https://wodolei.ru/catalog/mebel/rasprodashza/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зато воспоминание о речке показалось Гленну чрезвычайно убеди
тельным.
В своем сне Гленн намотал леску на катушку, выбрался из речки и поспешил к
фургону, стоявшему точно посередине небольшой зеленой полянки, в паре со
тен футов от горного потока.
Хотя Гленн не имел представления, откуда взялась на поляне эта громоздка
я машина, фургон тем не менее показался ему знакомым. С сильно бьющимся се
рдцем он приблизился к автомобилю, но не обнаружил в нем ничего подозрит
ельного. В салоне не оказалось ни малейшего следа недавнего кровопролит
ия, о котором он с такой поразительной ясностью помнил. В одном из отделен
ий багажника он обнаружил электрическую пилу, правда, с уже снятым режущ
им диском. В ящике встроенного шкафа он нашел также рукоятку модельного
ножа, клинок которого отсутствовал. Никаких следов крови в машине ему об
наружить не удалось. Потом он оделся Ц в этой одежде он сейчас разговари
вал, по телефону с сестрой Ц и обыскал заросли, окружавшие веселенькую п
олянку.
Ему ничего не удалось найти.
Он уселся за руль фургона и поехал к дому, когда на него снова навалилось з
абвение.
Ц Мистер Джефферс? Ц спросила сестра. Ц Вы меня слышите?
Ц Да, Ц ответил Гленн. Ц Думаю, мое дело не терпит отлагательств. Мне пр
осто необходимо побеседовать с Горди.

* * *

Сестра заколебалась. Казалось, она раздумывала, не врет ли ей Гленн, но зат
ем рассудила, что ее начальник должен решать такого рода ребусы сам.
Ц Я пойду посмотрю, возможно, доктор вас примет.
Сестра Тинни Мьюзэк умолкла, а через минуту Гленн услышал в трубке голос
Горди Фарбера.
Ц Гленн? Вы где? Что с вами происходит, черт возьми? С чего это вы стали швы
рять трубку?
Ц Мне можно прийти к вам в кабинет и поговорить? Ц спросил Гленн. Ц Я пр
иеду точно к назначенному вами времени.
Ц Ладно, я назначу вам время, Ц проворчат Горди Фарбер, чувствуя неподд
ельный страх в голосе Гленна. Ц Вы сможете быть у меня через пятнадцать м
инут?
Ц Я буду, Ц ответил Гленн.
Прошло каких-нибудь десять минут, а Гленн уже входил в приемную. Возможно
, он добрался бы и быстрее, но когда он вышел из дому и двинулся к госпиталю,
то увидел фургон, ничуть не отличавшийся от того, который он видел во сне.
Гленн даже заглянул в окна, и его сердце сильно забилось, когда он понял, ч
то узнает интерьер. Он подергал двери, обнаружил, что они заперты, и только
после этого направился к госпиталю.
Несмотря на протесты Гленна, Горди Фарбер настоял на тщательном осмотре
. Когда осмотр наконец завершился и врач убедился, что второй приступ в об
озримом будущем Гленну не грозит, он указал пациенту на стул, а сам уселся
за массивный стол орехового дерева, скрестил на груди руки и пристально
посмотрел на Гленна. По какой бы причине Гленн ни звонил, кардиологу было
ясно, что опасность со стороны здоровья пациенту не грозит. Наоборот, все
данные осмотра подтверждали, что выздоровление Гленна протекает весьм
а удовлетворительно.
Ц Итак? Ц спросил Фарбер. Ц Из-за чего весь этот шум, Гленн?
Ц Честно говоря, не знаю, Ц ответил тот.
Горди Фарбер выпучил от удивления глаза.
Ц То есть как это вы не знаете? Ц проревел он. Ц Что это за ответ Ц "не зн
аю"? Вы договорились со мной о встрече, потом у вас прозвонил входной звоно
к, вы пошли открывать, затем вернулись, не слишком цивилизованным образо
м со мной распрощались и швырнули трубку. А теперь вы говорите "не знаю". Вы
кладывайте все как было: кто там стоял у дверей вашего дома?
Гленн беспомощно покачал головой.
Ц Я же говорю вам Ц не знаю. Я помню, как мы разговаривали, помню, что в две
рь позвонили. Но что происходило после этого Ц для меня совершеннейшая
загадка. Я проснулся на диване у себя в гостиной двадцать минут назад. Бою
сь, однако, что я не все прошедшее время находился дома. Вообще это какое-т
о сумасшествие. Я, к примеру, помню, что еще задолго до пробуждения пришел
в себя, но находился я в этот момент не дома, а Бог знает где. Я стоял по пояс
в горной речушке и ловил рыбу. Ц Тут Гленн покраснел и отвел глаза. Ц При
этом, знаете ли, я был абсолютно голым.
Постепенно Гленн рассказал врачу все, что он помнил. Когда он наконец зав
ершил свое повествование, то поднял глаза на врача и со страхом на него по
смотрел.
Ц Самое мерзкое заключается в том, что я перестаю понимать, где явь, а где
сон. Господи, Горди, скажите скорей, что со мной происходит? И прошу вас, не п
ытайтесь меня убедить, будто такое происходит с каждым, кто перенес серд
ечный приступ.
Кардиолог встал, обошел вокруг стола и снова уселся в кресло.
Ц Скажите, вы помните, как ехали в горы? Или как спускались вниз?
Гленн покачал головой.
Ц У меня нет фургона. Но самое смешное, что этот рыдван, воспоминания о ко
тором засели у меня в голове, преспокойно стоит себе в нескольких шагах о
т моего дома. Я отчетливо помню две вещи: первое Ц я потрошу женщину, втор
ое Ц я пытаюсь найти ее тело в фургоне.
Ц Совершенно очевидно, что ни первого, ни второго вы не совершали, Ц объ
явил доктор Фарбер.
Ц А если совершал? Ц возразил Гленн.
Фарбер нахмурился и нажал кнопку интеркома.
Ц Принесите мне, пожалуйста, утренний номер "Геральд", Ц попросил он сес
тру. Ц Первую страницу.
Через минуту дверь открылась и появилась девушка с газетой в руках. Фарб
ер кивком указал на Гленна, и она передала газету ему.
Ц Это все? Ц спросила сестра.
Ц Да, спасибо, Ц ответил доктор Фарбер. Когда сестра закрыла за собой дв
ерь, он повернулся к Гленну. Ц Взгляните-ка на первую страницу.
Гленн развернул газету и увидел в нижней части первой страницы очерк Энн
, посвященный убийству Рори Крэйвена.
Ц Вы это читали сегодня утром? Ц спросил кардиолог.
Гленн кивнул.
Ц В таком случае мы сможем установить источник ваших кошмаров, Ц замет
ил Фарбер, и на его губах появилась хитрая ухмылка. Ц Обратите внимание,
Гленн, в этой статье содержится не только информация о парне, которого на
шли в доме через дорогу, но и о тех двух женщинах. О вашей жене можно без лес
ти сказать одно: когда она берется что-нибудь описывать, это получается у
нее чрезвычайно наглядно. Таким образом, если вы прочитали эту статью ут
ром, а потом вам привиделось, будто днем вы потрошите грудную клетку женщ
ины, не надо быть великим ученым, чтобы обнаружить связь между этими двум
я событиями.
Гленн запротестовал:
Ц Но эта статья никак не объясняет провалы в сознании. И потом, с какой эт
о стати мне пришло в голову ловить рыбу в голом виде?
Горди Фарбер ухмыльнулся.
Ц Вы видели сон, Гленн. Всего-навсего сон. Вы об этом не забыли? Черт, если б
ы такие сны снились мне, я, возможно, тоже не устоял бы перед искушением.
Когда попытка врача развеселить Гленна вызвала у последнего лишь мрачн
ый ответный взгляд, Фарбер тоже перестал улыбаться.
Ц Хорошо. Готов признать, что в ваших снах просматриваются симптомы нез
доровья. Но нездоровье такого рода не по моей части. Вам нужен психиатр. Хо
тите, я позвоню кому-нибудь?
Гленн заколебался, но видение обнаженного женского торса и его самого, о
рудующего над человеческим телом сначала модельным ножом, а потом элект
ропилой было еще слишком свежо в памяти.
Ц У вас есть на примете кто-нибудь стоящим? Ц спросил он.
Когда кардиолог утвердительно кивнул, Гленн решился:
Ц Договоритесь с ним о консультации, ладно?

* * *

Джейк Джекобсон был на десять лет моложе Гленна, на пять дюймов ниже его р
остом и весил как минимум на сорок фунтов больше. К тому времени, когда Гле
нн приехал в офис Джекобсона, тот уже успел получить историю его болезни
через центральный компьютер и теперь критически разглядывал нового па
циента, который шел к нему от дверей кабинета.
Ц Что ж, по крайней мере, выглядите вы не как сумасшедший, Ц начал он, пыт
аясь настроить Гленна на веселый лад.
Ц И от осознания этого, стало быть, я должен почувствовать себя лучше? Ц
спросил Гленн.
Ц Ну, если вы не верите, что мое вмешательство поможет вам, тогда зачем вы
вообще сюда пришли? Ц возразил психиатр.
В течение следующих тридцати минут Гленн рассказывал о состоянии своей
психики с того самого дня, когда он перенес сердечный приступ. Особенное
внимание Джейк уделял странным, чуть ли не сюрреалистическим видениям, п
осещавшим пациента в последнее время. Психиатр слушал и делал записи, но
не перебивал Гленна, и тот получил возможность поведать о своих пережива
ниях с начала и до самого конца.
Ц Человеческая психика Ц чрезвычайно тонкая штука, Ц заметил Джекоб
сон, когда Гленн замолчат. Ц Мы, к примеру, знаем, что самое простое наблюд
ение может внедрить в наше сознание ложные воспоминания, которые, впроче
м, ничуть не менее реальны, чем окружающий нас мир. Такого рода примеры вст
речаются сплошь и рядом в случаях так называемого "сексуального оскорбл
ения детей". Я не стану спрашивать вас, верите ли вы в то, что ваши воспомина
ния о событиях сегодняшнего дня основаны на реальности. Я лучше спрошу в
ас, какую ценность может иметь такая вера?
Он откинулся на спинку стула и сложил руки на своем весьма объемистом жи
воте.
Ц Давайте ради спортивного интереса предположим, что события на реке и
мели под собой реальную основу. Что мы в таком случае имеем? А ничего. Вы са
ми, по вашим же словам, не смогли найти ни малейшего подтверждения тому, чт
о вы, по вашему мнению, совершили. Ц Джейк улыбнулся. Ц И пила, и нож не име
ли режущих частей, правда?
Ц Я мог их выбросить, Ц упрямо произнес Гленн. Ц Ведь я их даже не искал.

Ц Зато вы искали тело и тоже не нашли. Равно как не обнаружили пятен кров
и, следов борьбы и тому подобного, что могло бы служить доказательством т
ого, что вы и в самом деле кого-то убили. Все это был сон, Гленн. Насчет фурго
на: совершенно очевидно, что вы уже рассматривали его утром. И, вполне возм
ожно, даже заглядывали в окна этого передвижного дома. Таким образом, у ва
с в голове имелась вполне реальная основа для сновидений.
Психиатр стал загибать пальцы один за другим.
Ц Вашу соседку по дому убили примерно таким же способом, который привид
елся вам. Кроме того, имеется фургон, чрезвычайно похожий на тот, который в
ы себе нафантазировали, и стоит он чуть ли не напротив вашего дома. Далее,
ваша жена в течение нескольких лет писала о Ричарде Крэйвене, а этот самы
й Ричард, насколько я помню, любил порыбачить и ездил на рыбалку именно в ф
ургоне. Уверен, что данный факт так или иначе тоже отпечатался у вас в созн
ании. Единственное, что вам оставалось сделать, это объединить в ваших фа
нтазиях все перечисленные мною факты, создать, так сказать, псевдовоспом
инание о событии, свидетельств реальности которого вы, по вашему же утве
рждению, до сих пор не обнаружили.
Ц Да, но как быть с затмениями? С провалами в памяти? Ц продолжал настаив
ать Гленн.
Джекобсон развел руками.
Ц Я скажу вам то, что мне сразу же пришло на ум: очень может быть, что вы пер
енесли микроинсульт.
Ц Инсульт? Ц словно эхо повторил за ним Гленн. Ц Но если бы у меня был ин
сульт...
Ц Люди переносят инсульты каждый день, Ц перебил его психиатр. Ц Боль
шей частью они проходят незамеченными. Инсульт ведь необязательно долж
ен быть тяжелым. Даже самое ничтожное кровотечение в мозгу подпадает под
эту категорию явлений. Так что вполне возможно, что инсульт у вас все-так
и был.
Психиатр поднял трубку:
Ц Элли, будьте любезны подготовить все для снятия энцефалограммы. Мы по
явимся у вас через пару минут.
Повесив трубку, Джейк снова сосредоточил свое внимание на пациенте.
Ц Энцефалограмма даст нам возможность выяснить, насколько велик ущерб
от инсульта и насколько большую угрозу вашему здоровью он представляет.
Потом можно провести исследование мозга на томографе Ц просто для того
, чтобы подтвердить полученный результат.
Психиатр защелкал клавишами компьютера, взглянул на расписание; появив
шееся на экране, и объявил:
Ц Понедельник. Вас устроит?
Гленн кивнул и почувствовал, как охвативший его ужас начал отступать. Он
получил более или менее реалистическое объяснение случившегося с ним. П
сихиатр провел Гленна в кабинет, где была установлена аппаратура, и пока
сестра мерила пациенту давление, врач принялся рассказывать Гленну о пр
едстоящей процедуре.
Ц Все чрезвычайно просто, Ц сказал Джекобсон. Ц Я присоединю к вашей г
олове несколько электродов, и мы измерим электропотенциал вашего мозга.

Заметив, что на лице Гленна появилось выражение ужаса, он ободряюще ему у
лыбнулся:
Ц Поверьте, вы ничего не почувствуете.
Сестра сняла манжетку тонометра с руки Гленна и начала присоединять эле
ктроды к голове пациента. Гленн чувствовал холодное прикосновение конт
актов к коже.
Ц Готово? Ц спросил через минуту психиатр.
Ц Готово, Ц ответила сестра.
Доктор повернул выключатель на приборной доске, и Гленн ощутил мгновенн
ый приступ панического страха, хотя боли он не чувствовал.
Неожиданно у него внутри родился крик, крик ужаса и боли. В этом вопле проз
вучал концентрированный ужас, ужас такой удивительной силы, что на мгнов
ение Гленн решил, что сходит с ума.
Да, но откуда взялся этот вопль? Глаза Гленна заметались: он то смотрел на
врача, то переводил взгляд на сестру. Было ясно: они не слышали разрывавше
го его мозг вопля, поэтому Гленн сделал вывод, что чудовищный звук доноси
тся из глубин его сознания. Интенсивность этого звука менялась в соответ
ствии с изменением частоты тока. Стоило Джекобсону выключить установку,
как тут же прекратился и крик, не оставив в памяти Гленна ни малейшего сле
да.
Ц Вот и все, Ц сказал психиатр. Ц Ведь вы ничегошеньки не почувствовал
и, правда?
Гленн кивнул и уставился на длинную бумажную ленту, выползавшую из чрева
аппарата.
Ц Это что, она самая и есть?
Ц Да, она самая. Энцефалограмма, Ц кивнул психиатр, отрывая кусок ленты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я