Акции сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только когда у нее в желудке ничего не осталось, она с
могла перебраться из ванной в ту единственную в квартире комнату, где ум
ер ее младший сын. Оттуда она позвонила в полицию.

Глава 47

Ц Бог мой, Ц только и сказал Марк Блэйкмур, когда увидел изуродованное
тело Рори Крэйвена. Ц Похоже, весь мир сошел с ума.
Они вместе с Лоис Эккерли в очередной раз просматривали дела об убийства
х Шанель Дэвис и Джойс Коттрел, пытаясь выяснить, что общего могло быть ме
жду этими столь разными женщинами. Общий знакомый? Или дальний родственн
ик? Возможно, какое-нибудь случайное знакомство? Они обсуждали все это, ко
гда поступил вызов.
И вот теперь перед ними в ванной дешевенькой квартиры лежало обнаженное
тело Рори Крэйвена, младшего брата того самого человека, чьи преступлени
я копировал неизвестный, убивший Дэвис и Коттрел.
Как и у обеих женщин, грудь Рори Крэйвена была взрезана, а сердце и легкие
вырваны. Но, в отличие от предыдущих убийств, то, что проделали над телом Р
ори Крэйвена, отличалось почти хирургической точностью исполнения. Кро
ме того, Рори Крэйвену перерезали горло, чего также не наблюдалось в случ
аях с Шанель Дэвис и Джойс Коттрел. Кровь в квартире можно было увидеть ве
зде. Она лужицами запеклась на ковре, темными пятнами застыла на полиров
анной поверхности предметов обстановки, красными разводами засохла на
стенах. Было совершенно ясно, что Рори Крэйвен умер далеко не сразу. Из тог
о, что увидели полицейские, нетрудно было сделать вывод, что, даже получив
ранение, он имел возможность передвигаться по квартире. Тем не менее сле
дов, которые говорили бы о борьбе, не наблюдалось. Мебель оставалась на ме
сте, не было видно осколков разбитой посуды. Исходя из расположения пред
метов и многочисленных кровавых следов, само собой напрашивалось заклю
чение, что убийца Рори Крэйвена сначала перерезал ему горло, а потом стоя
л и наблюдал, как смертельно раненный человек метался по квартире, пока н
е истек кровью. Тем не менее, принимая во внимание ужасные раны, нанесенны
е жертве, и тот факт, что Рори не умер сразу, можно было надеяться, что отыщу
тся люди, которые видели или слышали хоть что-нибудь.
Как только группа судмедэкспертов приступила к работе, пытаясь отыскат
ь улики, которые, возможно, убийца Рори оставил на месте преступления, Мар
к Блэйкмур начал утомительную проверку квартир, находившихся по соседс
тву. Большинство обитателей дома во время убийства наверняка находилос
ь на работе, но у Марка сложилось впечатление, что в дешевых многоквартир
ных домах всегда имелись жильцы, покидавшие свои жилища только для покуп
ки продуктов. Лоис Эккерли сидела на краешке дивана, на котором, разметав
шись, лежала Эдна Крэйвен, пытавшаяся прийти в себя после того, что ей приш
лось увидеть.
Ц Может быть, вызвать врача? Ц спросила Лоис. Лицо Эдны поражало своей б
ледностью, но позже Лоис вспомнила: мать Ричарда Крэйвена, которую она до
прашивала по меньшей мере четыре раза за последние несколько лет, всегда
отличалась удивительно бледной кожей.
Ц Чем врач может облегчить скорбь матери? Ц в сбою очередь вопросила Эд
на, промокнув глаза скомканным носовым платком, отыскавшимся в недрах ее
сумки.
Ц Тогда расскажите мне, что здесь произошло.
Эдна беспомощно пожала плечами.
Ц Сегодня утром он неважно себя чувствовал. Потом я снова позвонила ему,
но он уже не брат трубку. Тогда я решила к нему заехать. Как-никак он мой сын
, Ц добавила Эдна, словно оправдываясь в том, что приехала к Рори. Ц А что
еще мне оставалось делать?
Лоис дважды просила Эдну повторить показания, но та твердила одно и то же
вплоть до мелочей. Выяснилось, что Эдна не знала точно, когда села в автобу
с, и не помнила, какой именно номер довез ее до Пятнадцатой улицы. Впрочем,
Лоис Эккерли уже давно для себя решила: люди, которые слишком хорошо помн
ят детали, большей частью оказываются лгунами. Лоис уже заканчивала бесе
ду, когда Марк Блэйкмур поманил ее к себе. Оставив Эдну на диване, Эккерли
вышла вслед за Марком в коридор.
Ц Никто ничего не слышал, Ц сообщил ей Марк. Ц Я обнаружил двух жильцов
, которые не выходили из дому весь день. Судя по всему, они не страдают глух
отой. Если Крэйвен и в самом деле сопротивлялся, то почему никто не слышал
шума? Поверь мне, дама из квартиры 2Б наверняка вызвала бы полицию, случись
здесь какая-нибудь потасовка. Как-то это все не вяжется: если Крэйвен не с
опротивлялся, то почему вся квартира перепачкана кровью?
Лоис Эккерли задумалась над этим вопросом, но тут в коридоре появился од
ин из экспертов.
Ц Хотя бы эту проблему вы разрешите без труда, Ц промолвил он и вручил Б
лэйкмуру прозрачный пакет, в котором находился листок желтой бумаги, при
ближайшем рассмотрении оказавшийся бланком почтового уведомления. На
бланке кто-то написал от руки несколько строк.
Ц Эта штука была приклеена к холодильнику, и мы поначалу приняли ее за сп
исок купленных товаров.
Блэйкмур прочел послание и без комментариев передал его Лоис.
Ненавижу имитаторов. Особенно бездарных.
Убивать людей по причинам, по которым это делал Рори, не просто аморально.

Это растрата Ц бессмысленная и ужасная.
Вот почему я решил положить конец этой резне.
Сомневаюсь, что найдутся люди, которые пожалеют о его кончине. В любом слу
чае он никогда не стал бы Мной, как бы ни старался.
Ц Надеюсь, глаза меня не обманывают? Ц спросила Лоис Эккерли, дочитав п
ослание. Ц Автор записки утверждает, будто Рори убил Дэвис и Коттрел. Но
ему-то откуда это знать? Даже у нас нет абсолютной уверенности в том, что о
ба убийства совершил один человек. До сих пор мы рассматривали такой вар
иант как одну из гипотез...
Ц Теперь эту гипотезу будет не слишком трудно проверить, Ц закончил за
нее Блэйкмур. Ц У нас имеются неплохие отпечатки пальцев правой руки с р
укоятки ножа в доме Коттрел и другие, правда, несколько смазанные, с кухни
Дэвис. Если и те, и другие совпадут с отпечатками пальцев Рори, это будет о
значать, что мы попали в цель.
Блэйкмур с отвращением потряс головой:
Ц Нет, согласись Ц этот мир и в самом деле катится в пропасть. Один подон
ок считает, что другой подонок поступает дурно. В этой связи он приезжает
к нему домой и преспокойно перерезает ему горло.
Ц Заметь, не только горло, Ц рассеянно заметила Лоис, продолжая пристал
ьно разглядывать послание. Ц Что-то за всем этим кроется, Марк. К примеру,
как следует понимать заявление "Я ненавижу имитаторов"? Даже если Рори Кр
эйвен и в самом деле убил Дэвис и Коттрел, к чему прикажете отнести эту фра
зу? Я хочу сказать, что если этот парень сотворил с Рори то же самое, что Рор
и, по словам этого парня, сделал с Дэвис и Коттрел, то кто тогда, спрашивает
ся, имитатор Ц Рори Крэйвен или этот неизвестный нам убийца?
Лоис двинулась было в квартиру, но звук шагов поднимающихся по лестнице
людей заставил ее остановиться. Повернувшись, она увидела Энн Джефферс в
паре с фотокорреспондентом, которые появились у начала лестничного мар
ша, но мгновенно остановились, стоило им узнать обоих детективов.
Ц А ведь я оказалась права, Ц сказала Энн, переводя дух. Ц Даже когда мн
е по сканеру передали сообщение, я все еще сомневалась.
Голос ее дрожал, и она попыталась скрыть страх под профессиональной маск
ой репортера. Впрочем, у нее ничего не вышло.
Ц Еще один, да? Ц произнесла она еле слышным шепотом. Ц Как Шанель Дэвис
и Джойс Коттрел?
Марк Блэйкмур и Лоис Эккерли переглянулись и без лишних слов решили, что
в данном конкретном случае Энн Джефферс имеет право участвовать в деле н
е только на правах репортера.
Ц Это Рори Крэйвен, Ц сообщил ей Марк Блэйкмур. Ц Младший брат Ричарда.

"Рори Крэйвен? Ц подумала Энн. Ц Но это же чистой воды сумасшествие. Он бы
л всего-навсего..." И тут Энн неожиданно озарило. Она вспомнила, что после то
го, как навестила в госпитале Гленна, она почувствовала, что за ней кто-то
следит. Она посмотрела сквозь раскрытую дверь в глубину квартиры Рори Кр
эйвена. Сквозь окно его комнаты можно было видеть огромный силуэт госпит
аля, находившегося как раз напротив дома, где жил Рори.
Ц Однажды ночью он за мной следил, Ц произнесла она таким тихим голосом
, что детективы поначалу не поняли, к кому она обращается Ц к ним или к сам
ой себе. Ц Я навещала в госпитале Гленна и уже шла домой. Тогда я почувств
овала, что за мной кто-то наблюдает. По-видимому, это был он.
Энн на мгновение замолчала, а потом повернулась к детективам.
Ц Что же здесь произошло?
Не сказав ни слова, Блэйкмур протянул Энн послание неизвестного.
Энн внимательно прочитала записку и взглянула на Блэйкмура.
Ц Он умер? Я имею в виду Ц Рори Крэйвен мертв?
Детектив утвердительно кивнул.
Ц Он в ванной. Абсолютно голый Ц как Джойс Коттрел.
Энн почувствовала безмерное удивление. Неужели Рори Крэйвен убил ее сос
едку? Но ведь Рори был самым настоящим ничтожеством Ц он относился к той
породе людей, которые используют все свои жизненные силы только для того
, чтобы поддерживать собственное существование. Она отлично помнила, как
брала у него интервью несколько лет назад, когда над его братом стали впе
рвые сгущаться тучи. Рори, помнится, не хотел говорить о Ричарде. Он сказал
только, что они с братом не слишком ладят, что между ними нет ничего общег
о, да и внешне не похожи.
Что являлось чистейшей правдой.
Если черты лица Ричарда были волевыми и даже привлекательными, то лицо Р
ори несло на себе отпечаток слабости и ограниченности. Насколько она пом
нила, у Рори имелась дрянная работенка в конторе "Боинга" и он относился к
тому разряду людей, которые никогда не опаздывают на службу и все делают
в срок, хотя и не отличаются особыми талантами. Скучный и не слишком умный
Рори являлся тем не менее младшим братом Ричарда Крэйвена Ц того самого
Ричарда, который был талантлив до гениальности и обладал всеми достоинс
твами, ни граном которых не обладал Рори.
Рори был братом того самого Ричарда, которого мать берегла, словно принц
а королевской крови.
Преклонение матери перед сыном не прекратилось даже после его смерти. Да
же после суда, после того как было отклонено прошение о помиловании, даже
после казни Эдна Крэйвен продолжала настаивать, что Ричард невиновен.
Невиновен и идеален во всем.
Ричард, должно быть, всю жизнь издевался над этим самым Рори, даже если и н
е демонстрировал этого в открытую. Ричард оставался знаменитостью даже
после того, как его казнили. Она сама...
Неожиданно в сознании Энн возникло вполне логичное объяснение случивш
егося.
Ц Ему требовалось внимание, Ц прошептала она, хотя на самом деле ей каз
алось, что она говорит громко. Ц В течение долгих лет все внимание окружа
ющих было сосредоточено исключительно на Ричарде. Даже когда Ричард уме
р, преклонение перед его личностью осталось.
Она снова перевела взгляд на бумагу, которую все еще сжимала в руке.
"Ненавижу имитаторов... бездарных имитаторов... Сомневаюсь, что найдутся лю
ди, которые пожалеют о его кончине... В любом случае он никогда не стал бы Мн
ой..."
Она читала эти слова снова и снова Ц пожалуй, она смогла бы воспроизвест
и содержание записки наизусть, даже если бы ее разбудили среди ночи... И те
м не менее Энн продолжала всматриваться в послание неизвестного.
Оно было написано от руки.
Энн всматривалась в почерк, не желая признавать того, что почерк ей знако
м. Для такого признания пока не имелось весомых причин.
Да и вряд ли она сможет разумно объяснить свои подозрения.
Она видела, как Ричард Крэйвен погиб на электрическом стуле. Она видела, к
ак его тело затрепетало, а потом безжизненно застыло, как голова поникла
на грудь, а глаза закатились.
Ричард Крэйвен никак не мог написать послание, которое она сжимала в рук
е.
Тем не менее факт оставался фактом.
Почерк принадлежал Ричарду Крэйвену.

Глава 48

Кровь.
Кровь была везде, но на сей раз это не была кровь кошки.
Это была человеческая кровь.
Гленн Джефферс знал, что это человеческая кровь, хотя не знал, откуда она в
зялась. Кровь покрывала его с головы до ног Ц она запеклась на руках, на л
ице, безобразными полосами застыла вдоль всего обнаженного тела.
Обнаженного?
С какой это стати он голый?
Оторвав взгляд от багровых пятен на руках и на теле, он принялся обозрева
ть окружавшую его обстановку. Он находился в комнате, в которой ему раньш
е не приходилось бывать Ц надо сказать, довольно жалкой. Примерно в тако
й же он жил, когда учился на отделении архитектуры в университете, но даже
та дешевенькая квартирка, располагавшаяся рядом с университетом, выгля
дела не в пример опрятнее, нежели эта. Стены в той квартире потрескались, а
в одном месте, там, где дверца туалета беспощадно колотила по штукатурке,
в стене образовалась дыра. Зато стены были при этом аккуратно выкрашены
белой краской, отличной белой краской. Гленн покрасил их собственными ру
ками.
Стены, которые окружали его сейчас, были бежевого цвета, вернее Ц грязно-
бежевого. Такую краску обыкновенно использовали при отделке самых деше
вых квартир. У одной из стен стояла старая-престарая кровать с продавлен
ным изголовьем. Ткань, которой был обит валик, пришла в такую ветхость, что
теперь уже не представлялось возможным определить ее первоначальный ц
вет.
В центре комнаты располагались колченогий стол и парочка металлически
х стульев, грубо раскрашенных под дерево.
И опять вокруг была кровь.
Она покрывала и стены, и мебель.
Кровь, всюду кровь.
Он собрался было выбежать из комнаты, но эти проклятые стены словно нача
ли смыкаться над ним. Они окружали его, давили на него Ц Гленн никак не мо
г отыскать дверь.
Одни только стены были вокруг. Стены, покрытые уже начинающими подсыхать
алыми разводами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я