https://wodolei.ru/catalog/unitazy/dachnye/
Все, что тебя беспокоит, - это сознание того, что где-то живет женщина, которой ты оказал великую честь, разделив с ней постель, а она никак не хочет признать твою власть.
Гарт сложил на груди руки.
- Я не мальчик, Элиза. Мне нет дела до того, что ты обо мне думаешь.
- Но ты хочешь поймать меня на крючок и злишься из-за того, что я не даюсь.
- Но ты и так у меня на крючке, - фыркнул Гарт. - Я и так держу тебя так крепко, как только может держать мужчина женщину.
- Только потому, что я позволяю тебе. Мне хорошо с тобой в постели. Но на этом все заканчивается - вот чего стоят наши отношения, мой старый друг. Я не из тех женщин, которых только кликни, и они прибегут. Я не боюсь тебя потерять, мне никогда не придет в голову покончить с собой из-за того, что ты оставил меня. Нельзя отдавать сердце тому, кто его не имеет.
Гарт, вздохнув, поднялся.
- Ты - дитя, нахватавшееся каких-то нелепых идей. Я не хочу больше слушать подобную чушь. Думаю, мне пора.
- Как? - улыбнулась я. - Ты не хочешь ужинать со мной? Лафит прислал ящик неплохого шампанского.
- Я не люблю питаться отбросами с чужого стола. Приятного вечера, Элиза.
- И тебе того же, Гарт. Надеюсь, малышка Дюплесси порадуется твоей побрякушке.
Зашла Саванна задвинуть портьеры и взбить диванные подушки.
- Вы сошли с ума, - сказала она, гневно дыша. - Вы самая сумасшедшая из женщин. Он обходится с вами как с королевой, дарит вам драгоценности, а вы отбрасываете его, как грязь. Его лицо было белым, как тот носовой платок, которым вы помахали ему на прощание. Он взял шляпу и трость и не сказал мне ни слова, не то что обычно. Сегодня мы видели его в последний раз, попомните мое слово.
- Не знаю, почему я не пригласила вас с Джорджем попить с нами чаю, - сказала я ледяным тоном. - Тогда бы вам не пришлось мучиться у замочной скважины.
- Мне не надо было подслушивать, чтобы увидеть, что вы потеряли его, - парировала Саванна.
- Ты так считаешь? - спросила я, склонив голову набок и хитро улыбнувшись. - Не согласна. Это кольцо пробило в его кармане изрядную брешь. Если он даже отдаст его своей шлюхе, в чем я сильно сомневаюсь, он будет вспоминать обо мне всякий раз, как увидит его у нее на пальце. Скажу больше: любое кольцо, замеченное им на женской руке, всю следующую неделю будет возвращать его мысли к сегодняшнему вечеру.
- Не понимаю, за что вы с ним так. И зачем.
До нашей следующей встречи прошел целый месяц. Я старалась не думать о Гарте, находя забвение в светских развлечениях. Однажды вечером, когда я появилась на балу под руку с моим очередным обожателем, я увидела его, невозмутимо-холодного и красивого, как обычно. Сердце мое подскочило к горлу, но я всего лишь вежливо кивнула, а когда позже он пригласил меня танцевать, была с ним само очарование.
- Ты не навещал меня сто лет, Гарт, - сказала я с шутливым укором. - Саванна так без тебя скучает. Я слышала, ты победил на выборах. Я очень рада. Когда в Вашингтон?
- Не раньше чем через несколько месяцев. Ты неплохо выглядишь, Элиза. Жизнь дамы полусвета, видимо, тебя устраивает.
Я сделала вид, что не замечаю сарказма. Танец закончился.
- Если я не увижу тебя до отъезда, - сказала я, - хочу заранее пожелать успехов.
- Я постараюсь зайти перед отъездом, - вежливо ответил Гарт.
Вероятно, то же самое он говорил всем, кто приглашал его.
- Буду рада, - беспечно проронила я, - дорогу ты знаешь. И лучше пользоваться парадной дверью.
Подарив ему еще одну чарующую улыбку, я похлопала его веером по руке.
- Не надо господам карабкаться по балконам. Au revoir.
Оркестр грянул музыку, и меня унес очередной кавалер. Гарт пришел поздно вечером в тот же день. Я чувствовала, что он придет, и поэтому вернулась пораньше. Я переодевалась, когда внизу раздались голоса, затем я услышала быстрые шаги по лестнице. Он ворвался ко мне без стука.
- Какая приятная неожиданность! - весело воскликнула я. - Как мило, что ты решил навестить меня.
Он сжал меня почти до хруста в костях.
- Тихо, чертовка, - сказал он зло.
Мы раздели друг друга с лихорадочной поспешностью, потом он повалил меня на кровать и набросился с такой яростью, что я боялась развалиться на куски.
- Я готов задушить тебя, - процедил он. - Я сейчас оторву твою маленькую головку от этой упрямой шеи. Ты - ничтожество, потаскушка, безмозглая…
Я вонзила ногти в его обнаженную спину и вцепилась зубами в плечо. Лицо его исказилось от боли, он вздрогнул всем телом и вошел в меня.
- Испорченная девка…
Он сжал руки вокруг моего горла.
- … ты не берешь от меня подарков потому, что ты знаешь свою настоящую цену. Ты ничто, Элиза, - хрипел он, - мне надо было давным-давно скормить тебя акулам.
- Ты так и поступил, Гарт. - Его гнев заразил и меня. - Ты бросил меня акулам в человеческом обличье, но я выжила. Я вернулась из страны смерти, Гарт, и я заполучу тебя. Ты никогда не сможешь быть от меня свободным, Гарт. Никогда.
- Да мне на тебя наплевать! Кто ты мне? Никто! Бессердечная девка, раздающая свои прелести направо и налево бездумно и по дешевке!
Когда Саванна появилась утром с кофе, Гарт непререкаемым тоном заявил ей:
- Мадемуазель сегодня ни для кого нет дома. И выходить она не собирается. Понятно?
- Прошу прощения, Гарт, но я сегодня приглашена на чай и на музыкальный вечер. Саванна, пожалуйста, подайте мне мое кремовое платье и зонтик от солнца.
Саванна перевела взгляд с меня на Гарта.
- Да, сэр, - с готовностью ответила она. - Все, как вы говорите.
- Саванна, я тебя уволю! И Джорджу можешь передать то же самое.
Саванна игриво улыбнулась.
- Саванна, - сказал Гарт, - если ты сунешь сюда нос еще хоть раз, пока я не позову, я тебе его оторву. Ясно?
- Да, сэр!
- Какое ты имеешь право распоряжаться мной? - взорвалась я. - Ты получил то, за чем пришел? Так чего тебе еще от меня надо? Восхищения? Пожалуйста! Гарт, ты был великолепен! В Новом Орлеане ни один мужчина тебе в подметки не годится.
- Уж это тебе должно быть известно.
Гарт взял мою руку.
- Новое кольцо. Кто тебе его подарил?
- Не помню, - ответила я лениво, хотя это кольцо я как раз купила сама. - По-моему, Пьер Море. Оно тебе нравится?
Я погладила маленький венчик бриллиантов.
- А что ты ему за него дала?
- Ты думаешь, - запальчиво спросила я, отдернув руку - что я провела этот месяц во вздохах и стенаниях, сидя взаперти и выглядывая с балкона, не идешь ли ты, мой драгоценный Ромео? Да и не твое это дело, с кем я встречаюсь и для чего. Ты не имеешь права мне приказывать. Я не должна тебе ни цента.
Глаза его блеснули.
- Ты мне обязана всем. Я не стал бы… советовать тебе приобрести этот дом, если бы знал, что ты будешь принимать у себя в постели половину мужского населения города.
- Это мой дом и кровать моя, и я могу принимать в ней кого захочу, - сердито возразила я. - А если тебе что-то не нравится, можешь убираться восвояси.
- Я знаю, что мне делать, - усмехнулся Гарт.
- Ты наивен, Гарт, - засмеялась я. - Я не собираюсь посещать ежедневную мессу или глотать селитру, пока тебя нет. Ты не имеешь права контролировать меня.
- И могу, и буду, и, если надо, прикую тебя к себе на двадцать четыре часа в сутки. Я понимаю, чего ты добиваешься. Но не родилась еще та женщина, которая переиграет меня в моей же игре. Ты не заставишь меня ревновать, и я не стану твоим послушным рабом. Я заполучу тебя, женщина. На моих собственных условиях.
Мы ссорились и любили друг друга весь день и всю ночь. Когда он ушел, я чувствовала, что была близка к тому, чтобы сдаться и поклясться ему в верности. Но все же я не потеряла головы; я понимала, что я смогу победить, только если буду действовать с умом. Он будет моим, на моих условиях.
В тот же день, позже, Саванна объявила о нежданном визите:
- Она говорит, что ее зовут миссис Мак-Клелланд, мадам.
Саванна проводила миссис Мак-Клелланд в гостиную. На вид ей было около тридцати. Высокая, с хорошей фигурой и правильными чертами лица, обрамленного кукурузно-желтыми волосами, она была одета в модное лиловое платье и шаль, однако цвет был выбран явно неудачно: он придавал и без того бледной коже сероватый оттенок. Жена Гарта смотрела на меня с видом брезгливого превосходства.
- Я пришла сюда из любопытства, - грубо заявила гостья.
- Хотите кофе, миссис Мак-Клелланд?
Жоржетта присела на край стула. В ней чувствовалось напряжение, длинные пальцы нервно перебирали кромку шали. Она выглядела усталой и от этого казалась старше своих лет. Они красивая пара, отметила я про себя и тут же приказала себе сосредоточиться. Жоржетта здесь, потому что видит во мне угрозу своему семейному благополучию, и от меня требуется железная твердость и ясная голова.
- Благодарю, кофе не надо.
Жоржетта окинула меня взглядом.
- Вы мне казались гораздо выше.
- А вы мне - гораздо ниже, - не удержалась я.
- У меня нет желания препираться с вами, мадемуазель, - резко заметила Жоржетта. - Мой муж потратил на вас уйму денег. Я хотела поближе разглядеть предмет его увлечения, увидеть, что же он находит в вас такого привлекательного.
- Вас дезинформировали, мадам, - пояснила я. - Я знаю вашего супруга, это верно. Но с абсолютной уверенностью могу сказать, что он не потратил на меня ни цента.
Жоржетта улыбнулась одними кончиками губ.
- Вы столь же лживы, как и развратны! Во-первых, он купил вам этот дом.
Я открыла было рот, но Жоржетта, махнув рукой, поспешила добавить:
- О да, я слышала, что вы якобы приобрели этот дом со всем содержимым за две тысячи долларов. Две тысячи! Этот дом Гарт купил три месяца назад и обставил его. Все до последней диванной подушечки было куплено и подобрано им. Я не знаю, в какие игры играете вы оба, не знаю, кого вы хотите одурачить своими штучками, но знаю одно - он содержит вас, и то, что он дает вам, по праву принадлежит мне.
- Вы шутите, - медленно проговорила я. - Дом мой! Я купила его…
- Все в городе знают, чьи деньги заплачены за этот дом, - отрезала она.
Руки Жоржетты слегка дрожали. Мне вдруг стало жаль ее. Должно быть, ей с ним и вправду несладко живется, подумала я.
- Я ненавижу вас, - проговорила она хрипло. - Я никогда бы не поверила, что Гарт опустится до шлюхи, отвергнутой этим шакалом Лафитом. Это унизительно…
Жоржетта пошатнулась.
- Вы больны, мадам, - сказала я. - Позвольте принести вам стакан воды.
- Нет, мне ничего от вас не надо! Я просто хотела увидеть вас и сказать вам…
Она стремительно повернулась и выбежала из гостиной. Я слышала, как хлопнула выходная дверь.
- Саванна, - крикнула я, бросаясь к письменному столу. - Саванна, немедленно иди сюда!
Второпях я написала записку Джакобу:
«Мой драгоценнейший Жак, я буду счастлива стать вашей женой. Прошу вас, женитесь на мне как можно скорее».
Скрепя сердце я добавила: «Любящая вас Элиза».
Сложив записку, я протянула ее служанке.
- Немедленно передай это письмо месье Фоурнеру. Что же ты стоишь? Беги к нему домой!
Саванна без слов кивнула и побежала выполнять поручение.
Значит, Гарт все же смог обвести меня вокруг пальца. Этот дьявол, должно быть, смеялся надо мной все это время, особенно когда я пускалась в пространные разговоры о своей независимости. Какой же я была дурой! Посмешищем! И эта моя спекуляция сахаром! Недавно я получила от Пьера Монтегю записку о том, что моя прибыль превосходит все мыслимые ожидания. Ничего удивительного: прибыль будет такой, какой ее придумает для меня Гарт Мак-Клелланд. Он купил меня, купил прямо под моим носом, а я ничего не заметила. Устроил так, что я по уши у него в долгу. Должна выполнять любую его прихоть, если не хочу быть выставленной из этого дома.
Как я могла так наивно рассуждать о равенстве? О каком равенстве можно говорить, когда у него на руках все козыри: власть, деньги. Три месяца! Он, должно быть, подготовил этот дом к моему приезду уже перед тем, как явился на Гранд-Терру. А когда я заявила, что не позволю себя содержать, он просто стал содержать меня без моего ведома.
- Саванна! Собери вещи. Уложи все, с чем я приехала сюда, остальное оставь, как было. Мы уезжаем отсюда сегодня же.
- Но, мисси Элиза…
- Не смей мне возражать. Ты была с ним в сговоре с самого начала, разве не так, Саванна? Полагаю, он неплохо платил тебе.
- Не говорите так, мисси! Я ничего не знаю, кроме того, что вы его любите…
- Любовь! Что за смешное слово! Я не люблю его и никогда, никогда не любила. Я убью себя, если влюблюсь в это чудовище. Лживый, хитрый и вероломный дьявол. Он всегда получает то, что хочет, этот негодяй с черным сердцем. Нет, прямые пути не для него, он вообще не понимает, как можно быть честным.
Саванна обняла меня. Я опустила голову ей на плечо и заплакала.
- Ах, Саванна, если бы он любил меня, я бы что угодно для него сделала. Что угодно! Но так… Я не хочу так! Я хочу быть свободной! Он знает, что я хочу быть свободной, и он… он использовал и предал меня.
- Успокойтесь, мисси, все уладится. Надо только подождать…
Я вытерла глаза и распрямила плечи.
- Я не хочу ничего ждать. Мы уезжаем немедленно. Когда он снова войдет в этот дом, он найдет его пустым. Он может отдать его своей очередной любовнице. Пойдем, у нас впереди много работы.
Жак появился как раз тогда, когда я засовывала в сундук последние платья.
- Мой ангел, - воскликнул он. - Я так счастлив, Элиза! Едва верится, что вы приняли мое предложение.
- Вам придется нелегко, Жак, - предупредила я. - Люди будут болтать обо мне, называть имена, станут говорить, что я вышла за вас из-за денег, из-за имени. И еще: едва ли ваша семья одобрит выбор.
- Но мне нет до них дела, - с жаром воскликнул Жак. - Я люблю вас, Элиза, и, клянусь, сделаю все, чтобы вы были счастливы.
Я заглянула в его сияющие глаза.
- Я знаю, Жак, - сказала я нежно. - Так когда?
- Сегодня же, Элиза. - Он схватил мои руки и прижал их к груди.
Его ладони оказались холодными и липкими, и я едва не отдернула руки. Я старалась смотреть только на его красивое лицо, темные блестящие глаза, на чувственные губы. Он был хорошим парнем, добрым, любил меня.
- Как только я получил вашу записку, я поговорил с отцом Джулианом. Он обещал все устроить. Я заеду за вами в восемь, дорогая.
- Нет, это слишком поздно, - быстро ответила я, опасаясь, что к этому времени может вернуться Гарт, - мне не хотелось его больше видеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Гарт сложил на груди руки.
- Я не мальчик, Элиза. Мне нет дела до того, что ты обо мне думаешь.
- Но ты хочешь поймать меня на крючок и злишься из-за того, что я не даюсь.
- Но ты и так у меня на крючке, - фыркнул Гарт. - Я и так держу тебя так крепко, как только может держать мужчина женщину.
- Только потому, что я позволяю тебе. Мне хорошо с тобой в постели. Но на этом все заканчивается - вот чего стоят наши отношения, мой старый друг. Я не из тех женщин, которых только кликни, и они прибегут. Я не боюсь тебя потерять, мне никогда не придет в голову покончить с собой из-за того, что ты оставил меня. Нельзя отдавать сердце тому, кто его не имеет.
Гарт, вздохнув, поднялся.
- Ты - дитя, нахватавшееся каких-то нелепых идей. Я не хочу больше слушать подобную чушь. Думаю, мне пора.
- Как? - улыбнулась я. - Ты не хочешь ужинать со мной? Лафит прислал ящик неплохого шампанского.
- Я не люблю питаться отбросами с чужого стола. Приятного вечера, Элиза.
- И тебе того же, Гарт. Надеюсь, малышка Дюплесси порадуется твоей побрякушке.
Зашла Саванна задвинуть портьеры и взбить диванные подушки.
- Вы сошли с ума, - сказала она, гневно дыша. - Вы самая сумасшедшая из женщин. Он обходится с вами как с королевой, дарит вам драгоценности, а вы отбрасываете его, как грязь. Его лицо было белым, как тот носовой платок, которым вы помахали ему на прощание. Он взял шляпу и трость и не сказал мне ни слова, не то что обычно. Сегодня мы видели его в последний раз, попомните мое слово.
- Не знаю, почему я не пригласила вас с Джорджем попить с нами чаю, - сказала я ледяным тоном. - Тогда бы вам не пришлось мучиться у замочной скважины.
- Мне не надо было подслушивать, чтобы увидеть, что вы потеряли его, - парировала Саванна.
- Ты так считаешь? - спросила я, склонив голову набок и хитро улыбнувшись. - Не согласна. Это кольцо пробило в его кармане изрядную брешь. Если он даже отдаст его своей шлюхе, в чем я сильно сомневаюсь, он будет вспоминать обо мне всякий раз, как увидит его у нее на пальце. Скажу больше: любое кольцо, замеченное им на женской руке, всю следующую неделю будет возвращать его мысли к сегодняшнему вечеру.
- Не понимаю, за что вы с ним так. И зачем.
До нашей следующей встречи прошел целый месяц. Я старалась не думать о Гарте, находя забвение в светских развлечениях. Однажды вечером, когда я появилась на балу под руку с моим очередным обожателем, я увидела его, невозмутимо-холодного и красивого, как обычно. Сердце мое подскочило к горлу, но я всего лишь вежливо кивнула, а когда позже он пригласил меня танцевать, была с ним само очарование.
- Ты не навещал меня сто лет, Гарт, - сказала я с шутливым укором. - Саванна так без тебя скучает. Я слышала, ты победил на выборах. Я очень рада. Когда в Вашингтон?
- Не раньше чем через несколько месяцев. Ты неплохо выглядишь, Элиза. Жизнь дамы полусвета, видимо, тебя устраивает.
Я сделала вид, что не замечаю сарказма. Танец закончился.
- Если я не увижу тебя до отъезда, - сказала я, - хочу заранее пожелать успехов.
- Я постараюсь зайти перед отъездом, - вежливо ответил Гарт.
Вероятно, то же самое он говорил всем, кто приглашал его.
- Буду рада, - беспечно проронила я, - дорогу ты знаешь. И лучше пользоваться парадной дверью.
Подарив ему еще одну чарующую улыбку, я похлопала его веером по руке.
- Не надо господам карабкаться по балконам. Au revoir.
Оркестр грянул музыку, и меня унес очередной кавалер. Гарт пришел поздно вечером в тот же день. Я чувствовала, что он придет, и поэтому вернулась пораньше. Я переодевалась, когда внизу раздались голоса, затем я услышала быстрые шаги по лестнице. Он ворвался ко мне без стука.
- Какая приятная неожиданность! - весело воскликнула я. - Как мило, что ты решил навестить меня.
Он сжал меня почти до хруста в костях.
- Тихо, чертовка, - сказал он зло.
Мы раздели друг друга с лихорадочной поспешностью, потом он повалил меня на кровать и набросился с такой яростью, что я боялась развалиться на куски.
- Я готов задушить тебя, - процедил он. - Я сейчас оторву твою маленькую головку от этой упрямой шеи. Ты - ничтожество, потаскушка, безмозглая…
Я вонзила ногти в его обнаженную спину и вцепилась зубами в плечо. Лицо его исказилось от боли, он вздрогнул всем телом и вошел в меня.
- Испорченная девка…
Он сжал руки вокруг моего горла.
- … ты не берешь от меня подарков потому, что ты знаешь свою настоящую цену. Ты ничто, Элиза, - хрипел он, - мне надо было давным-давно скормить тебя акулам.
- Ты так и поступил, Гарт. - Его гнев заразил и меня. - Ты бросил меня акулам в человеческом обличье, но я выжила. Я вернулась из страны смерти, Гарт, и я заполучу тебя. Ты никогда не сможешь быть от меня свободным, Гарт. Никогда.
- Да мне на тебя наплевать! Кто ты мне? Никто! Бессердечная девка, раздающая свои прелести направо и налево бездумно и по дешевке!
Когда Саванна появилась утром с кофе, Гарт непререкаемым тоном заявил ей:
- Мадемуазель сегодня ни для кого нет дома. И выходить она не собирается. Понятно?
- Прошу прощения, Гарт, но я сегодня приглашена на чай и на музыкальный вечер. Саванна, пожалуйста, подайте мне мое кремовое платье и зонтик от солнца.
Саванна перевела взгляд с меня на Гарта.
- Да, сэр, - с готовностью ответила она. - Все, как вы говорите.
- Саванна, я тебя уволю! И Джорджу можешь передать то же самое.
Саванна игриво улыбнулась.
- Саванна, - сказал Гарт, - если ты сунешь сюда нос еще хоть раз, пока я не позову, я тебе его оторву. Ясно?
- Да, сэр!
- Какое ты имеешь право распоряжаться мной? - взорвалась я. - Ты получил то, за чем пришел? Так чего тебе еще от меня надо? Восхищения? Пожалуйста! Гарт, ты был великолепен! В Новом Орлеане ни один мужчина тебе в подметки не годится.
- Уж это тебе должно быть известно.
Гарт взял мою руку.
- Новое кольцо. Кто тебе его подарил?
- Не помню, - ответила я лениво, хотя это кольцо я как раз купила сама. - По-моему, Пьер Море. Оно тебе нравится?
Я погладила маленький венчик бриллиантов.
- А что ты ему за него дала?
- Ты думаешь, - запальчиво спросила я, отдернув руку - что я провела этот месяц во вздохах и стенаниях, сидя взаперти и выглядывая с балкона, не идешь ли ты, мой драгоценный Ромео? Да и не твое это дело, с кем я встречаюсь и для чего. Ты не имеешь права мне приказывать. Я не должна тебе ни цента.
Глаза его блеснули.
- Ты мне обязана всем. Я не стал бы… советовать тебе приобрести этот дом, если бы знал, что ты будешь принимать у себя в постели половину мужского населения города.
- Это мой дом и кровать моя, и я могу принимать в ней кого захочу, - сердито возразила я. - А если тебе что-то не нравится, можешь убираться восвояси.
- Я знаю, что мне делать, - усмехнулся Гарт.
- Ты наивен, Гарт, - засмеялась я. - Я не собираюсь посещать ежедневную мессу или глотать селитру, пока тебя нет. Ты не имеешь права контролировать меня.
- И могу, и буду, и, если надо, прикую тебя к себе на двадцать четыре часа в сутки. Я понимаю, чего ты добиваешься. Но не родилась еще та женщина, которая переиграет меня в моей же игре. Ты не заставишь меня ревновать, и я не стану твоим послушным рабом. Я заполучу тебя, женщина. На моих собственных условиях.
Мы ссорились и любили друг друга весь день и всю ночь. Когда он ушел, я чувствовала, что была близка к тому, чтобы сдаться и поклясться ему в верности. Но все же я не потеряла головы; я понимала, что я смогу победить, только если буду действовать с умом. Он будет моим, на моих условиях.
В тот же день, позже, Саванна объявила о нежданном визите:
- Она говорит, что ее зовут миссис Мак-Клелланд, мадам.
Саванна проводила миссис Мак-Клелланд в гостиную. На вид ей было около тридцати. Высокая, с хорошей фигурой и правильными чертами лица, обрамленного кукурузно-желтыми волосами, она была одета в модное лиловое платье и шаль, однако цвет был выбран явно неудачно: он придавал и без того бледной коже сероватый оттенок. Жена Гарта смотрела на меня с видом брезгливого превосходства.
- Я пришла сюда из любопытства, - грубо заявила гостья.
- Хотите кофе, миссис Мак-Клелланд?
Жоржетта присела на край стула. В ней чувствовалось напряжение, длинные пальцы нервно перебирали кромку шали. Она выглядела усталой и от этого казалась старше своих лет. Они красивая пара, отметила я про себя и тут же приказала себе сосредоточиться. Жоржетта здесь, потому что видит во мне угрозу своему семейному благополучию, и от меня требуется железная твердость и ясная голова.
- Благодарю, кофе не надо.
Жоржетта окинула меня взглядом.
- Вы мне казались гораздо выше.
- А вы мне - гораздо ниже, - не удержалась я.
- У меня нет желания препираться с вами, мадемуазель, - резко заметила Жоржетта. - Мой муж потратил на вас уйму денег. Я хотела поближе разглядеть предмет его увлечения, увидеть, что же он находит в вас такого привлекательного.
- Вас дезинформировали, мадам, - пояснила я. - Я знаю вашего супруга, это верно. Но с абсолютной уверенностью могу сказать, что он не потратил на меня ни цента.
Жоржетта улыбнулась одними кончиками губ.
- Вы столь же лживы, как и развратны! Во-первых, он купил вам этот дом.
Я открыла было рот, но Жоржетта, махнув рукой, поспешила добавить:
- О да, я слышала, что вы якобы приобрели этот дом со всем содержимым за две тысячи долларов. Две тысячи! Этот дом Гарт купил три месяца назад и обставил его. Все до последней диванной подушечки было куплено и подобрано им. Я не знаю, в какие игры играете вы оба, не знаю, кого вы хотите одурачить своими штучками, но знаю одно - он содержит вас, и то, что он дает вам, по праву принадлежит мне.
- Вы шутите, - медленно проговорила я. - Дом мой! Я купила его…
- Все в городе знают, чьи деньги заплачены за этот дом, - отрезала она.
Руки Жоржетты слегка дрожали. Мне вдруг стало жаль ее. Должно быть, ей с ним и вправду несладко живется, подумала я.
- Я ненавижу вас, - проговорила она хрипло. - Я никогда бы не поверила, что Гарт опустится до шлюхи, отвергнутой этим шакалом Лафитом. Это унизительно…
Жоржетта пошатнулась.
- Вы больны, мадам, - сказала я. - Позвольте принести вам стакан воды.
- Нет, мне ничего от вас не надо! Я просто хотела увидеть вас и сказать вам…
Она стремительно повернулась и выбежала из гостиной. Я слышала, как хлопнула выходная дверь.
- Саванна, - крикнула я, бросаясь к письменному столу. - Саванна, немедленно иди сюда!
Второпях я написала записку Джакобу:
«Мой драгоценнейший Жак, я буду счастлива стать вашей женой. Прошу вас, женитесь на мне как можно скорее».
Скрепя сердце я добавила: «Любящая вас Элиза».
Сложив записку, я протянула ее служанке.
- Немедленно передай это письмо месье Фоурнеру. Что же ты стоишь? Беги к нему домой!
Саванна без слов кивнула и побежала выполнять поручение.
Значит, Гарт все же смог обвести меня вокруг пальца. Этот дьявол, должно быть, смеялся надо мной все это время, особенно когда я пускалась в пространные разговоры о своей независимости. Какой же я была дурой! Посмешищем! И эта моя спекуляция сахаром! Недавно я получила от Пьера Монтегю записку о том, что моя прибыль превосходит все мыслимые ожидания. Ничего удивительного: прибыль будет такой, какой ее придумает для меня Гарт Мак-Клелланд. Он купил меня, купил прямо под моим носом, а я ничего не заметила. Устроил так, что я по уши у него в долгу. Должна выполнять любую его прихоть, если не хочу быть выставленной из этого дома.
Как я могла так наивно рассуждать о равенстве? О каком равенстве можно говорить, когда у него на руках все козыри: власть, деньги. Три месяца! Он, должно быть, подготовил этот дом к моему приезду уже перед тем, как явился на Гранд-Терру. А когда я заявила, что не позволю себя содержать, он просто стал содержать меня без моего ведома.
- Саванна! Собери вещи. Уложи все, с чем я приехала сюда, остальное оставь, как было. Мы уезжаем отсюда сегодня же.
- Но, мисси Элиза…
- Не смей мне возражать. Ты была с ним в сговоре с самого начала, разве не так, Саванна? Полагаю, он неплохо платил тебе.
- Не говорите так, мисси! Я ничего не знаю, кроме того, что вы его любите…
- Любовь! Что за смешное слово! Я не люблю его и никогда, никогда не любила. Я убью себя, если влюблюсь в это чудовище. Лживый, хитрый и вероломный дьявол. Он всегда получает то, что хочет, этот негодяй с черным сердцем. Нет, прямые пути не для него, он вообще не понимает, как можно быть честным.
Саванна обняла меня. Я опустила голову ей на плечо и заплакала.
- Ах, Саванна, если бы он любил меня, я бы что угодно для него сделала. Что угодно! Но так… Я не хочу так! Я хочу быть свободной! Он знает, что я хочу быть свободной, и он… он использовал и предал меня.
- Успокойтесь, мисси, все уладится. Надо только подождать…
Я вытерла глаза и распрямила плечи.
- Я не хочу ничего ждать. Мы уезжаем немедленно. Когда он снова войдет в этот дом, он найдет его пустым. Он может отдать его своей очередной любовнице. Пойдем, у нас впереди много работы.
Жак появился как раз тогда, когда я засовывала в сундук последние платья.
- Мой ангел, - воскликнул он. - Я так счастлив, Элиза! Едва верится, что вы приняли мое предложение.
- Вам придется нелегко, Жак, - предупредила я. - Люди будут болтать обо мне, называть имена, станут говорить, что я вышла за вас из-за денег, из-за имени. И еще: едва ли ваша семья одобрит выбор.
- Но мне нет до них дела, - с жаром воскликнул Жак. - Я люблю вас, Элиза, и, клянусь, сделаю все, чтобы вы были счастливы.
Я заглянула в его сияющие глаза.
- Я знаю, Жак, - сказала я нежно. - Так когда?
- Сегодня же, Элиза. - Он схватил мои руки и прижал их к груди.
Его ладони оказались холодными и липкими, и я едва не отдернула руки. Я старалась смотреть только на его красивое лицо, темные блестящие глаза, на чувственные губы. Он был хорошим парнем, добрым, любил меня.
- Как только я получил вашу записку, я поговорил с отцом Джулианом. Он обещал все устроить. Я заеду за вами в восемь, дорогая.
- Нет, это слишком поздно, - быстро ответила я, опасаясь, что к этому времени может вернуться Гарт, - мне не хотелось его больше видеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65