купить сифон для раковины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Этот вопрос часто обходится вниманием, однако он является ключом к
пониманию отношения гуманистов к древним текстам. Для гуманистов класси-
ческие тексты передавали опыт последующим поколениям - опыт, который
можно было вновь получить при правильном обращении с текстом. Таким об-
разом, новые филологические и литературные методы, разработанные мысли-
телями Ренессанса, рассматривались как пути к постижению жизненности
классического периода. Для христианской Церкви это открывало новую, вол-
нующую и захватывающую возможностьвозрождение опыта первых христиан,
описанного в Новом Завете, и перенесение его в значительно более поздний
период истории. Этот фактор, вероятно, больше, чем любой другой, помога-
ет объяснить то уважение, которое испытывали к гуманистам реформационные
круги по всей Европе. Многим казалось, что, изучая Писание, можно было
заменить ту бесплодную форму христианства, которая ассоциировалась со
средними веками, новой жизненной и динамичной формой. "Ad fontes" был не
просто лозунгом - это была линия жизни для тех, кого приводило в отчая-
ние состояние средневековой Церкви. Апостольский век, этот золотой век
Церкви, мог вновь стать реальностью.
Некоторым современным читателям, может быть, будет трудно разделить
эти чувства волнения и предвкушения. Однако для того, чтобы войти в ев-
ропейский мир идей, предшествовавших Реформации, мы должны попытаться
постичь что чувство ожидания. Многим группам людей и отдельным лицам по
всей Европе казалось, что заря нового дня в истории Церкви, в который
воскресший Христос восстановит Церковь, вскоре должна была взойти. Мно-
гим, как и Лютеру, казалось, что Бог Своим промыслом дал Церкви ключ (в
виде новых текстуальных и филологических инструментов гуманистов), пос-
редством которого новозаветный опыт Христа сможет быть открыт для всеоб-
щего доступа.

Североевропейский гуманизм

Здесь необходимо сделать паузу для прояснения одного важного момента.
Влияние на Реформацию оказал, в первую очередь, европейский, а не
итальянский гуманизм. Поэтому мы должны рассмотреть форму, которую при-
няло это североевропейское движение.

Североевропейское восприятие итальянского Ренессанса

Становится все более ясным, что североевропейский гуманизм находился
под решающим влиянием итальянского гуманизма на каждой стадии своего
развития. Даже если в Западной Европе и существовали самобытные гуманис-
тические движения, возникшие независимо от итальянского (что вызывает
большие сомнения), свидетельства недвусмысленно указывают на то, что эти
движения впоследствии также оказались под решающим влиянием итальянского
гуманизма. Это не означает, что северные гуманисты просто переняли
итальянские идеалы в их совокупности. Эти идеалы были усвоены и приспо-
соблены к северной ситуации. Так, гражданский гуманизм, ассоциируемый,
например, с Флоренцией, не получил распространения в Северной Европе, за
исключением всего нескольких германских и швейцарских городов.
Были определены три основные канала распространения методов и идеалов
итальянского Возрождения в Северной Европе:
1. Посредством посещения Италии североевропейскими учеными, возможно,
с целью обучения в итальянских университетах или в составе дипломатичес-
ких миссий. По возвращении на родину они привозили с собой дух Ренессан-
са. Отличным примером этого является Кристоф Шеурль, который после изу-
чения права в Болонье вернулся во вновь основанный Виттенбергский уни-
верситет с докторской степенью по юриспруденции и любовью к изящной сло-
весности. Эта любовь вскоре проявилась в крупных реформах учебной прог-
раммы в Виттенберге, которая, вероятно, сыграла определенную роль в
привлечении сюда Лютера.
2. Посредством переписки с итальянскими гуманистами. Гуманизм прояв-
лял большую заботу о развитии письменного красноречия, и написание писем
рассматривалось как средство воплощения и распространения идеалов Воз-
рождения. Сфера переписки итальянских гуманистов была достаточно широка,
простираясь почти на всю Северную Европу.
3. Посредством печатных книг, происходящих из таких источников, как
Алдинская типография в Венеции. Эти произведения часто перепечатывались
в североевропейских печатных мастерских, особенно в Базеле (Швейцария).
Итальянские гуманисты часто посвящали свои работы североевропейским пок-
ровителям, обеспечивая, таким образом, должное внимание к ним. Универси-
тетская библиотека Виттенберга была известна своим большим собранием гу-
манистических работ, многие из которых были посвящены Фридриху Мудрому.

Идеалы североевропейского гуманизма

Хотя внутри североевропейского гуманизма имелись свои течения, можно
выделить три общие основные темы. Во-первых, мы находим ту же заботу о
bonae litterae, письменном и устном красноречии на манер классического
периода - что и в итальянской Реформации. Во-вторых, мы находим религи-
озную программу, направленную на возрождение христианской Церкви. Ла-
тинский лозунг "Christianismus renascens" (Возрождение христианства)
заключает в себе цели этой программы и указывает на ее связь с "возрож-
дением" письма, которое ассоциируется с Ренессансом. Хотя Буркхардт, не-
сомненно, прав, отмечая, что Возрождение привело к новому акценту на
субъективном сознании отдельного человека, североевропейские гуманисты
добавили к нему еще и признание необходимости реформирования общин (как
Церкви, так и государства), к которым эти отдельные люди принадлежат.
Здесь следует упомянуть о том, что акцент, который делался Ренессансом
на субъективном сознании отдельного человека, в частности, связан с
доктриной оправдания верой, к которой мы обратимся в гл. 5. В-третьих, в
начале шестнадцатого века некоторые течения западноевропейского гуманиз-
ма были чрезвычайно пацифистичны, что, в основном, являлось реакцией на
трагедию франко-итальянской войны. Стремление к международному миру и
взаимопониманию было поддержано большинством гуманистов того времени,
особенно в Швейцарии, которая оказалась вовлеченной в разрушительную
франко-итальянскую войну. Неприятие политического маневрирования папства
было важным элементом фона швейцарской реформации.

Восточношвейцарский гуманизм

Вероятно ввиду своего географического положения, восточная Швейцария
оказалась особенно восприимчивой к идеям итальянского Ренессанса. Венс-
кий Университет привлекал большое количество студентов из этого региона.
Дворцовый переворот, совершенный на факультете изящных искусств в
большой степени благодаря влиянию Конрада Целтиса, привел к тому, что в
конце пятнадцатого века Вена стала центром гуманистической учености,
привлекая таких людей, как великий гуманистический писатель Иоаким фон
Ватт, известный под именем Вадиан. Вадиан, заслужив в Вене всевозможные
академические почести, вернулся в свой родной город Галлен, став в 1529
г. его ведущим гражданином (бургомистром). В 1510-х годах Базельский
Университет добился аналогичной репутации и стал центром гуманистической
группы (известной как "братство"), которая собралась вокруг таких людей,
как Фома Виттенбах.
Восточношвейцарский гуманизм достаточно хорошо изучен, и его основной
характер вполне понятен. Для его ведущих представителей, таких, как Ва-
диан, Ксилотект, Беан Ренан, Глареан и Миконий, христианство было обра-
зом жизни, а не набором доктрин. Они полагали, что реформа действительно
нужна, но реформа, связанная, в первую очередь, с нравственностью Церкви
и личным нравственным обновлением верующих. Они не видели необходимости
в реформе церковной доктрины.
Нравственный облик швейцарского гуманизма был сильно моралистическим.
Писание рассматривалось как кодекс, предписывающий правильное нравствен-
ное поведение христиан, а не как повествование об обещаниях Божиих. Это
оказало влияние на ряд вопросов, особенно связанных с доктриной оправда-
ния (см. стр. 140143). Во-первых, вопросы, вызвавшие интерес Лютера к
этой доктрине, отсутствовали в швейцарских кругах, для которых оправда-
ние не представляло интереса. Во-вторых, по мере увеличения интереса к
этой доктрине в Германии, в 1520-х годах в швейцарских гуманистических
кругах возникла определенная степень волнения по поводу лютеровской
доктрины оправдания. Швейцарским гуманистам казалось, что разрабатывае-
мые Лютером идеи представляли собой коренную угрозу нравственности, и,
следовательно, нравственному облику их движения.
Эти наблюдения имеют значение в связи с Ульрихом Цвингли, который по-
лучил образование в университетах Вены (1498 - 1502 гг.) и Базеля
(1502-1506 гг.) Цвинглиевская программа реформ в Цюрихе, начатая в 1519
г., несет на себе печать швейцарского гуманистического гуманизма. "Док-
тор благодати" Блаженный Августин не играл особой роли в учении Цвингли
до 1520-х годов (и даже здесь его влияние связывается, в первую очередь,
с учением Цвингли о таинствах). Впоследствии Цвингли порвал с морализмом
швейцарского гуманизма (вероятно, около 1523 г., но не позднее 1525г.),
однако до этого момента его программа реформ была основана на моралисти-
ческом образовательном взгляде, который был так характерен для швейцарс-
ких гуманистических братств того периода.

Французский юридический гуманизм

В начале шестнадцатого века во Франции изучение права находилось в
процессе коренной ревизии. Абсолютистская французская монархия при Фран-
циске I с ее все увеличивающейся тенденцией к административной централи-
зации считала юридическую реформу важной для модернизации Франции. Для
ускорения процесса юридической реформы, которая должна была привести к
формулировке законодательства, действующего на всей территории Франции,
она покровительствовала группе ученых университетов Бурже и Орлеана, ко-
торая изучала теоретические аспекты общих кодексов, основанных на уни-
версальных принципах Пионером среди этих ученых был Жильом Будэ, который
высказывался за прямое возвращение к римскому праву, которое было однов-
ременно красноречивым и экономичным, как средству удовлетворения новых
законодательных нужд Франции. В отличие от итальянского обычая (mos
italicus) прочтения классических юридических текстов в свете аннотаций и
комментариев средневековых юристов, таких, как Бартолис и Аккурсий,
французы выработали процедуру (mos gallicus) прямого обращения к класси-
ческим юридическим источникам на языке оригинала.
Прямым результатом гуманистической программы возвращения к истокам
явилась заметная нетерпимость к аннотациям и комментариям. Они все более
рассматривались не как инструменты, полезные при изучении, а как пре-
пятствия на пути знакомства с оригинальными текстами. Толкования класси-
ческих римских юридических текстов такими авторами, как Бартолис и Ак-
курсий, стали считаться недостоверными. Они напоминали искажающие
фильтры, находящиеся между читателем и первоисточником. По мере того,
как гуманистическая наука становилась все более уверенной в своих ут-
верждениях, надежность Аккурсия и других комментаторов все более стави-
лась под сомнение. Великий испанский ученый Антонио Небрийа опубликовал
подробный отчет об ошибках, которые он обнаружил в комментариях Аккур-
сия, а Рабелиас презрительно писал о "глупых мнениях Аккурсия". Таким
образом были надежно заложены основы французского юридического гуманиз-
ма.
Следует отметить важность этого движения для Реформации. Одним из
студентов в Бурже и Орлеане во время расцвета французского юридического
гуманизма был Иоанн Кальвин, который, вероятно, прибыл в Орлеан в 1528
г. Изучая гражданское право в Бурже и Орлеане, Кальвин непосредственно
знаком со значительной частью гуманистического движения. Это знакомство
превратило Кальвина в квалифицированного юриста: когда впоследствии он
был призван на помощь при составлении "законов и указов" Женевы, он смог
черпать примеры законов о собственности и юридических процедур из своих
знаний о Corpus juris civilis. Однако у французского юридического гума-
низма Кальвин научился не только этому.
Литературное наследие Буде указывает на его убеждение не только в
том, что классическое наследие, включая его юридические учреждения и ко-
дексы, представляет собой большую ценность для современности, но и что
изучение древности является надлежащей подготовкой к восприятию Еванге-
лия Иисуса Христа. Кальвин предпринял аналогичный подход в великом изда-
нии "Наставлений в христианской вере" 1559 г., позволяя Цицерону вести
читателя от естественной религии древности к возвышенному Евангелию Ии-
суса Христа.
Происхождение методов Кальвина, который был, вероятно, величайшим
библейским комментатором и проповедником своего времени, можно просле-
дить по изучению им права в передовой атмосфере Орлеана и Бурже. Имеются
все основания, чтобы утверждать, что Кальвин научился у Буде необходи-
мости быть компетентным филологом, подходить непосредственно к тексту
первоисточника, толковать его в лингвистическом и историческом контекс-
тах и применять его в современном окружении. Именно это отношение лежит
в основе кальвиновского изложения Писания, и особенно его проповедей, в
которых он пытается соединить Писание и тех, к кому оно обращено. Фран-
цузский юридический гуманизм дал Кальвину как стимул, так и инструменты
для использования документов прошлого в обстановке реалий Женевы 1550-х
годов.

Английский гуманизм

Можно утверждать, что в основе английской Реформации лежат три круп-
ных религиозных и интеллектуальных элемента:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я