Выбор порадовал, цена супер
Вам знакомо это имя?
Э.Д.: Насколько я знаю, он сошел с ума и умер.
Р.К.: Да, так считается, но я вовсе в этом не уверен. Это был человек, который у
мел прыгать выше всех танцоров Ц и прежних, и нынешних. Но он не просто пр
ыгал, миссис Джефферс. В самой высокой точке своего прыжка он как бы завис
ал над сценой.
Э.Д.: Боюсь, что я не совсем вас понимаю.
Р.К.: Ну, так было принято говорить Ц "зависал". Что касается самого Нижинск
ого, то он, по его же собственным словам, просто-напросто подвешивал себя
над сценой. Он говорил, что научился отделяться от собственного тела, и ко
гда он выступал, то летел одновременно над сценой и над собственной плот
ью, манипулируя ею, словно марионеткой на веревочках.
Э.Д.: И вы верите в то, что подобное возможно?
Р.К.: Не просто возможно, миссис Джефферс. Я уверен, что он делал именно так.
Видите ли, он перестал танцевать, потому что испугался Ц испугался того,
что в один прекрасный день не сможет вернуться в собственное тело и оста
нется вне его. В самом конце своей карьеры он, возвращаясь в свое тело, вся
кий раз находил там незнакомую духовную сущность. Он боялся, что незнако
мый дух станет сильнее его и тогда он, Нижинский, окажется не в состоянии в
новь обрести свое тело. Вот почему он перестал танцевать, вот почему его п
ровозгласили шизофреником. Но что, если он не был шизофреником, миссис Дж
ефферс? Что, если у него не было и намека на шизофрению? Что тогда?
На этом интервью заканчивалось. Энн тогда еще сделала для себя пометку
Ц узнать все, что возможно, о Вацлаве Нижинском. Впрочем, в те дни это каза
лось ей не слишком значительным и она сосредоточила все свое внимание на
других, более важных вещах, вернее, на том, что она тогда считала более важ
ным.
Теперь же она поняла, что ничего важнее этой информации нет. Особенно в то
м случае, если Нижинский, а значит, и Ричард Крэйвен оказались правы.
Она снова перевела взгляд на письмо, вернее, на последнюю строку в нем:
"...я уже выбрал для себя партнера".
Если Крэйвен прав, то он выбрал вовсе не Гленна, ни в коем случае не Гленна,
потому что Гленном он уже завладел.
Тогда кого?
Кого мог выбрать убийца? Страшная мысль пронзила все ее существо, и она сх
ватилась за телефон, чтобы позвонить Рэтте Гувер. В трубке четыре раза пи
скнуло, а потом к телефону подошла Рэтта собственной персоной. Энн преры
вающимся голосом попросила к телефону дочь. Когда секундой позже она пол
ожила трубку, ее лицо было пепельно-серым, а руки тряслись. Но прежде чем о
на успела произнести хоть словечко, ее опередил Марк Блэйкмур, который к
тому времени завершил свои переговоры и сунул рацию в карман пиджака.
Ц Этот фургон взят в аренду, Энн, Ц тихо произнес он. Ц И взял его в аренд
у Гленн. Всего несколько дней назад.
Энн молча кивнула.
Ц Но это не Гленн, Ц сказала она прерывающимся от рыданий голосом. Ц Эт
о ОН, Марк, точно ОН. И ОН взял с собой Хэдер! Господи, он взял с собой Хэдер. Он
собирается ее убить.
Глава 65
Хэдер Джефферс краем глаза взглянула на отца, хотя изо всех сил делала ви
д, что смотрит сквозь оконное стекло на разыгравшуюся на улице бурю. Когд
а отец перехватил ее у Рэтты, она удивилась: обычно если она или Кевин реша
ли куда-то пойти, то они или шли пешком, или ехали на автобусе, или отправля
лись с друзьями на автомобиле. Она еще больше удивилась, когда увидела, на
чем приехал отец.
Ц Кто это купил? Ты или мама? Ц спросила она, разглядывая огромное транс
портное средство.
Ц Я взял его напрокат, Ц ответил ей отец. Ц Твоя мама пока об этом не зна
ет.
Когда отец сообщил ей, что они должны встретиться с матерью и братом в таи
ландском ресторанчике на Мерсер-айленд, она не стала задавать лишних во
просов.
Ц Ну, что ты думаешь об этом моторизованном чудище? Ц спросил отец с улы
бкой.
Девочка обследовала дом на колесах, а затем вернулась на место для пасса
жиров.
Ц И как только ты с ним управляешься? Ц спросила она. Ц Уж больно он вел
ик.
Отец взглянул на нее, и его взгляд показался ей забавным Ц такого выраже
ния в его глазах она раньше не видела.
Ц Я умею делать много такого, о чем ты даже не подозреваешь, Ц сказал он,
и его голос тоже показался ей странным. Она испытала весьма сложное чувс
тво Ц не испуг, скорее волнение. Хэдер спросила отца, здоров ли он. Он отве
тил, что здоров, но таким сюсюкающим голоском, каким раньше не позволял ей
обращаться даже к Кевину. Она отвернулась от него и снова уставилась в ок
но, сохраняя молчание до тех пор, пока они не приблизились к перекрестку М
ерсер-айленд и магистрального шоссе.
Ц Ты же хотел остановиться на Мерсер-айленд, Ц напомнила Хэдер, поскол
ьку отец, по-видимому, не замечал, что они были уже совсем близко от нужног
о места.
Он ничего не сказал в ответ, равно как и не остановился. Вместо этого он пр
одолжал мчаться по шоссе. Через минуту они проехали Мерсер-айленд и напр
авились дальше через мост.
Ц Отец, ты в порядке? Ц требовательно спросила Хэдер, когда они миновал
и мост. Ц Как раз здесь ты бы мог сделать разворот.
Ц А почему тебе пришло в голову, что я собираюсь разворачиваться? Ц отв
етил ее отец. При этом он даже не посмотрел на дочь, и Хэдер неожиданно пон
яла, что этот человек за рулем вовсе не походит на ее отца. На его лице заст
ыло странное отрешенное выражение, словно у сумасшедшего. Когда же отец
перевел глаза на Хэдер, та почувствовала, что по ее коже побежали мурашки.
Ц Отец, скажи, пожалуйста, что с тобой происходит? Ц снова спросила она.
Ц Почему мы не остановились на Мерсер-айленд?
Ц Потому что мы едем совсем в другое место, Ц последовал ответ.
Ц Но ты сказал...
Ц Неважно, что я сказал. Мы не едем на Мерсер-айленд.
Ц Тогда куда же мы едем? Ц спросила Хэдер.
Ц В другое место. Туда, где мы сможем побыть вдвоем.
Именно последние слова отца Ц "туда, где мы сможем побыть вдвоем" Ц превр
атили недоумение Хэдер в самый настоящий страх.
Побыть вдвоем.
Но почему? Впрочем, ответ на этот вопрос был уже готов. С самых юных лет ее п
остоянно предупреждали Ц никогда не ездить с незнакомыми людьми, котор
ые предложат ей куда-нибудь прокатиться, чтобы "побыть вдвоем".
Да, но ведь это ее отец!
Тогда она вспомнила Джолин Риксман, которая до недавнего времени училас
ь в ее классе. В прошлом году Джолин попыталась покончить жизнь самоубий
ством. Выяснилось, что ее отец начал затаскивать ее с собой в кровать, когд
а девочке было только четыре года. Отец угрожал убить ее, если она расскаж
ет хоть кому-нибудь, что они вместе проделывали.
Но отец Хэдер был совсем другим человеком Ц он-то никогда не глядел на не
е как-нибудь по-особенному, не говоря уже о том, чтобы проделывать с ней те
вещи, о которых предупреждали ее подружки, досыта наслушавшиеся рассказ
ов про Джолин.
Теперь, однако, на ум Хэдер пришли слова матери, разговаривавшей с ней пос
ле того, как отец вернулся из госпиталя. По словам матери, Хэдер предстоял
о свыкнуться с мыслью о том, что отец уже никогда не будет прежним, что он е
два не умер и что должно пройти очень много времени, прежде чем он окончат
ельно поправится. Но ведь не мог же отец измениться до такой степени, верн
о?
Когда они проехали через Иссаквах, а потом начали подъем в направлении С
ноквалми-пас, девочка снова взглянула на отца. В этот момент небо прочерт
ил зигзаг молнии, и на мгновение внутренность машины осветилась, словно
днем. Белесый свет придал лицу Гленна Джефферса пепельный оттенок, а ког
да он повернулся, чтобы взглянуть на дочь, его глаза полыхнули с такой нео
жиданной силой, что ее тело охватила дрожь.
Ц Ты чувствуешь его? Ц воскликнул он. Ц Ты чувствуешь электричество?
Хэдер отрешенно покачала головой.
Ц Еще почувствуешь, Ц сказал он. Ц А когда это случится...
Удар грома, который потряс фургон до основания, заглушил окончание фразы
.
Ц П-пап, Ц дрожащим голосом произнесла Хэдер, когда раскаты грома стих
ли. Ц Пап, что ты собираешься со мной делать?
Человек, который уже совсем перестал походить на ее отца, повернулся и ог
лядел ее снова.
И ничего не сказал.
Он только улыбался.
И от его улыбки Хэдер охватил смертельный ужас.
Глава 66
Энн и Марк вместе с Кевином сидели в автомобиле Марка. Этот неприметный "ф
орд" можно было быстро сделать приметным, установив на крыше магнитную м
игалку. Энн подумала, что без плана действовать глупо. Куда ехать, где разы
скивать проклятый фургон?
Ц Готов поспорить, что он направился в горы, Ц сказал Марк. Он отдал в мик
рофон рации несколько отрывистых команд, которые, на вкус Энн, звучали не
слишком интеллигентно, однако они должны были заставить все подвижные п
олицейские силы графства землю рыть носом в поисках моторизованного ст
рашилища. Принимая во внимание погоду, Марк знал, что шансов найти фургон
практически нет.
Ц А теперь прошу тебя, расскажи мне, что, по твоему мнению, происходит, Ц
попросил Марк Энн, пытаясь отвлечь ее внимание от поисков, с самого начал
а не суливших удачи.
Присутствие Кевина на заднем сиденье сковывало Энн, поэтому вместо того
, чтобы изложить детективу свой взгляд на последние события, она просто д
ала ему адрес Алана Клайна. Партнер Гленна согласился приютить Кевина на
вечер, а если понадобится, то и оставить на ночь. Как только Энн вместе с Ке
вином вошла в дом Клайнов, хозяева по ее глазам сразу определили, что дело
у нее серьезное, а объяснять его суть времени нет. Только когда Энн остала
сь в машине вдвоем с Марком, она наконец смогла предложить вниманию дете
ктива свою версию событий, которую, впрочем, отказалась развивать, не пер
еговорив предварительно по телефону с Горди Фарбером. Тот вызвал на экра
н компьютера историю болезни Гленна и не только подтвердил подозрения Э
нн, но и рассказал ей о затмениях сознания, посещавших Гленна, о его странн
ых снах, которые, по мнению Энн, вовсе не являлись снами. Скорее это были ми
молетные картины того, что претворяла в жизнь другая духовная сущность,
поселившаяся в теле Гленна.
Ц В фургоне сейчас не Гленн, Ц сказала Энн Марку Блэйкмуру. Ц Это Ричар
д Крэйвен.
Ц Ричард Крэйвен мертв, Ц жестко сказал Марк, всматриваясь в дорогу. Ке
вин рассказал, куда они с Гленном ездили рыбачить и как туда добрались, по
этому Марк мог предсказать поступки Гленна. Когда фургон найдется, он об
язательно окажется поблизости от того места, куда Гленн возил Эдну Крэйв
ен несколько дней назад и где он был с Кевином сегодня утром.
Ц Да, его тело умерло, Ц согласилась Энн и пересказала Марку историю Ва
цлава Нижинского, которую ей поведал сам Ричард Крэйвен несколько лет на
зад.
Ц Ну и что из того, что Нижинский не псих Ц в чем я, впрочем, до конца не уве
рен, Ц что, собственно, из этого следует? Я не вижу тут прямой связи с нашим
делом. Гленн, кажется, не занимался экспериментами с переселением душ? Ц
спросил Марк.
Ц Гленн был мертв в течение двух минут, Ц заявила Энн столь же безапелл
яционно, как Марк двумя минутами раньше заявил о гибели Крэйвена. Ц В то
утро, когда у него случился сердечный приступ, он впал в состояние клинич
еской смерти по дороге в госпиталь. Врачи были вынуждены остановиться, ч
тобы команда в полном составе имела возможность с ним работать. Все это, к
стати, зафиксировано в архивах, Марк. Они применяли массаж сердца, сильны
е стимуляторы и дефибриллятор. И все это произошло около девяти часов ут
ра по тихоокеанскому времени.
Марк перевел взгляд на Энн. По тихоокеанскому времени? О чем это она говор
ит? Но прежде чем он успел сформулировать свой вопрос, как ответ сам прише
л к нему на ум. Девять часов по тихоокеанскому времени соответствовали п
олудню по времени восточному.
Именно в это время Ричард Крэйвен был казнен.
Блэйкмур вспомнил слова Энн, которые та произнесла всего минуту назад, ц
итируя Ричарда Крэйвена: "Видите ли, Нижинский перестал танцевать, потом
у что испугался. Испугался того, что настанет время, когда незнакомый дух
станет сильнее его, и тогда он, Нижинский, окажется не в состоянии вновь об
рести свое тело". Марк повторил эти слова про себя, обдумал их, но так и не пр
ишел к приемлемому для себя выводу.
Ц Послушай, Энн, но во всем этом нет никакого смысла, Ц начал он, но в его г
олосе не чувствовалось былой уверенности.
Ц Неужели? А что ты думаешь по поводу всех этих историй, которые приходил
ось слышать большинству людей? Я имею в виду тех несчастных, которые пере
жили клиническую смерть и получили своеобразный опыт жизни после смерт
и? Все эти истории практически не отличаются друг от друга, Марк. Духовная
сущность покидает тело, а потом над ним парит. Они видят, что происходит, и
слышат, что говорят другие люди. Некоторые из этих сущностей даже получа
ют своего рода возможность выбора Ц возвращаться назад в свое тело или
нет...
Энн замолчала, но Марк уже понял, к чему она клонит.
Ц И если Ричард Крэйвен умер в тот самый момент, Ц попытался он продолж
ить мысль Энн, Ц и чрезвычайно хотел вернуться...
Ц Он меня ненавидел, Ц выкрикнула Энн. Ц Я видела это по его глазам, я сл
ышала это в его голосе.
Она поведала Марку о тех крошечных кусочках информации, которые ей удало
сь добыть из разрозненных интервью и затем сопоставить.
Ц Он отличался от всех серийных убийц, Ц заявила Энн. Ц Он убивал людей
не просто из любви к убийству, Марк. Он пытался выяснить, как оживить их по
сле того, как они уже умерли.
Ц Но это не имеет отношения к Рори и Эдне, Ц возразил Марк.
Ц Он решил наказать Рори. И еще, я полагаю, он давно копил в душе ненависть
к матери. Кроме того, с некоторых пор его мотивы изменились. С эксперимент
ами он закончил. Ему было необходимо поквитаться со мной.
Энн смотрела из окна машины на окружающую местность, охваченную неожида
нно налетевшим сильным ветром. Они ехали по маршруту, описанному Кевином
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Э.Д.: Насколько я знаю, он сошел с ума и умер.
Р.К.: Да, так считается, но я вовсе в этом не уверен. Это был человек, который у
мел прыгать выше всех танцоров Ц и прежних, и нынешних. Но он не просто пр
ыгал, миссис Джефферс. В самой высокой точке своего прыжка он как бы завис
ал над сценой.
Э.Д.: Боюсь, что я не совсем вас понимаю.
Р.К.: Ну, так было принято говорить Ц "зависал". Что касается самого Нижинск
ого, то он, по его же собственным словам, просто-напросто подвешивал себя
над сценой. Он говорил, что научился отделяться от собственного тела, и ко
гда он выступал, то летел одновременно над сценой и над собственной плот
ью, манипулируя ею, словно марионеткой на веревочках.
Э.Д.: И вы верите в то, что подобное возможно?
Р.К.: Не просто возможно, миссис Джефферс. Я уверен, что он делал именно так.
Видите ли, он перестал танцевать, потому что испугался Ц испугался того,
что в один прекрасный день не сможет вернуться в собственное тело и оста
нется вне его. В самом конце своей карьеры он, возвращаясь в свое тело, вся
кий раз находил там незнакомую духовную сущность. Он боялся, что незнако
мый дух станет сильнее его и тогда он, Нижинский, окажется не в состоянии в
новь обрести свое тело. Вот почему он перестал танцевать, вот почему его п
ровозгласили шизофреником. Но что, если он не был шизофреником, миссис Дж
ефферс? Что, если у него не было и намека на шизофрению? Что тогда?
На этом интервью заканчивалось. Энн тогда еще сделала для себя пометку
Ц узнать все, что возможно, о Вацлаве Нижинском. Впрочем, в те дни это каза
лось ей не слишком значительным и она сосредоточила все свое внимание на
других, более важных вещах, вернее, на том, что она тогда считала более важ
ным.
Теперь же она поняла, что ничего важнее этой информации нет. Особенно в то
м случае, если Нижинский, а значит, и Ричард Крэйвен оказались правы.
Она снова перевела взгляд на письмо, вернее, на последнюю строку в нем:
"...я уже выбрал для себя партнера".
Если Крэйвен прав, то он выбрал вовсе не Гленна, ни в коем случае не Гленна,
потому что Гленном он уже завладел.
Тогда кого?
Кого мог выбрать убийца? Страшная мысль пронзила все ее существо, и она сх
ватилась за телефон, чтобы позвонить Рэтте Гувер. В трубке четыре раза пи
скнуло, а потом к телефону подошла Рэтта собственной персоной. Энн преры
вающимся голосом попросила к телефону дочь. Когда секундой позже она пол
ожила трубку, ее лицо было пепельно-серым, а руки тряслись. Но прежде чем о
на успела произнести хоть словечко, ее опередил Марк Блэйкмур, который к
тому времени завершил свои переговоры и сунул рацию в карман пиджака.
Ц Этот фургон взят в аренду, Энн, Ц тихо произнес он. Ц И взял его в аренд
у Гленн. Всего несколько дней назад.
Энн молча кивнула.
Ц Но это не Гленн, Ц сказала она прерывающимся от рыданий голосом. Ц Эт
о ОН, Марк, точно ОН. И ОН взял с собой Хэдер! Господи, он взял с собой Хэдер. Он
собирается ее убить.
Глава 65
Хэдер Джефферс краем глаза взглянула на отца, хотя изо всех сил делала ви
д, что смотрит сквозь оконное стекло на разыгравшуюся на улице бурю. Когд
а отец перехватил ее у Рэтты, она удивилась: обычно если она или Кевин реша
ли куда-то пойти, то они или шли пешком, или ехали на автобусе, или отправля
лись с друзьями на автомобиле. Она еще больше удивилась, когда увидела, на
чем приехал отец.
Ц Кто это купил? Ты или мама? Ц спросила она, разглядывая огромное транс
портное средство.
Ц Я взял его напрокат, Ц ответил ей отец. Ц Твоя мама пока об этом не зна
ет.
Когда отец сообщил ей, что они должны встретиться с матерью и братом в таи
ландском ресторанчике на Мерсер-айленд, она не стала задавать лишних во
просов.
Ц Ну, что ты думаешь об этом моторизованном чудище? Ц спросил отец с улы
бкой.
Девочка обследовала дом на колесах, а затем вернулась на место для пасса
жиров.
Ц И как только ты с ним управляешься? Ц спросила она. Ц Уж больно он вел
ик.
Отец взглянул на нее, и его взгляд показался ей забавным Ц такого выраже
ния в его глазах она раньше не видела.
Ц Я умею делать много такого, о чем ты даже не подозреваешь, Ц сказал он,
и его голос тоже показался ей странным. Она испытала весьма сложное чувс
тво Ц не испуг, скорее волнение. Хэдер спросила отца, здоров ли он. Он отве
тил, что здоров, но таким сюсюкающим голоском, каким раньше не позволял ей
обращаться даже к Кевину. Она отвернулась от него и снова уставилась в ок
но, сохраняя молчание до тех пор, пока они не приблизились к перекрестку М
ерсер-айленд и магистрального шоссе.
Ц Ты же хотел остановиться на Мерсер-айленд, Ц напомнила Хэдер, поскол
ьку отец, по-видимому, не замечал, что они были уже совсем близко от нужног
о места.
Он ничего не сказал в ответ, равно как и не остановился. Вместо этого он пр
одолжал мчаться по шоссе. Через минуту они проехали Мерсер-айленд и напр
авились дальше через мост.
Ц Отец, ты в порядке? Ц требовательно спросила Хэдер, когда они миновал
и мост. Ц Как раз здесь ты бы мог сделать разворот.
Ц А почему тебе пришло в голову, что я собираюсь разворачиваться? Ц отв
етил ее отец. При этом он даже не посмотрел на дочь, и Хэдер неожиданно пон
яла, что этот человек за рулем вовсе не походит на ее отца. На его лице заст
ыло странное отрешенное выражение, словно у сумасшедшего. Когда же отец
перевел глаза на Хэдер, та почувствовала, что по ее коже побежали мурашки.
Ц Отец, скажи, пожалуйста, что с тобой происходит? Ц снова спросила она.
Ц Почему мы не остановились на Мерсер-айленд?
Ц Потому что мы едем совсем в другое место, Ц последовал ответ.
Ц Но ты сказал...
Ц Неважно, что я сказал. Мы не едем на Мерсер-айленд.
Ц Тогда куда же мы едем? Ц спросила Хэдер.
Ц В другое место. Туда, где мы сможем побыть вдвоем.
Именно последние слова отца Ц "туда, где мы сможем побыть вдвоем" Ц превр
атили недоумение Хэдер в самый настоящий страх.
Побыть вдвоем.
Но почему? Впрочем, ответ на этот вопрос был уже готов. С самых юных лет ее п
остоянно предупреждали Ц никогда не ездить с незнакомыми людьми, котор
ые предложат ей куда-нибудь прокатиться, чтобы "побыть вдвоем".
Да, но ведь это ее отец!
Тогда она вспомнила Джолин Риксман, которая до недавнего времени училас
ь в ее классе. В прошлом году Джолин попыталась покончить жизнь самоубий
ством. Выяснилось, что ее отец начал затаскивать ее с собой в кровать, когд
а девочке было только четыре года. Отец угрожал убить ее, если она расскаж
ет хоть кому-нибудь, что они вместе проделывали.
Но отец Хэдер был совсем другим человеком Ц он-то никогда не глядел на не
е как-нибудь по-особенному, не говоря уже о том, чтобы проделывать с ней те
вещи, о которых предупреждали ее подружки, досыта наслушавшиеся рассказ
ов про Джолин.
Теперь, однако, на ум Хэдер пришли слова матери, разговаривавшей с ней пос
ле того, как отец вернулся из госпиталя. По словам матери, Хэдер предстоял
о свыкнуться с мыслью о том, что отец уже никогда не будет прежним, что он е
два не умер и что должно пройти очень много времени, прежде чем он окончат
ельно поправится. Но ведь не мог же отец измениться до такой степени, верн
о?
Когда они проехали через Иссаквах, а потом начали подъем в направлении С
ноквалми-пас, девочка снова взглянула на отца. В этот момент небо прочерт
ил зигзаг молнии, и на мгновение внутренность машины осветилась, словно
днем. Белесый свет придал лицу Гленна Джефферса пепельный оттенок, а ког
да он повернулся, чтобы взглянуть на дочь, его глаза полыхнули с такой нео
жиданной силой, что ее тело охватила дрожь.
Ц Ты чувствуешь его? Ц воскликнул он. Ц Ты чувствуешь электричество?
Хэдер отрешенно покачала головой.
Ц Еще почувствуешь, Ц сказал он. Ц А когда это случится...
Удар грома, который потряс фургон до основания, заглушил окончание фразы
.
Ц П-пап, Ц дрожащим голосом произнесла Хэдер, когда раскаты грома стих
ли. Ц Пап, что ты собираешься со мной делать?
Человек, который уже совсем перестал походить на ее отца, повернулся и ог
лядел ее снова.
И ничего не сказал.
Он только улыбался.
И от его улыбки Хэдер охватил смертельный ужас.
Глава 66
Энн и Марк вместе с Кевином сидели в автомобиле Марка. Этот неприметный "ф
орд" можно было быстро сделать приметным, установив на крыше магнитную м
игалку. Энн подумала, что без плана действовать глупо. Куда ехать, где разы
скивать проклятый фургон?
Ц Готов поспорить, что он направился в горы, Ц сказал Марк. Он отдал в мик
рофон рации несколько отрывистых команд, которые, на вкус Энн, звучали не
слишком интеллигентно, однако они должны были заставить все подвижные п
олицейские силы графства землю рыть носом в поисках моторизованного ст
рашилища. Принимая во внимание погоду, Марк знал, что шансов найти фургон
практически нет.
Ц А теперь прошу тебя, расскажи мне, что, по твоему мнению, происходит, Ц
попросил Марк Энн, пытаясь отвлечь ее внимание от поисков, с самого начал
а не суливших удачи.
Присутствие Кевина на заднем сиденье сковывало Энн, поэтому вместо того
, чтобы изложить детективу свой взгляд на последние события, она просто д
ала ему адрес Алана Клайна. Партнер Гленна согласился приютить Кевина на
вечер, а если понадобится, то и оставить на ночь. Как только Энн вместе с Ке
вином вошла в дом Клайнов, хозяева по ее глазам сразу определили, что дело
у нее серьезное, а объяснять его суть времени нет. Только когда Энн остала
сь в машине вдвоем с Марком, она наконец смогла предложить вниманию дете
ктива свою версию событий, которую, впрочем, отказалась развивать, не пер
еговорив предварительно по телефону с Горди Фарбером. Тот вызвал на экра
н компьютера историю болезни Гленна и не только подтвердил подозрения Э
нн, но и рассказал ей о затмениях сознания, посещавших Гленна, о его странн
ых снах, которые, по мнению Энн, вовсе не являлись снами. Скорее это были ми
молетные картины того, что претворяла в жизнь другая духовная сущность,
поселившаяся в теле Гленна.
Ц В фургоне сейчас не Гленн, Ц сказала Энн Марку Блэйкмуру. Ц Это Ричар
д Крэйвен.
Ц Ричард Крэйвен мертв, Ц жестко сказал Марк, всматриваясь в дорогу. Ке
вин рассказал, куда они с Гленном ездили рыбачить и как туда добрались, по
этому Марк мог предсказать поступки Гленна. Когда фургон найдется, он об
язательно окажется поблизости от того места, куда Гленн возил Эдну Крэйв
ен несколько дней назад и где он был с Кевином сегодня утром.
Ц Да, его тело умерло, Ц согласилась Энн и пересказала Марку историю Ва
цлава Нижинского, которую ей поведал сам Ричард Крэйвен несколько лет на
зад.
Ц Ну и что из того, что Нижинский не псих Ц в чем я, впрочем, до конца не уве
рен, Ц что, собственно, из этого следует? Я не вижу тут прямой связи с нашим
делом. Гленн, кажется, не занимался экспериментами с переселением душ? Ц
спросил Марк.
Ц Гленн был мертв в течение двух минут, Ц заявила Энн столь же безапелл
яционно, как Марк двумя минутами раньше заявил о гибели Крэйвена. Ц В то
утро, когда у него случился сердечный приступ, он впал в состояние клинич
еской смерти по дороге в госпиталь. Врачи были вынуждены остановиться, ч
тобы команда в полном составе имела возможность с ним работать. Все это, к
стати, зафиксировано в архивах, Марк. Они применяли массаж сердца, сильны
е стимуляторы и дефибриллятор. И все это произошло около девяти часов ут
ра по тихоокеанскому времени.
Марк перевел взгляд на Энн. По тихоокеанскому времени? О чем это она говор
ит? Но прежде чем он успел сформулировать свой вопрос, как ответ сам прише
л к нему на ум. Девять часов по тихоокеанскому времени соответствовали п
олудню по времени восточному.
Именно в это время Ричард Крэйвен был казнен.
Блэйкмур вспомнил слова Энн, которые та произнесла всего минуту назад, ц
итируя Ричарда Крэйвена: "Видите ли, Нижинский перестал танцевать, потом
у что испугался. Испугался того, что настанет время, когда незнакомый дух
станет сильнее его, и тогда он, Нижинский, окажется не в состоянии вновь об
рести свое тело". Марк повторил эти слова про себя, обдумал их, но так и не пр
ишел к приемлемому для себя выводу.
Ц Послушай, Энн, но во всем этом нет никакого смысла, Ц начал он, но в его г
олосе не чувствовалось былой уверенности.
Ц Неужели? А что ты думаешь по поводу всех этих историй, которые приходил
ось слышать большинству людей? Я имею в виду тех несчастных, которые пере
жили клиническую смерть и получили своеобразный опыт жизни после смерт
и? Все эти истории практически не отличаются друг от друга, Марк. Духовная
сущность покидает тело, а потом над ним парит. Они видят, что происходит, и
слышат, что говорят другие люди. Некоторые из этих сущностей даже получа
ют своего рода возможность выбора Ц возвращаться назад в свое тело или
нет...
Энн замолчала, но Марк уже понял, к чему она клонит.
Ц И если Ричард Крэйвен умер в тот самый момент, Ц попытался он продолж
ить мысль Энн, Ц и чрезвычайно хотел вернуться...
Ц Он меня ненавидел, Ц выкрикнула Энн. Ц Я видела это по его глазам, я сл
ышала это в его голосе.
Она поведала Марку о тех крошечных кусочках информации, которые ей удало
сь добыть из разрозненных интервью и затем сопоставить.
Ц Он отличался от всех серийных убийц, Ц заявила Энн. Ц Он убивал людей
не просто из любви к убийству, Марк. Он пытался выяснить, как оживить их по
сле того, как они уже умерли.
Ц Но это не имеет отношения к Рори и Эдне, Ц возразил Марк.
Ц Он решил наказать Рори. И еще, я полагаю, он давно копил в душе ненависть
к матери. Кроме того, с некоторых пор его мотивы изменились. С эксперимент
ами он закончил. Ему было необходимо поквитаться со мной.
Энн смотрела из окна машины на окружающую местность, охваченную неожида
нно налетевшим сильным ветром. Они ехали по маршруту, описанному Кевином
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54