникулы Ц пробурчала я, перекатываясь на другой бок. Подушка
была необычайно твердой и попахивала тиной, но ради продолжения сна я го
това была стойко выдержать эту досадную неприятность. Как и отсутствие о
деяла. Но вот комара, целенаправленно жравшего мою ногу, я стерпеть не мог
ла. Ц Ай, зараза!
Ц Кто зараза? Я зараза? Ц искренне возмутился пронзительный женский го
лос у меня над ухом.
Ц Ну а кто же ты еще? Если не розовый слон с нетопыриными крыльями, то одно
значно натуральная зараза.
Ц Да как ты смеешь так со мной разговаривать?
Ц Ну извини, языком глухонемых не владею: как умею, так и болтаю. И вообще,
до чего я докатилась Ц общаюсь с комарами.
Ц Кто комар? Я комар?
Ц А кто же еще? Ц зевнула я. И, смилостивившись, уточнила: Ц Так уж и быть,
не комар, а комариха.
Ц Да ты Да я И вообще, может, ты хотя бы посмотришь, кто перед тобой? Ц ра
зозлилась обладательница голоса.
Ц Ладно, Ц согласилась я и открыла глаза.
Передо мной расстилался симпатичный и донельзя знакомый пейзажик Ц ак
куратная полянка и ручеек, в котором я отмокала после схватки с оборотне
м возле городских ворот. А вот и раскидистая ива, за которой я пряталась от
Хозяина. И стая любопытных комаров, старательно изучающих мой организм,
богатый свежей кровью.
Среди всех насекомых явственно выделялась одна особь Ц самая крупная и
наглая. Недолго думая она избрала в качестве места посадки мой нос и тепе
рь расхаживала по нему, выбирая аппетитное место.
Ц Ну я же сказала, что ты Ц комариха! Ц подвела я итог наблюдениям за окр
ужающей средой.
Ц Я с другой стороны от тебя, идиотка. Обернуться не хочешь?
Честно говоря, у меня не было совершенно никакого желания оборачиваться
или совершать какие-либо другие телодвижения, особенно в том направлени
и, из которого меня только что назвали идиоткой, но любопытство Ох уж это
вечное мое любопытство!
Я лениво оторвала голову от подушки, оказавшейся обычным прибрежным бул
ыжником, и повернулась. Рядом со мной, нисколько не боясь запачкать плать
е о мокрый песок, сидела девушка. Симпатичная, хотя и несколько странная. К
ожа у нее была неестественно бледная, глаза ненормально зеленые, руки и н
оги слишком длинные, а черты лица безумно тонкие. Роскошные волосы ниспа
дали до земли такими элегантными локонами, будто из них только что выкру
тили две упаковки бигуди. Да и цвет у этих волос был странный. Вот бывает и
ссиня-черный, а этот был какой-то иззелена-коричневый.
А когда моя собеседница одним стремительным движением поправила приче
ску, передо мной на мгновение мелькнуло аккуратненькое заостренное ухо.
Короче, будь я нормальным современным человеком, воспитанным на книгах Т
олкиена, я бы подумала, что мне посчастливилось увидеть эльфа. Но я-то до э
того уже встречалась с настоящими эльфами, причем неоднократно, а поэтом
у со стопроцентной уверенностью заявила:
Ц Ой, русалка!
И очень удивилась, когда девушка в ответ завопила:
Ц Кто русалка? Я русалка? Да как ты смеешь
Ц А кто же тогда? Ц опешила я, мысленно перебирая в голове всех существ, о
сновными признаками которых были бледная кожа, зеленые волосы и острые у
шки. И не менее острые зубки, которые незнакомка великодушно продемонстр
ировала мне в улыбчивом оскале.
Ц Кошмар! Куда мир катится?! Меня, представительницу одной из высших рас,
сравнивают с какой-то полурыбой.
Ц Ну тогда сирена. Нет? Э-э-э Наяда?
Девушка скептически фыркнула. Правильно, я бы тоже фыркнула. Русалки отн
осились к наядам примерно так же, как люди и эльфы к оллам, справедливо счи
тая, что их не существует.
Ц Вот не буду с тобой разговаривать, пока не сообразишь, кто я такая.
Ц Ну и не разговаривай, Ц пожала плечами я. Ц Как будто мне больше погов
орить не с кем. А кстати Что, уже утро?
Незнакомка высокомерно промолчала, но вопрос был исключительно ритори
ческим. Висящее как раз над головой солнце явственно указывало, что все г
ораздо хуже Ц сейчас день. Упс! Кьяло, наверно, давно свихнулся, разыскива
я меня. А вдруг Хозяин уже вернулся? Я, конечно, совершенно не виновата в но
чном отсутствии, но кого это интересует!
Я торопливо встала, отряхнулась и направилась к городским воротам.
Ц А спасибо ты сказать не хочешь, а?! Ц крикнула девушка мне вдогонку.
Ц За что? Ц удивилась я.
Ц И она еще спрашивает Я ее из воды вытащила, можно сказать, спасла, полд
ня рядом просидела, а она даже спасибо не сказала. Какая страшная неблаго
дарность. И полное отсутствие воспитания. Да я бы на твоем месте в ноги бы
мне упала, пальцы бы целовала и клялась в вечной преданности.
Ц Ладно, спасибо. А вообще-то ты со мной не разговариваешь.
Ц Я и не разговариваю, я ругаюсь.
Ц А-а-а! Вот никогда бы не догадалась. Все, я ушла.
Ц Стой!
Я остановилась и даже обернулась. Путаясь в длинном платье и по щиколотк
у увязая в песке, меня бегом догоняла разговорчивая нерусалка.
Ц Что еще?
Ц А ты ничего не забыла?
Ц Было бы что забывать! Голова на месте, и ладно.
Ц А это? Ц Девушка тряхнула рукой, и на ней блеснуло серебро. Браслет Кья
ло. Черт!
Ц Отдай!
Ц С чего бы? Я тебя спасла, вот и будем считать, что это плата за услугу. Тем
более что ты так и не догадалась, кто я такая.
Ц А если догадаюсь?
Я торопливо просчитывала варианты действия. Оставить этой дуре браслет
Ц неприкольно, а возвращаться в трактир без него Ц обидно. Напасть же на
нее и отобрать насильно Нет, этот вариант отпадал сразу же. Как бы то ни б
ыло, она явно из водяного народа, а значит, вблизи реки одолеет меня в любо
м случае.
Ц Нет, что было, то прошло. Сразу надо было думать. Теперь условия ставлю я
. Предлагаю сделку.
Ц Ну? Ц Я кивнула. Фиг с ней, пусть болтает. Отказаться-то всегда можно.
Ц Не торопись. Я отдам тебе браслет, но в обмен на одну штучку, которую ты м
не принесешь.
Ц Что за штучка?
Девушка скорчила физиономию, полную презрения ко всем сухопутным, потом
нарочито медленно поправила прическу, смахнула с плеча комара Никогда
бы не подумала, что можно смахивать комара в течение трех минут. Ну может б
ыть, и четырех, я не считала.
Ц Так что за штучка-то?
Ц Я же сказала Ц не торопись. Сейчас расскажу. Ц Теперь она уставилась
на запорошенный песком подол. Под ее взглядом длинная юбка заколыхалась
и поползла вверх, попутно очищаясь и меняя цвет с салатового на изумрудн
ый.
Хм Я наконец-то догадалась, кто передо мной. Как же ее там Ну если челове
ческая ведьма Ц хекса, то речная Ц никса. Впрочем, магии у этого создания
хватает только на то, чтобы по желанию изменять свой облик. С какого переп
угу одежда тоже считается частью облика, я никогда не понимала, но только
что убедилась в правдивости этого утверждения. Подкоротить платье ей бы
ло не сложнее, чем удлинить ресницы. Если бы было куда их еще удлинять.
Наконец никса осталась довольна длиной юбки (куда там Анне Курниковой!) и
снова вернулась ко мне.
Ц На чем мы остановились?
Ц На штучке, Ц услужливо подсказала я, едва сдерживаясь, чтобы не ляпну
ть что-нибудь непечатное. Но очень уж не хотелось оставлять ей браслет.
Ц Ах, на штучке Так вот, ты, может быть, слышала о таком человеке, как Котв
о Роледо?
Я поморщилась. Уж собственного-то первого хозяина я пока что забыть не ус
пела.
Ц Он самый богатый торговец во всей Предонии, Ц продолжила никса, не об
ращая внимания на мою гримасу. Ц Кроме того, известный коллекционер. Так
вот, у него в коллекции есть одна редкая вещичка Ц голубая жемчужина. Она
почти с кулак размером и еще обладает редкими магическими свойствами. Пр
инесешь мне жемчужину Ц получишь обратно свой браслет.
Ц А если не принесу? Может быть, ты и не в курсе, но Роледо живет в Релте, а до
туда путь неблизкий. Ну и не сильно далекий, конечно, но браслета не стоит,
это точно.
Ц Нет, дорогуша, боюсь, это ты не в курсе. Еще вчера ночью Роледо приехал в
Тангар и остановился у знакомого Ц некоего господина Гатьбу. А сегодня
Гатьбу дает званый ужин, будут все достойные люди города. И даже некоторы
е нелюди. Ц Девушка кокетливо подмигнула лохматой иве и в порыве внезап
ного вдохновения укоротила волосы на добрые полметра и перекрасила гла
за в синий цвет. Ц Так вот, вся охрана будет сосредоточена на первом этаж
е особняка, где будет толпиться основная масса народу. Верхний же остане
тся практически безлюдным. Обыщешь комнату Роледо, найдешь жемчужину и п
ринесешь мне.
Ц А вдруг не найду? Может, он ее дома оставил. Или всегда с собой носит?
Ц Ну если с собой, та обыщешь его. Не волнуйся, он будет спать.
Ц Как это спать? Ц Я уже ничего не понимала. Ц А званый ужин?
Ц А что ужин? Раз я сказала, что спать Ц значит спать. Уж об этом-то я позаб
очусь. Ну чего еще?
Ц Ничего, Ц вздохнула я, все больше убеждаясь в невыполнимости задания
. Мысленно я уже попрощалась с браслетом и получила двойную головомойку
от Кьяло Ц за пропажу артефакта и за ночное отсутствие. Особенно за отсу
тствие Ц Так, если это все, то я побежала. Мне уже очень сильно пора.
Ц Иди, Ц махнула рукой никса, Ц если что Ц окно Роледо на третьем этаже
. То, которое с розовыми занавесочками.
Я скривилась. Хуже розовых штор в моем понимании могло быть только розов
ое Ксанкино платье. То самое, с черной отделкой.
«Полная тарелка» встретила меня тишиной и покоем. Не было даже Льени, кот
орого я так привыкла видеть за стойкой в любое время дня и ночи. Наверно, о
н все-таки выкроил время поспать. Немного смущенная общим безмолвием, я н
а цыпочках поднялась на второй этаж и осторожно толкнула родную дверь, м
ечтая, чтобы она не скрипнула. К моему восторгу, дверь не издала ни звука. Н
о и не открылась.
Я обругала себя идиоткой (а не идиотизм ли Ц пробираться в собственную к
омнату, словно озабоченный маньяк в женскую баню?) и вдарила по двери ного
й. Пальцы, конечно, отбила, но зато грохот раздался в точности такой же, как
в нашем школьном спортзале, когда от стенки в очередной раз отваливалась
баскетбольная корзина. Она и раньше частенько отваливалась, но в тот кон
кретный раз она упала на физрука, который, раздувшись от гордости, нес на в
ытянутых руках хрустальный кубок за победу школы в районном чемпионате
по армрестлингу. В чемпионате участвовали ученики шестых классов, а от н
ашей школы послали Коленьку, который в этом шестом учился уже второй год.
До того он еще лишний год проучился в пятом, да и в школу пошел с восьми лет,
зато кубок мы наконец-то завоевали. И физрук был безмерно счастлив. Пока н
а него не упала баскетбольная корзина.
Кубок, как ни странно, уцелел.
Так вот, вслед за моим ударом снизу раздался вопль, который представлял с
обой точную копию физруковского, за одним исключением Ц голос принадле
жал Льени. «Все-таки не спит», Ц машинально отметила я, прислушиваясь к ш
агам за дверью.
На пороге возник Кьяло, молча посторонился, пропуская меня внутрь, так же
молча запер дверь, а потом плюхнулся на кровать, повернулся лицом к стене
и демонстративно захрапел.
Ах вот он как! Ну ладно! Я промаршировала через всю комнату (получилось три
с половиной шага), согнала с подоконника насупившегося Глюка и уселась н
а отвоеванное место, сохраняя траурное молчание.
Хватило молчания, впрочем, ненадолго. Уже через пару минут возникло дико
е желание что-то сказать, но говорить в пустоту не хотелось, а общаться с К
ьяло мешала гордость. Некоторое время пометавшись между двумя неравноз
начными зайцами, я выбрала пустоту, справедливо рассудив, что парень мен
я при этом полюбому услышит.
Ц Есть хочу, Ц начала я с самого наболевшего. Ц И пить. И еще прилечь был
о бы неплохо, но кое-кто нагло занял всю кровать и никак не хочет уступить
место бедному несчастному ребенку!
М-да Крикну, а в ответ тишина! Пустота, как водится, молчала, остальные оби
татели комнаты тоже. Что бы им еще такое наболтать? Может, колыбельную спе
ть? Ага, из репертуара «Рамштайн»! Хорошо бы, но в немецком я понимала чуть
меньше, чем в английском. А в английском чуть больше, чем в китайском. Учит
ывая, что китайский не знала вообще
Ладно, фиг с ней, с песней. Можно еще стихи почитать. А что, неплохая идея! Ну
я и начала. Как всегда не в тему, конечно
Посмотри, уже всходит луна,
Уже солнце скатилось с небес,
Ну а ты все сидишь у окна
И глядишь на темнеющий лес.
Чьи-то крики ты слышишь вдали,
Кто-то воет в каминной трубе,
Пес дворовый надрывно скулит,
Потому и не спится тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48