Доставка с https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обычно пере
д этим они моются в ванной, Ц говорит Барбара.
Ц Вы хотите, чтобы я их вымыла, миссис Кэрк, Ц говорит Фелисити.
Ц А вы не против? Ц спрашивает Барбара.
Ц Вижу, вы уже обо всем договорились, Ц говорит Говард. Ц Сожалею, что з
адержался. Мне пришлось отвезти Генри домой. Он был без машины.
Ц Самопожертвования, на которые ты способен, оказывая кому-то услуги,
Ц говорит Барбара, Ц не перестают меня поражать. Насколько понимаю, ты с
ейчас опять куда-то отправляешься.
Ц У меня встреча, Ц говорит Говард. Ц Психологическая. Все в порядке, Фе
лисити?
Ц Да, Ц говорит Фелисити. Ц Я пришла рано, и мы с миссис Кэрк все выяснил
и. Просто замечательно оказаться в настоящем доме. Мне жутко приятно.
Ц Отлично, Ц говорит Говард, Ц могу я подвезти тебя на твои занятия, Бар
бара?
Ц Нет, Ц говорит Барбара, надевая пальто. Ц Я доберусь сама. Ну-ну, психо
логическая встреча!

Ц Физиологическая встреча было бы, пожалуй, более точным определением,
Ц говорит Флора Бениформ; ее нагое тело вздымается над ним, ее темно-кашт
ановые волосы падают на сильные черты ее лица, обращенного к его лицу на п
одушке, а часы в ее белой спальне показывают семь часов сорок пять минут.

Ц Я хочу думать, что это и психологическая встреча, Ц говорит Говард, гл
ядя на нее снизу вверх.
Ц Как и я, Говард, как и я, Ц говорит Флора, Ц ты начинаешь внушать мне сом
нения. Я думаю, ты получаешь удовольствие от обманов, а я нет.
Ц Я же просто стараюсь придать вещам интерес, Ц говорит Говард. Ц Ну и т
яжела же ты.
Ц Слишком толстая? Ц спрашивает Флора.
Ц Нет, Ц говорит Говард, Ц мне нравится.
Вокруг них Ц белая спальня Флоры с высокими глубокими окнами и встроенн
ыми шкафами и единственной картиной, большим эстампом в стальной рамке (
ню Модильяни), с двумя маленькими стульями, на которых двумя аккуратными
стопками сложена их одежда; в кровать они поспешили, однако Флора во всех
этих делах сохраняет определенную упорядоченность. И вот теперь они леж
ат в постели, опускаясь и дергаясь в ровном ритме; большая кровать Флоры о
борудована моторизированным вибратором, залогом здоровья, Ц ее единст
венная роскошь.
Ц Мангель, Ц говорит Флора, двигаясь на нем и над ним. Ц Я возмущена из-з
а Мангеля.
Ц Не разговаривай, Флора, Ц говорит Говард.
Ц Торопиться некуда, Ц говорит Флора, Ц до девяти тебе времени хватит.
Кроме того, ты явился ко мне в постель не просто получать удовольствие, а д
олжен дать мне отчет.
Ц Нет, Флора, Ц говорит Говард, Ц еще так, еще. Чудесно. Ты чудесная, Флора
.
Ц Ты мне лгал, Ц говорит Флора, свирепо глядя на него со своего возвышен
ия, Ц так ведь?
Ц Когда?
Ц Сегодня утром у себя в кабинете, Ц говорит Флора.
Ц Каким образом? Ц спрашивает Говард.
Ц Не сказав мне то, что ты знал. Не сообщив мне всей правды.
Ц Чересчур уж много правды, чтобы ее всю сообщать, Ц говорит Говард вес
ело.
Ц Не понимаю, почему я допустила, чтобы ты кончил день у меня.
Ц Так ты же не допустила, чтобы я кончил, Ц говорит Говард.
Флора хихикает и говорит:
Ц Допустила, чтобы ты пришел сюда.
Ц Потому что хотела узнать остальное, Ц говорит Говард. Ц Потому-то, ра
зумеется, я тебе остального и не сказал.
Ц Ах так? Ц говорит Флора. Ц Тогда скажи мне одно…
Ц Ш-ш-ш-ш, Ц говорит Говард. Ц Во время хорошей психологической встреч
и участники сначала занимаются главной темой, а вопросы задаются потом.

Ц Ладно, Говард, Ц говорит Флора. Ц Ладно, Говард.
И она извивается над ним, ее груди подпрыгивают, ее грудная клетка напряж
ена. Ее тело тут единожды, и дважды и трижды, потому что два ночника на тумб
очках по обе стороны кровати отбрасывают его тенями высоко на стены. Эти
абрисы Ц внушительное тело и его тени Ц ритмично движутся, и кровать ри
тмично вибрирует; личностный пульс в теле Говарда бьется сильно; и в семь
часов пятьдесят две минуты в четверг 3 октября время звякает, как будильн
ичек Бениты Прим, достигает пика, отцеживается, взрывается; а затем распо
лзается, расширяется и снова становится дряблым, и обычным, и хронологич
еским временем, когда голова Флоры падает на грудь Говарда, и ее тело пада
ет на него, и часы тикают в пустоту на тумбочке рядом с его вспотевшей голо
вой.
Кровать под ними вибрирует медленно, лениво. Затем тело Флоры соскальзыв
ает с него и замирает у его бока в тесном соприкосновении, хрупком единен
ии. Их пот подсыхает, их пульсы замедляются, тени неподвижны. Они лежат так
вместе. Флора с левой ладонью Говарда на ее большой правой груди, ее тело
Ц длинное и плотное; Флора с ее докторской гейдельбергской степенью и е
е знаменитой небольшой книгой о развитии привязанностей у маленьких де
тей. И Говард с правой ладонью Флоры на внутренней стороне его левого бед
ра Ц его аккуратное, пружинистое тело, усы Сапаты такие черные на его кож
е; Говард с его репутацией радикала, и его двумя широко известными книгам
и о современных нравах, и его многочисленными выступлениями по телевиде
нию. Они лежат так в спальне компактной современной квартиры Флоры с обс
луживанием, с гостиной вполне приличных размеров, отлично оборудованно
й кухонькой, второй спальней, служащей кабинетом, санузлом с ванной и вст
роенным душем, в одном из домов красивого квартала среди ухоженной приро
ды зеленого пригорода, описываемого агентами, вербующими жильцов, как ид
еально отвечающий всем требованиям современного образа жизни, а особен
но для одиноких людей умственного труда. Они лежат, а затем Флора шевелит
ся, слегка поворачивается, приподнимает голову. У нее глубокое, серьезно
е, интеллектуальное лицо; оно наклоняется к нему. Он открывает глаза, он за
крывает их снова, он снова их открывает.
Ц Хорошо, Ц говорит он. Ц Отлично. Идеальная психологическая встреча.

Флора проводит ногтем по середине его груди; его рука тянется и гладит ее
по волосам. Ее серьезное лицо все еще обращено к нему.
Ц Да, Ц говорит она и добавляет: Ц Говард?
Ц Да? Ц говорит Говард.
Ц Говард, Ц говорит она, Ц ну, как семья?

XI

Есть люди, которые задают вопрос «ну, как семья?» и, получив ответ «прекрас
но», бывают вполне удовлетворены; но есть другие люди, подлинные специал
исты, которые ожидают ответа совсем иного рода. Семьи Ц специальность Ф
лоры; по всему миру есть семьи, зародышевые и многоступенчатые, патриарх
альные и матриархальные, семьи проваренные и семьи сырые, которые окосте
нело замирают в своей функции выращивания детей, выменивания дочерей, за
прещения инцеста, в практике обмена женами, совершения обряда обрезания
, ритуальной трапезы, когда Флора входит на их вырубку, или в их племенной
дом, или в их гостиную с блокнотом в руке и спрашивает: «Ну, как семья?» Это с
ерьезный взыскующий вопрос о вселенной; и Флора ищет вселенский ответ. И
бо Флора славится вопросами. Когда она не у себя в квартире с обслуживани
ем в зеленом пригороде с ухоженной природой или не на полевых исследован
иях где-то в широком мире, ее надо искать на конгрессах и заседаниях в неб
ольших залах Лондона или Цюриха; там она обычно сидит у левого прохода в п
ервых рядах и по окончании доклада встает первой, высоко держа карандаш,
чтобы привлечь к себе внимание, и задает исходный и наиболее сокрушающий
вопрос. («Я надеялась привести доказательства, указывающие на полную бе
ссмысленность такого подхода к проблеме. К счастью, докладчик, возможно,
сам того не сознавая, доказал это самим докладом. А что касается моего воп
роса…») Флора, как широко известно всюду, где бы она ни появлялась, крайне
внушительна с этими ее темными серьезными глазами, ее твердостью и крупн
ым, внушающим робость телом. А что до ее более интимных отношений, ну так Г
оварду во время тех счастливых случаев, когда ему оказана эта высокая че
сть и он лежит на ее вибрирующей постели в ее большой белой спальне, иногд
а кажется, что Флора вложила в совокупление, занятие, в котором она, бесспо
рно, крайне искусна и талантлива, новую цель и значимость. Она рассматрив
ает его как тактическое улучшение традиционной кушетки психоаналитика
; открывая возможность более полной откровенности, большей интимности, о
но поэтому неизбежно ведет к более полноценным вопросам. И вот он глядит
снизу вверх на ее серьезное лицо, вглядывающееся в него через его согнут
ый локоть; он взвешивает; он говорит:
Ц Ну, конечно, это старая история.
Ц Ах, Говард, Ц говорит Флора, Ц мне нужна новая история. А какая старая
история?
Ц Ну, когда я наверху, Барбара внизу, Ц говорит Говард, Ц и наоборот.
Ц Когда ты наверху кого, Барбара внизу под кем? Ц спрашивает Флора.
Ц Флора, ты вульгарна, Ц говорит Говард.
Ц Нет, в действительности, Ц говорит Флора. Ц Так Барбара сейчас внизу?

Ц Ну, я наверху, Ц говорит Говард. Ц В самой гуще.
Ц Тебе следует последить за Барбарой, Ц говорит Флора.
Ц Да все как обычно, Ц говорит Говард. Ц Мы ведем бой, представители муж
ских и женских прав, Барбара говорит: «Передай соль». А затем, если я перед
аю, она ухмыляется. Еще одна победа сестер над братьями.
Ц Брак, Ц говорит Флора, Ц самая передовая форма ведения войны в совре
менном мире. Но, разумеется, ты, как правило, передаешь перец.
Говард смеется и говорит «да».
Ц По случайности, Ц говорит Флора.
Ц Ах, Флора, Ц говорит Говард, Ц тебе следовало бы выйти замуж. Ты бы зам
ечательно управлялась.
Постель колышется; Флора приподнимается со своего места впритык к Говар
ду и садится, подтянув колени к подбородку; волосы у нее распущены, ночник
и озаряют ее плоть и отбрасывают четкие тени.
Ц Нет, это поразительно, Ц говорит она, протягивая руку к тумбочке с ее с
тороны и беря пачку сигарет и зажигалку. Ц Почему люди, состоящие в браке
, всегда говорят «войдите», тогда как все, что они делают, вопиет «вон отсю
да»? Они распространяются о своих мучениях, а потом спрашивают, почему ты
не замужем. Нет, Говард, я предпочитаю стоять у боковой линии и наблюдать.
Это по моему опыту куда безопаснее.
Говард смеется, он протягивает руку и проводит ладонью по изгибу ее груд
и.
Ц Брак имеет свои компенсации, Ц говорит Говард. Ц Никогда не бываешь
одинок.
Ц Я знаю, ты не одинок, Говард, Ц говорит Флора, Ц но мне кажется, ты проде
монстрировал, что главная компенсация брака в том, что он открывает тебе
возможность адюльтера. Несколько извращенный довод.
Флора наклоняет голову и закуривает сигарету; она ехидно смотрит на Гова
рда сверху вниз.
Ц Ну, так ты выяснил? Ц спрашивает она.
Ц Выяснил что? Ц спрашивает Говард.
Ц С кем Барбара была вчера ночью?
Ц Я не знаю, была ли она вообще с кем-нибудь, Ц говорит Говард.
Ц Я же тебе сказала, Ц говорит Флора, Ц что тебе следует больше интерес
оваться Барбарой.
Ц Ну а ты выяснила? Ц спрашивает Говард.
Ц Нет, у меня не было времени, Ц говорит Флора, Ц но думаю, могу высказат
ь вдохновенную догадку.
Ц Все твои догадки вдохновенны, Ц говорит Говард.
Ц Это несерьезно, Ц говорит Флора, Ц так, для интереса. Ты не должен над
оедать ей с этим.
Ц Не буду, Ц говорит Говард. Ц Знаешь, я иногда задаюсь вопросом, находи
шь ли ты о чем еще думать, кроме совокуплений своих друзей и знакомых.
Ц Я уделяю этому внимание, Ц говорит Флора, Ц но в конце-то концов это о
бласть моих исследований. Секс и семья.
Ц Интересная область, Ц говорит Говард, Ц много лучше христадельфиан
ства в Векфильде.
Ц Послушай, Ц говорит Флора, Ц ты хочешь услышать мою догадку?
Ц Да, будь так добра, Ц говорит Говард, распростертый на спине.
Ц Доктор Макинтош, Ц говорит Флора. Ц Мужчина становится очень предпр
иимчивым, когда его жена производит на свет младенца.
Говард смотрит на ее лицо, озаренное веселой улыбкой.
Ц Это изумительно, Флора. Хотя его жена младенца так на свет и не произве
ла.
Ц Ну, она его этим дразнит, хотя в конце концов произведет, Ц говорит Фло
ра. Ц Но я хочу сказать: что еще может мужчина сделать в такой момент, как н
е лечь в постель с хозяйкой вечеринки, которую она так капризно решила ос
тавить на произвол судьбы?
Ц Естественно, ничего кроме, Ц говорит Говард. Ц Интересная гипотеза.

Ц Но не для использования и не для ссылок, само собой разумеется, Ц гово
рит Флора. Ц Я ведь не сказала, что было именно так. Вполне возможно, Барба
ра принимала ванну или еще что-нибудь.
Ц Должен сказать, Ц говорит Говард, Ц ты отлично умеешь придавать инт
ерес жизни.
Ц Ну, это мы оба умеем, не так ли? Ц спрашивает Флора. Ц Предположительн
о из опасения, что на самом деле это не так.
Ц Да нет, именно так, Ц говорит Говард. Ц Всегда есть чем или кем занять
ся.
Ц Но неужели ты никогда не находишь, что это слишком большой труд, Говард
? Ц спрашивает Флора. Ц Все эти одевания и раздевания, все эти неотличим
ые друг от друга оргазмы, эта нескончаемая погоня за тем же самым Ц неуже
ли они действительно, действительно стоят таких усилий.
Ц Конечно, Ц говорит Говард.
Ц Ну а ты, Говард, Ц кого ты оттрахал вчера ночью? Говард смеется и говори
т:
Ц Ну, Флора, это уж слишком личное. Флора оборачивает к нему лицо, она гово
рит:
Ц Бог мой, что это за ответ? Каким был бы уровень современной психологии,
если бы Дора сказала Фрейду: «Извини, Зигмунд, это уж слишком личное».
Ц О, Фрейд применял метод дедукции, Ц говорит Говард.
Ц Ну, как и я, само собой разумеется, Ц говорит Флора. Ц Эта студенточка,
верно?
Ц Какая студенточка? Ц спрашивает Говард.
Ц Давай, Говард, выкладывай, Ц говорит Флора, попыхивая своей сигаретой
. Ц Фелисити, как ее там. Эта пятнистая. Та, которая утром приходила к тебе
в кабинет за компенсацией, положенной утром после.
Ц Еще одна вдохновенная догадка, Ц говорит Говард.
Ц Нет, Ц говорит Флора, Ц это чистая дерьмовая очевидность. Никогда не
видела, чтобы два человека выглядели так, будто только что спрыгнули дру
г с друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я