https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x100/s-vysokim-poddonom/
* * *
Слова вихрем кружились вокруг Гленна, но он уже почти ничего не понимал. Т
емнота стала постепенно сгущаться вокруг него, медленно превращаясь в с
воеобразный тоннель, в конце которого появился проблеск яркого света. Гл
ени начал медленно продвигаться к этому свету, не обращая никакого внима
ния на голоса людей в машине "скорой помощи". На пути к этому свету перед ни
м вставали вполне отчетливые картинки из его жизни. Вот он еще совсем мал
енький, а вот здесь он уже постарше, в кругу семьи. Его мать берет его на рук
и и напевает ему какую-то песенку. А вот он уже в школе, в окружении людей, к
оторых, как ему раньше казалось, он давно уже забыл. Так, шаг за шагом перед
ним проплывала вся его жизнь, а свет в конце тоннеля становился все ярче, в
се ближе. Уже можно было без особого труда различить отдельные фигуры, ме
рцавшие вдали. Через некоторое время Гленн отчетливо увидел своего деда
, умершего много лет назад, а рядом с ним еще много других людей. Там был даж
е ребенок.
Ребенок. Да, конечно, это же его ребенок, которого они потеряли двенадцать
лет назад, когда у Энн случились преждевременные роды. Они хотели назват
ь его Апексом. И вот сейчас этот ребенок ожидает отца, радостно протягива
я к нему ручонки.
Гленн все быстрее и быстрее двигался к свету, позабыв даже о той боли, кото
рую совсем недавно испытывал. Вдруг где-то позади раздался громкий голо
с, умолявший его не покидать своих друзей. Точнее, это был не один голос, а ц
елый хор, причудливое смешение разнообразных голосов, среди которых наи
более громко звучали голоса Энн, Кевина и Хэдер.
Гленн растерянно остановился на полпути и медленно обернулся. Позади бы
ла темнота Ц страшная и непроглядная, наполненная невыносимой болью. Вп
ереди же сиял приветливый свет, на фоне которого все еще виднелись фигур
ы предков Гленна и его маленького ребенка. Они звали его к себе, приветлив
о помахивая руками.
Вновь послышались призывные голоса из темноты, но Гленн с великим сожале
нием почувствовал, что должен вернуться назад, в этот пугающий мрак, прен
ебрегая невыразимым очарованием света в конце тоннеля. Те, кто остался в
лучах света, пребывают в блаженной вечности, и он непременно присоединит
ся к ним, когда пробьет его час.
А позади его ждет масса неотложных дел, неоконченных проектов и незаверш
енных планов. Решительно отвернувшись от света, Гленн Джефферс медленно
направился назад в темноту.
* * *
Ц Поставь триста джоулей и вруби еще раз, Ц решительным тоном потребов
ал первый врач.
Второй повернул ручку прибора, и в следующее мгновение тело Гленна подпр
ыгнуло от мощного электрического разряда. Его сердце на мгновение остан
овилось, а потом начало медленно сокращаться.
Ц Вот так, хорошо, Ц удовлетворенно пробормотал первый врач, пристальн
о глядя на экран монитора. Однако его радость оказалась преждевременной
Ц через секунду сердце снова замерло в неподвижности.
Ц Ну-ка дай триста шестьдесят, Ц скомандовал первый врач, прижимая мет
аллические пластинки к обнаженной груди Гленна. От этого удара тело Глен
на содрогнулось еще сильнее. Все молча уставились на экран монитора. Ала
н пребывал в таком жутком напряжении, что ему казалось, будто он вот-вот р
ухнет на пол без сознания. Ровная линия на экране монитора слегка вспучи
лась и конвульсивно задергалась. Сердце Гленна снова забилось в рваном р
итме, а из горла вырвался сдавленный хрип. Второй врач прыгнул на сиденье
водителя и погнал машину к больнице, ни на секунду не сбавляя скорости. Ти
шину улиц разорвал громкий вой сирены.
* * *
Как только машина остановилась, ее дверцы мгновенно открылись и пара дюж
их санитаров подхватила носилки. В ту же секунду носилки исчезли за двер
ями больницы. Алан выбрался из машины и поспешил за санитарами, но так и не
успел проследить, куда же они повезли Гленна. Увидев дежурную медсестру,
Алан растолкал стоявших в очереди людей и приблизился к ней. Толпа стала
грозно шуметь, требуя вызвать полицейского, чтобы тот навел надлежащий п
орядок в очереди. Для Алана весь шум показался каким-то странным, словно е
го производили обитатели другой планеты.
Ц Этот человек, которого только что привезли с сердечным приступом, Ц с
бивчиво начал он, обратившись к толстой блондинке, величественно воссед
авшей за перегородкой. Ц Где он сейчас?
Ц А вы что, не можете подождать, когда наступит ваша очередь? Ц грозно вы
палила та, вперившись в него своими мутными глазами. Ц Вы здесь не один! У
меня тут много таких, и все с сердечными делами!
Ц Девушка, вы только скажите мне, куда его отвезли. Мне больше от вас ниче
го не нужно, Ц взмолился Алан.
Белокурая толстушка немного подумала, а потом спросила:
Ц Сердечный приступ, говорите?
Алан молча кивнул, и медсестра тут же протянула ему какой-то бланк.
Ц Если вы сможете быстро заполнить его, я постараюсь выяснить, где наход
ится ваш... Ц она помолчала, ожидая, что Алан объяснит ей, кем ему приходитс
я больной Ц родственником, другом или, может быть, даже любовником.
Ц Я его партнер, Ц быстро сказал Алан, но потом подумал, что партнеры быв
ают разные, и добавил: Ц Партнер по работе.
Ц Ну ладно, неважно, Ц сказала медсестра. Ц Мне нужны его имя, фамилия и
номер страхового полиса. Все остальное я смогу узнать с помощью компьюте
ра.
Она долго всматривалась в экран компьютера, а потом радостно воскликнул
а:
Ц Ну вот, наконец-то. Мистер Джефферс только что был помещен в отделение
кардиологии.
В этот момент в холл больницы ворвался Джим Доувер и, увидев Алана, подбеж
ал к нему:
Ц Где Гленн? С ним все в порядке?
Алан пожал плечами:
Ц Он в кардиологическом отделении. Узнай, где находится это отделение, а
я тем временем позвоню в офис.
Оставив Джима с белокурой медсестрой, Алан быстро направился к телефону
-автомату и набрал номер офиса. Услышав ответ, он торопливо рассказал Рит
е Альварес, секретарше Гленна, обо всем, что случилось за последний час.
Как раз в это время Рита Альварес сидела перед телевизором и смотрела ре
портаж из Коннектикута, в котором главным действующим лицом была Энн Дже
фферс, только что вернувшаяся с места казни.
Ц Выясни, как там у него дела, Ц сказала Рита, нервно теребя провод телеф
она. Ц Оставайся с Гленном и держи меня в курсе дела. Обо всем остальном я
позабочусь сама.
Положив трубку, Рита тут же составила список лиц, которым следовало неме
дленно сообщить о случившемся. Естественно, первой в этом списке значила
сь жена Гленна.
Недолго думая, она набрала номер тюрьмы, где совсем недавно состоялась к
азнь, и попросила позвать к телефону Энн Джефферс.
Ц Это срочно, Ц настойчиво объясняла Рита оператору. Ц Она в вашем зда
нии, и мне нужно немедленно...
Ц Всем нужно немедленно поговорить с Энн Джефферс, Ц упрямо талдычил о
ператор. Ц Все говорят, что это срочно. Если вы назовете свое имя, то я внес
у вас в список...
Ц Я секретарь мистера Джефферса, Ц прервала его Рита. Ц У него сердечн
ый приступ, и он может умереть в любую минуту.
* * *
Энн положила трубку и опустила на нее голову. Сердечный приступ? У Гленна?
Но это же невозможно! Ему ведь нет еще и сорока пяти! Господи! Он каждый ден
ь бегает, внимательно следит за своим весом, соблюдает диету, много време
ни проводит на свежем воздухе, зимой катается на лыжах, а летом занимаетс
я греблей... У таких людей, как Гленн, не бывает сердечных приступов!
И тут же она вспомнила: лет десять назад их друг Дэнни Бренсон умер во врем
я утренней пробежки, а уж он-то был самым настоящим спортсменом и никогда
не жаловался на здоровье. Что же это за жизнь, черт возьми? Лотерея? Все дел
аешь правильно и вдруг падаешь замертво!
На смену безотчетному страху неожиданно пришло удивительное спокойств
ие. То, что случилось с Дэнни, не может случиться с Гленном. Он непременно п
оправится. Все будет хорошо.
Она убрала руку с телефона и обнаружила, что на нее пристально смотрит Ма
рк Блэйкмур.
Ц Что стряслось, Энн? На тебе лица нет.
Ц Мой муж... У него был сердечный приступ. Мне нужно как можно скорее верну
ться домой, но мой самолет вылетает только завтра утром. Что делать, Марк?
Мне нужно домой.
Марк полез во внутренний карман пиджака и достал оттуда конверт.
Ц Вот, возьми. Мой самолет отправляется через пару часов. Если на нем не н
айдется мест для нас обоих, то ты полетишь домой сегодня, а я завтра.
Энн настороженно посмотрела на него:
Ц А что я должна сделать взамен?
Она уже много лет знала Марка Блэйкмура. Он ничего не делал просто так и вс
егда требовал ответной услуги.
Ц Нет, дорогая, Ц сказал Блэйкмур, решительно покачав головой, Ц это не
работа. Это сугубо личное дело. Ты мне ничего не должна, договорились?
Ц Ну что ж, тогда пошли, Ц сказала она, чувствуя, что любое проявление бла
годарности может оскорбить его.
Через пять минут они уже продирались на машине сквозь плотную толпу демо
нстрантов, направляясь в аэропорт. "По крайней мере, не нужно описывать ка
знь журналистам, Ц думала она, прислушиваясь к громким выкрикам толпы.
Ц Еще одна статья для газеты, и все. Нужно взять отпуск и позаботиться о з
доровье Гленна". Эта мысль понравилась ей. Энн не оставляла ее даже в самол
ете. В конце концов скоро наступит лето, и они смогут прекрасно отдохнуть
всей семьей. Всей семьей? А будет ли полной к тому времени ее семья? А если Г
ленн, не дай Бог, не выдержит? Что она будет делать без него? Как она справит
ся с детьми? Разве она сможет жить без Гленна?
Глава 7
Мертвая тишина воцарилась в десятом классе на занятиях по журналистике,
когда Хэдер Джефферс и ее одноклассники уставились в телевизор, специал
ьно доставленный в класс для просмотра репортажей из Коннектикута. Всем
хотелось узнать подробности казни Ричарда Крэйвена и высказать свое мн
ение на этот счет. Многие старшеклассники считали, что казнь будет непре
менно отменена, и спорили только о том, когда это произойдет. Мод Бринк, ко
торая организовала этот просмотр и собиралась устроить дискуссию по по
воду смертной казни вообще и освещения ее средствами массовой информац
ии в частности, предупредила ребят, что все их надежды на отмену смертной
казни в данном случае лишены всяческих оснований, однако ее ученики прод
олжали настаивать на своем. Миссис Бринк с любопытством наблюдала за про
тивоборством двух группировок. Первая, куда входили противники смертно
й казни, была убеждена в том, что казнь будет в последний момент отменена,
а вторая, включавшая сторонников данного вида наказания, с таким же прим
ерно упорством утверждала, что приговор суда обязательно приведут в исп
олнение. Естественно, что каждая группа ожидала от грядущих событий подт
верждения своей правоты.
И все же когда казнь свершилась и появились первые сообщения о смерти Кр
эйвена, весь класс оцепенел от трагической реальности случившегося. Тол
ько тогда школьники поняли, что это не кино, не детективный роман, где смер
ть любого героя является лишь продуктом авторского замысла, а самая наст
оящая смертная казнь, и что человек, который еще несколько минут назад бы
л живым, теперь уже таковым не является.
Пока дети пребывали в оцепенении, на экране телевизора стали появляться
репортеры, бравшие интервью у всех людей, которые имели то или иное отнош
ение к событию. Первой на экране появилась Эдна Крэйвен, мать казненного
преступника, проживавшая в одном из южных районов Сиэтла. Когда камера п
оказала крупным планом ее лицо и слегка дрожащие руки, Хэдер и ее однокла
ссников передернуло Ц так бесцеремонно оказались выставлены на всеоб
щее обозрение эмоции этой бедной женщины.
Ц Он всегда был хорошим мальчиком, Ц прошептала дрожащим голосом Эдна,
нервно теребя край носового платка. Ц Он был намного умнее всех своих св
ерстников, всегда всем помогал и всем интересовался. Все любили моего Ри
чарда. Как они могли убить его? Зачем им это было нужно? Он никогда никого н
е обидел... Никогда! Разве это справедливо? Нет! Это ужасно!
Телекамера долго показывала убитую горем женщину и ее дрожащие руки, а п
отом камеру как-то неожиданно навели на Рори Ц младшего брата Ричарда.
Ц Для тебя это стало, вероятно, такой же трагедией, как и для твоей матери?
Ц обратилась к нему белокурая корреспондентка с притворно-огорченным
выражением лица. Ц Скажи нам, пожалуйста, о чем ты думал в ту минуту, когда
тюремные часы пробили полдень?
Рори Крэйвен, заметно нервничавший перед камерой, посмотрел на мать, а по
том пожал плечами.
Ц Я... По-моему, я ни о чем не думал, Ц пролепетал он. Ц То есть... Я хочу сказа
ть... Я знал о том, что натворил мой брат, и я...
Ц Ничего он не натворил! Ц взорвалась его мать и гневно блеснула глазам
и на сына. Ц Мой Ричард не сделал ничего плохого, и тебе это хорошо извест
но! Как ты смеешь так плохо отзываться о своем брате? Если бы ты был хоть на
половину таким, как он...
В этот момент невидимый режиссер решил, что взрыв негодования, вырвавший
ся из уст матери, не представляет для зрителей никакого интереса, и на экр
ане телевизора появилась другая женщина лет шестидесяти, у которой брал
а интервью еще одна очаровательная корреспондентка телевидения.
Ц Рядом со мной находится Арла Талмадж из Атланты. Миссис Талмадж, как вы
себя чувствуете сегодня?
Арла Талмадж приложила платок к уголкам глаз, тяжело вздохнула и сокруше
нно покачала головой.
Ц Мне кажется, что я уже вообще не способна что-либо чувствовать. С тех по
р, как Ричард Крэйвен убил моего сына, я не могу избавиться от омерзительн
ого ощущения внутренней пустоты. Он сказал хоть что-нибудь перед тем, как
его... ну, в общем, когда они сделали то, что должны были сделать?
Ц Нет, ничего, насколько нам известно, Ц ответила журналистка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54