https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она не позволит ставить Гарта в такое положение. Особенно после вчерашнего… Когда они стояли на улице… Она ощутила понимание и теплоту.
— Извини, — буркнул Клифф.
— И впредь больше не позволяй себе грубости, — спокойно произнесла Сабрина.
— Прошу прощения! — выкрикнул дрожащим голосом Клифф. — Но следующую игру я буду сидеть на скамейке!
— Ну, это уж слишком, — покачал головой Гарт. — Достаточно одного тайма…
— Ты это ему и скажи!
— Возможно, скажу.
— Да нет, пап, спасибо. Мне тогда еще больше достанется дерьма на голову.
— Клифф! — воскликнула Сабрина. Гарт улыбнулся. — Не забывай, что ты сидишь за семейным столом, а не с приятелями в футбольной раздевалке, — заметила Сабрина.
— Ладно, извиняюсь, — отмахнулся Клифф и, взглянув на нее, спросил: — Что ты там говорила про коллективную игру?
— Тебе захотелось, чтобы Пат Раян проиграл спор, и поэтому ты устроил показуху. Настоящий игрок, осознающий себя частью команды, никогда не позволил бы себе такого.
— Да при чем тут…
— Твой товарищ стоял перед пустыми воротами. Однако вместо того, чтобы сделать пас, ты предпочел единолично завершить комбинацию.
— Но я же думал, что у меня самого получится! Там был чистый проход!..
— Который через несколько секунд был плотно закрыт чуть ли не всей командой противника. Ты знал, что у тебя отберут мяч.
— У меня был шанс.
— Речь могла идти только о чуде.
— Ну и что? Все-таки надежда была! Или ты предлагаешь не всегда уклоняться от риска?
— Я этого не говорила, — с улыбкой, которая была предназначена больше самой себе, ответила Сабрина. — Риск — благородное дело. Но предварительно нужно взвешивать все за и против. Надо знать, на что идешь. Иначе это назовут глупым безрассудством. — Она задумчиво взглянула на него. — Ты хороший игрок, Клифф. Легко передвигаешься по полю, хорошо чувствуешь игру, обладаешь неплохой обводкой. Но как только ты начинаешь играть в одиночку, тут же проваливаешься. Несмотря на все твои способности.
Клифф был явно озадачен.
— Откуда ты так много знаешь о европейском футболе? Мне казалось, что ты совсем не разбираешься в этом. Да и не любишь.
— Я книгу прочитала. Не люблю смотреть на что-нибудь и ничего не понимать. Сказав это, Сабрина тут же отвернулась к Пенни и стала проверять у нее задание по истории.
Гарт внимательно наблюдал за своей женой. Она выглядела оживленной и заинтересованной. Такой же, какой она была вчера вечером у Голднеров. Оживленной и заинтересованной во всем! Кроме дел своего мужа, впрочем. Возможно, она всегда была такой, но раньше это не бросалось в глаза. Он почувствовал себя ничтожеством, недостойным ее оживленности.
Наливая кофе, Сабрина взглянула на Гарта: «Почему у него такой взгляд? Что-то заметил?»
— Чем ты сегодня занималась? — спросил он.
— А… — отмахнулась она. — Приезжала Долорес. Посидели, кофейку попили.
— Что-то серьезное? Или просто заглянула поболтать?
— Она затевает целый план, с помощью которого собирается осчастливить Линду. Любопытно. Долорес проявляет о друзьях такую же заботу, как о своих цветах. По-моему, однажды она затащит нас на какой-нибудь конкурс типа «Соревнования супружеских пар Среднего Запада». Как ты думаешь? Он рассмеялся:
— Надеюсь, мы выиграем?
— Разве Долорес когда-нибудь проигрывала? — ответила она вопросом на вопрос. — Кроме того, сегодня я сделала еще одно дело. Поднялась в мой старый офис.
— И что ты там нашла?
— Пыль. Воспоминания. Впрочем, занимательно было покопаться в бумагах. И знаешь… Я думаю, что могу вернуться в бизнес. Я просмотрела «Эванстон ревью». Там написано, что недвижимость продается сейчас по всему северному побережью, видимо, тут все дело в инфляции. Люди возвращаются в город или куда-нибудь поближе к нему. Чтобы можно было послать своих детей в колледж…
Ее голос увял. Гарт смотрел мимо нее. На лице его не было никакого выражения, кроме разве что равнодушия. Лишь один раз он взглянул на нее, но этого хватило, чтобы заметить ее горячий взгляд, который был под стать ее возбужденному голосу и предположить, что к бизнесу она проявляет больше интереса, чем к мужу.
— Ты действительно хочешь возобновить дело? — вяло спросил Гарт. — Рискованное предприятие. Особенно если ты до сих пор не поняла, почему у тебя случилась неудача в первый раз.
Волна гнева захлестнула Сабрину. Она рисковала выдать себя, когда вступилась за Гарта перед нагрубившим Клиффом. Но стоило ей упомянуть о недвижимости, как он тут же превратился в лед. Он не поинтересовался тем, как она думает добиться успеха и не нужна ли ей помощь. В этот момент он напомнил ей об Антонио и об ее «лавчонке». Теперь она хорошо понимала, почему Стефания сердилась на него: ему было на все наплевать, кроме самого себя.
Она удивилась тому, как сильно была задета и разочарована.
— Я пошел в лабораторию, — заявил Гарт, отодвигая стул. — Если не ляжешь спать рано, я загляну пожелать спокойной ночи. — Сабрина кивнула. Как раз то, что ей надо: тихий вечер, уютный дом. И все же ее жгло ощущение потери. Когда за ним захлопнулась дверь, стены как-то сразу надвинулись на нее, и она почувствовала себя очень одинокой.
За завтраком атмосфера была натянутой. Даже Пенни и Клифф выглядели подавленными. Сабрина дала Клиффу урок правильной речи. На это ушло много времени, так как по программе в пятницу нужно было прогнать все слова за неделю. Пенни спросила насчет миссис Кейзи. Сабрина пообещала встретиться с ней на следующей неделе.
— Поужинаем сегодня пораньше, ладно, мам? — предложил Клифф. — Мы сегодня с Пенни разбегаемся по друзьям. Потом дети ушли, и Сабрина осталась наедине с Гартом. Он открыл и закрыл свой портфель.
— Прошу прощения за вчерашнее. Я не имел права критиковать тебя за недостаток интереса к моей работе, так как не интересовался твоей.
«Интересно, о каком недостатке интереса идет речь? — подумала она. — Стефания, конечно, всегда интересовалась его работой».
Но Сабрине не хотелось сейчас ссориться. Гарт был гораздо приятнее, когда улыбался.
— Спасибо, — проговорила она.
— Если ты хочешь поговорить сейчас…
— Ничего, подождет. — Она взглянула на его портфель. — Тебе надо идти?
Он поцеловал ее в щеку:
— Через полчаса на факультете совещание. Увидимся вечером.
За ужином Гарт был оживлен. Пенни и Клифф продолжали суетиться, бегая из комнаты в комнату — каждый готовился к своей вечеринке. Как только они ушли из дому, Гарт поднялся из-за стола и подошел к окну.
— Как насчет того, чтобы прогуляться? Я весь день просидел в кабинете и любовался из окна тем, как резвятся на озере мои студенты. Ты помнишь, почему я решил много лет назад все-таки получить диплом, вместо того чтобы остаться вечным студентом? Я уже начал забывать. Помню только, что была такая проблема…
— Тебе надоело сдавать экзамены и захотелось их принимать.
Гарт кивнул:
— Ох уж эта студенческая молодость! Кстати, я ведь тебе кое-что принес. — Гарт на минуту вышел из комнаты и вернулся с бумажным свертком. — С поклоном от моих коллег. От тебя просят только одного: чтобы ты почаще готовила свой обалденный бифштекс.
Сабрина развернула сверток и достала фарфоровую ступку и пестик.
— О, какое чудо! Будут вам бифштексы. Кстати, как это использовалось в лаборатории?
— А кто его знает? Я украл это у химиков. Не забудь хорошенько прокипятить.
Сабрина понесла неожиданный подарок на кухню. Гарт последовал за ней с чашками и кофейником в руках.
— Так как насчет прогулки?
— Мне надо прибраться. Пенни и Клифф, видимо, очень спешили. Накидали тут всего…
— Подождет. Ну, прошу тебя.
— Ты разве не возвращаешься в лабораторию?
— Нет, а ты думала, я поеду туда сейчас? У тебя какие-то свои планы на вечер?
— Разумеемся, нет. С удовольствием прогуляюсь.
Солнце низко висело над горизонтом. Воздух был тихий и теплый. Ветерок доносил запахи свежести с озера и прелый аромат опавшей листвы. Они пересекли парк, и перед ними открылась водная гладь, спокойная и густо-синяя под закатным небом. Вдали виднелись четкие белые силуэты парусных лодок, покачивающихся на мелких темных волнах. Мимо то и дело пробегали спортсмены-любители. Мальчишки играли в «контактный» футбол. В кустах прыгала маленькая собачка, распугивая крохотных белочек. Под кронами деревьев скрывались влюбленные парочки.
Гарт взял Сабрину за руку, и они пошли вдоль берега. Под косыми лучами заходящего солнца их тени далеко убегали по воде, то, сливаясь в одну, то вновь распадаясь. Сабрина задержалась, чтобы завязать шнурок, а когда выпрямилась, то пошла отдельно от Гарта. Он больше не брал ее за руку.
— Вивьен сказала, что на днях видела тебя, — проговорил Гарт.
— Кто?
— Вивьен Гудман. Она говорила, что вы встретились в Художественном институте.
— Ах, Вивьен! Забыла тебе рассказать. Она так хвалила тебя, говорила, что ты был так обходителен, но… она все еще обеспокоена. Ты мог бы еще что-нибудь для нее сделать или теперь уже все зависит от вице-президента?
Он замедлил шаг и внимательно посмотрел на нее:
— Разве Вивьен рассказала тебе о своей проблеме?
— М-м…. — «Стефания что, ничего не знала?.. А вдруг нет?» — Да. Просто надо уметь проявить к человеку интерес.
— Ты только сделала вид, что проявила к ней интерес?
— Вот и нет! — резковато возразила Сабрина, почувствовав холод в кончиках пальцев. — Она сильная, но на нее слишком много всего свалилось… Ей, видимо, пришлось переехать, в результате возникла проблема с детьми, которым нужно менять школу. Потом… «Как же зовут ее мужа?..» — И потом, Ганс только-только ушел со своей работы. Она мне нравится. Конечно, я с интересом отнеслась к ней и ее проблеме. — Решив рискнуть, Сабрина пошла дальше: — Возможно, раньше я не проявляла должного интереса, потому что из твоих уст это звучало не так серьезно…
— Я тебе об этом ни слова не рассказывал. Ты даже слушать не захотела!
— Вот это я и имею в виду. Она понимала, что городит уже какую-то чепуху, но Гарт пропустил эту ее ошибку мимо ушей.
— Я еще не говорил об этом с вице-президентом. Может быть, на следующей неделе.
И он начал описывать одного за другим членов комитета. Сабрина слушала, не переставая одновременно мысленно сравнивать себя с сестрой.
Вчера вечером она была рассержена, что Гарт не проявил должного интереса к ее задумке возобновить бизнес с недвижимостью. Но вот как насчет работы самого Гарта? Интересовала она Стефанию? Этого Сабрина не знала. Если Стефанию не волновали его дела, то у нее на это, должно быть, имелись серьезные причины. «Мне не нужно знать о них, — решила про себя Сабрина. — Это их дела. Я об этом даже думать не стану».
Она сосредоточилась на том, что говорил Гарт. Когда он в едких словах описывал Уильяма Вебстера, Сабрина не удержалась от смеха. Теперь она понимала восхищение Вивьен.
Опускались сумерки. Они молча шли по тропинке в бледном сиянии старомодных фонарей. Сабрина чувствовала спокойную силу мужчины, который шел рядом с ней. Его присутствие было ненавязчивым и от этого казалось комфортным. Он был хорошим спутником. Она была не одна и в тоже время предоставлена сама себе, ход ее мыслей никто не нарушал.
«Кто это со мной? — подумала она и улыбнулась в темноту вечера. — Сколько я еще пробуду с ним?»
— Папа сказал, что даст свое «добро», если ты согласишься, — сообщила ей субботним утром Пенни. — Велосипедная прогулка и пикник… Что может быть лучше? Поедем, а? Я соберу гербарий, а Клифф хочет поймать жабу.
— Почему бы и нет? Велосипедная прогулка и пикник! Звучит неплохо.
«Сколько, лет я не садилась на велосипед? — подумала Сабрина. — Ничего, этот навык никогда не забывается».
Вскоре они уже складывали в сумки хлеб, холодное мясо, сыр, яблоки и охлажденное имбирное пиво в банках.
— А как насчет десерта? — спросила Пенни.
— Шоколад с орехами купим по дороге.
— О, ты не забыла! Клифф говорил, что ты ничего не помнишь, а ты не забыла!
«Забыла?»
— А почему я должна была об этом забыть?
— Потому, что в последнее время ты многое забываешь. Вот Клифф и сказал, что ты забудешь о том, что на пикники мы всегда берем шоколад с орехами. А я сказала, что ты не забудешь, и оказалась права. Ну что, поехали?
— Да, — ответила Сабрина и передала ей сумки. — Помоги отцу прицепить их на велосипеды.
— А ты идешь?
— Приберусь только.
Убирая со стола, Сабрина думала о шоколаде с орехами. Говорила ли ей об этом Стефания? Или это еще одна загадка, которой она не сможет найти объяснения?
— Мам! — донесся снаружи голос Клиффа.
Через минуту она уже присоединилась к семье, чтобы впервые за последние пятнадцать лет сесть на велосипед.
А она и вправду не забыла, как крутить педали! Ноги у нее были сильными: спасибо регулярным занятиям теннисом. Проехав несколько кварталов, она окончательно уверилась в своих силах и решила, что может ехать с семьей хоть за тридевять земель. Она подставила лицо мягкому солнечному свету, любуясь голубым с золотинками небом и позволяя своему телу найти собственный спокойный ритм. Мышцы сокращались в строгой очередности, дыхание было ровным и глубоким, чего нельзя было сказать о мыслях, которые суетливо роились в ее голове.
Конечно же, никто не предупреждал ее о шоколаде с орехами. Никто не предупреждал ее и о ночной сорочке, и о купальном костюме. Равно как и о привычке хозяйки этого дома читать, сидя в кресле в спальне. Интересные совпадения. Наверно, все это оттого, что они близнецы… Она и Стефания следили за новыми научными разработками проблемы близнецов, над некоторыми посмеивались ввиду их очевидной глупости, в некоторых отмечали признаки истины. Однако до сих пор никем не проводилось эксперимента, аналогичного их нынешнему. Да и мыслимо ли это вообще? Ведь это не просто поменяться местожительством… Сабрина вынуждена была теперь жить, постоянно сравнивая свое поведение с возможным поведением Стефании и думая за двоих.
Интересно, а каково Стефании сейчас в Лондоне? Испытывает ли она похожие чувства? «Поговорим об этом, — подумала она, — когда встретимся в понедельник в аэропорту».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78


А-П

П-Я