https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/dlya-poddona/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Пытать?

Ч Сомневаюсь. Ч Карла пыталась придать своему голосу уверенность. Ч В
едь пытка нейродуктивна. Жертва старается сказать то, что, как ей кажется,
от нее хотят услышать.
Ч Накачают его наркотиками,Ч тихо сказала Ла-ра Смет. Ч Есть наркотики,
которые заставляют отвечать на каждый вопрос, ломают всякую защиту.
Ч Ну, знаток нашелся... Ч поддел ее Келси.
Ч Но это так.
Ч Я хочу для всех прояснить ситуацию, Ч четко выговорила Карла. Она вздо
хнула, говорить этого не хотелось. Ч Война, вторжение Ч все провалилось.
Флот рассеян или разрушен, надежды на победу нет никакой. Поэтому героиз
м неуместен. Сопротивляйтесь, насколько можно, насколько требует ваше до
стоинство, но можете сказать им то, что они хотят знать. Есть гипноз, есть н
аркотики, которые все равно обойдут ваше сопротивление, так что проку и с
мысла в нем нет.
Ч Вы хотите сказать... Вы говорите, что мы должны сотрудничать с этими убл
юдками? Ч возмутился Келси.
Ч Я говорю, что вы должны делать то, что вам подсказывает совесть. И если в
ы решите говорить Ч ну что ж, все нормально. Ваша главная задача Ч выжить
, что уже не удалось некоторым нашим товарищам.
Она размышляла, что будет делать сама: сопротивляться или сдаваться. Уст
авы Конфедерации трактовали этот вопрос двойственно. С одной стороны, со
трудничающие с врагом рассматривались как предатели и подлежали военн
ому трибуналу. Но признавалось также, что никто не в силах противостоять
современным способам извлечения информации. Поэтому против тех, кто гов
орил на допросах, серьезных мер не применялось.
Другой вопрос, что влекло за собой сотрудничество с врагом. Карла помнил
а, что по меньшей мере шесть штатных единиц 4-го полка сейчас на свободе: пя
ть Боло и полковник Страйкер. Возможно, лейтенант Тайлер, так как она к мом
енту нападения на судно не вернулась. Возможно, она выжила и где-то прячет
ся...
Она не хотела, чтобы информация, которую она выдаст врагу, привела к захва
ту или уничтожению Боло и ее товарищей. Она будет сопротивляться, наскол
ько сможет.
Дверь снова открылась, ее ослепил свет, грубые руки рывком поставили на н
оги и отцепили трос от наручников. Она попыталась вырваться, но на ее попы
тку никто не обратил внимания.
Ч Держитесь, майор! Ч крикнула вдогонку Смет. Храбрые слова. Возможно, бе
сполезные. Но они свидетельствовали о боевом товариществе.
Тролли волокли ее по мутному, задымленному проходу, а она молилась, чтобы
не было пыток.

Глава 14

Приближаясь к цели, я подвергаюсь нападению. С
олдаты Ч люди, а не описанные лейтенантом Тайлер и информационными файл
ами тролли Ч выбегают из окопов-нор, спрятанных в подлеске и кустарнике,
бросая в мои гусеницы самодельные заряды взрывчатки с горящими химичес
кими фитилями. Закинутый в мою гусеницу первый заряд взрывается, уничтож
ив не -скольких ближайших нападающих и не нанеся мне никакого ущерба.
Подпрограмма-ингибитор Ч часть моих этических комплексов Ч блокируе
т автоматическую реакцию противопехотных средств, давая нападающим во
зможность провести один бросок. Я перекрываю ингибитор, и батареи начина
ют уничтожение противника. Слышны крики умирающих мужчин и женщин, сраже
нных моими лазерами, пушками и пулеметами.
Я ощущаю то, что можно обозначить как эмоции. Это люди, существа, которых м
ы должны спасти. Их атака говорит о вере, убежденности, решимости не дать н
ам пройти, Ч не такой реакции можно ожидать от рабов, желающих, чтобы их о
свободили.
Обнаруживаю в лесу других солдат, частично людей, частично бронированны
е фигуры, превышающие размерами людские; это тролли.
Эти представители врага угрозы не представляют. По моей оценке, даже сов
окупной мощности всей их взрывчатки не хватит, чтобы разорвать гусеницу
или выбить каток.
Все же я должен уничтожать тех, кто подойдет слишком близко, хотя бы для ус
трашения.
Удивительно, почему они так стремятся умереть за своих хозяев?
Карлу приволокли в маленькое помещение с голыми стенами, забитое тролля
ми, людьми и еще кое-кем. Впервые она видела Трикси наяву, не в имитации на и
нформационном экране.
Их было трое, разных по форме и размерам. Они слегка походили на пауков, тя
желые тела были покрыты черным мехом, а не хитиновой броней. Они возвышал
ись над людьми на своих длинных конечностях, шесть из которых были ногам
и, еще пара служила им чем-то вроде рук. Напоминали они «паука», участвовав
шего в атаке на командную капсулу. Развитые челюсти и фасеточные глаза
Ч все же, пожалуй, больше они походили на насекомых, чем на пауков.
Один из Этрикша представлял собой «дипломата», центавроида с продолгов
атым телом и человеческим лицом Ч в отличие от насекомообразных черт дв
ух других. С точки зрения Карлы, «дипломат» выглядел наиболее отталкиваю
щим, особенно улыбнувшись, когда пара троллей пристегивала Карлу к верти
кальной раме в торце комнаты.
Кошмарное ощущение вызывали направленные на нее глаза, как человечески
е, так и иные. Раздетая еще перед прибытием, висящая, как на витрине, пишь в о
буви, носках и нижнем белье, она впервые почувствована себя уязвимой не т
олько физически, но и сексуально. Трикси не в счет, тролли вроде бы бесполы
. Люди же были все мужского пола и, как ей казалось, рассматривали ее как-то
заинтересованно. У нее засосало под ложечкой.
В то время как большинство лишь глазело на нее, один из людей, одетый в бел
ое, готовил какой-то аппарат, напоминавший корону или тиару, с дюжиной отх
одящих от него кабелей толщиной с палец. Человек казался полностью погло
щенным своей деятельностью. Потом он обернулся, посмотрел на Карлу и воз
ложил это сооружение ей на голову. Она почувствовала тепло и подумала, вы
звано ли это электрическими процессами внутри или тем, что «корона» эта
только что снята с головы Филби.
Ч Где майор Филби? Ч спросила она.
Двое паукообразных защебетали что-то непонятное для человеческого уха,
как будто воспроизводилась в ускоренном темпе запись воробьиного чири
канья. Улыбка «дипломата» стала еще шире. Правда, ей казалось, что это была
не улыбка в человеческом понимании, а какая-то гримаса.
Ч С майором Филби все в порядке, Ч сказал «дипломат». Голос был спокойны
й, почти приятный, но с каким-то непонятным акцентом. Ч Можете о нем не бес
покоиться. Он сейчас с другими такими же, как и вы.
Другие такие же? В камере? Или имелось в виду что-то еще?
Ч Что вам надо? Ч спросила она.
Ей не ответили. Теперь она поняла, что внимание присутствующих было напр
авлено не на нее, а на трехмерный дисплей над металлической пластиной в д
ругом конце комнаты. Она увидела там неярко освещенную собственную голо
ву, которая вдруг стала прозрачной, обнаружив мозг и имплантированные в
него искусственные узлы персонального оснащения. Присутствующих все э
то, очевидно, заинтересовало.
Рядом с металлической пластиной сидел молодой человек, одетый во что-то
вроде серо-коричневой полевой формы, но с красным пятном странных очерта
ний на груди. Техник в белом увенчал и его голову аналогичной, парной, «кор
оной».
Ч Я Ч майор Карла Рамирес,Ч сказала она, смущенная тем, что ее ни о чем не
спрашивают. Ч Армия Конфедерации, личный номер КБ 5833-363-376.
Карла почувствовала, что машина набирает мощность.
Ч Я Ч майор Карла Рамирес, Ч выкрикнула она. Ч Армия Кон...
Вспышка Ч не света перед глазами, а в ее голове, внутри черепа. Вспышку со
провождала не боль, а какой-то толчок, длившийся доли секунды, но казавший
ся гораздо продолжительнее.
Молодой человек у дисплея, похоже, ощутил то же самое. Он заморгал, откинул
ся назад, руки его сжались в кулаки и снова расслабились.
Ч Я... она Ч майор Карла Рамирес, Ч сказал он грубым голосом. Ч Помощник к
омандира четвертого полка второй бригады первого Мобильного Армейског
о Корпуса Конфедерации.
Ч Зачем она здесь? Ч спросил «дипломат» молодого человека в форме. Лицо
«дипломата» было черно-синего цвета, очевидно, как у протосомы Этрикша. В
тусклом освещении оно как-то лоснилось.
Ч Я здесь... она здесь для участия во вторжении на Церн.
Ч Цели вторжения?
Ч Освобождение порабощенного Этриксом человеческого населения. Освое
ние новых рынков для Дэймонской Межзвездной и других торговых корпорац
ий Конфедерации, заинтересованных в рыночном потенциале человеческого
населения Церна.
Карла с возрастающим ужасом слушала, как молодой человек с исчерпывающе
й полнотой отвечает на вопросы «дипломата». Информация поступала к нему
из самых глубин сознания Карлы, она сама не смогла бы вспомнить всего тог
о, что услышала сейчас.
Б общем-то, это не должно было ее удивлять. Она слышала о подобном. При помо
щи имплантов память человека, его образ мышления, определенные личностн
ые характеристики могли копироваться и перезагружаться на иные носите
ли. Не затихали споры о перезаписи разума человека в мозг роботов или в ис
кусственно выращенные органические тела. Идея не была воплощена из-за то
го, что перенесенный разум оставался копией, оригинал же оставался на ме
сте.
Бессмертие соблазнительно, если оно доступно тебе самому, а не какому-то
технологическому созданию, чужаку, которому посчастливилось получить
твой разум и твою память.
Именно этим сейчас занимались Трикси. Ее память копировалась и передава
лась сидящему перед нею реципиенту. Очевидно, своими собственными навык
ами и памятью он продолжал владеть. Таким образом, ее память как бы присое
динялась к его мыслительному аппарату и он мог свободно ее прочитывать.

Ч Ее командир? Ч поинтересовался «дипломат». Карла напряглась.
Ч Полковник Страйкер, Ч ответил человек в «короне». Ч Командир четвер
того полка. Кажется, хороший офицер. Глубокое понимание стратегии, такти
ческие навыки, опыт... она беспокоится о нем, в последнее время он стал неск
олько эксцентричен. Ч Молодой человек поколебался, потом взглянул на Ка
рлу, первый раз за все время встретившись с ней взглядом. Ч Ну-ну, да у нее с
вязь с этим полковником. Они любовники. Ее эмоции еще не остыли, несколько
часов назад они занимались любовью...
Карла взвилась в пластиковой сбруе, удерживавшей ее на раме:
Ч С-скотина
Она ожидала, что они будут рыться в характеристиках Боло, деталях тактик
и вторжения, оперативных планах. А ее подвергли насилию, в каком-то смысле
более обидному, чем физическое. Однако Трикси не слишком заинтересовали
сь человеческим сексом.
Ч Где сейчас полковник?
Ч Очевидно... очевидно, он на борту одного из Боло. Рабочее имя «Виктор». Де
йствует к северо-востоку от Гендая. Она не знает, где он сейчас, но полагае
т, что он может попытаться спасти ее.
Ч Легендарный рыцарь в серебряных латах, спасающий свою возлюбленную?
Ч «Дипломат» неприятно улыбнулся. Ч Здесь этот вариант не пройдет. Сюд
а ваш Боло проникнуть не сможет, Карла.
Ч Вторжение сорвалось, Ч сказала она. Ей претило это признавать, но она п
онимала, что следует испробовать все возможности. Ч Вы это знаете. Может
быть, следует поговорить о прекращении враждебных действий.
Ч Вы хотите сдаться? Ч «Дипломат» изобразил удивление, очень похоже по
дняв брови. Он неплохо владел человеческой мимикой, но ее сбивало с толку
сочетание человеческого лица и «паучьего» туловища.Ч Мне кажется, вы и
так уже в плену, так что многого вы в вашем положении не сможете предложит
ь.
Ч Я имею в виду прекращение всех враждебных действий, Ч несколько неув
еренно произнесла она. Ч Я говорю о прекращении атак Боло.
Она не была уверена, полномочна ли она такое предлагать. Кто был старший п
о должности или по званию на театре военных действий?
С легким оцепенением она осознала, что, возможно, это она сама. Она не слыш
ала, чтобы кто-нибудь из бригадного звена или выше достиг поверхности Це
рна, полковых командиров, кроме Джона, она тоже не смогла припомнить. Оста
льные убиты в космосе или ушли в гиперсветовую... Джон Страйкер был старши
м по званию, но он был вне досягаемости.
Могла ли она вести мирные переговоры, не советуясь с ним? Или такое решени
е мог принять лишь Страйкер? Она испугалась, не зная, где пролегают границ
ы ее командной ответственности.
Ч У нее нет полномочий на ведение переговоров, Ч опять заговорил «коро
нованный» солдат. Ч Согласно всему, что я понял, ими может обладать полко
вник Страйкер. Командующий всеми силами генерал Моберли либо убит, либо
сбежал с Флотом.
Черт бы их побрал. Они не только свободно гуляли по ее памяти, но и обходил
и страх, отчаяние, сомнение Ч эмоции, бывшие барьером для нее самой.
Конечно, он был прав.
Ч Что ж, если то, что нам стало известно о ее отношениях с полковником, пол
ностью верно, то у нас есть доступ и к нему. Ч «Дипломат» о чем-то пощебета
л со своими соотечественниками и добавил: Ч Отведите ее к остальным.
Она едва осознала, что тролли сняли с нее «корону» с'гроздьями кабелей, от
стегнули ее от рамы и помогли с нее слезть.
Ч Благодарю вас, майор, Ч сказал «дипломат», все еще улыбаясь. Ч Вы нам о
чень помогли.
Й они продолжили беседу с молодым человеком. С ее памятью.
Враг снова атакует небронированными людскими ресурсами, вооруженными
портативными пусковыми установками и ручными гранатами.
Я без труда могу смести их противопехотными средствами, но мой запас пат
ронов не безграничен. Очевидно, враг это тоже понимает и применяет данну
ю тактику, чтобы истощить мои резервы.
Поэтому я стреляю из 200-сантиметрового «Хелл-бора» над их головами. Уцелев
шие после термического воздействия, ударной волны, оглушенные шумовым э
ффектом, бойцы спасаются бегством или начинают лихорадочно искать укры
тия. Я проношусь мимо и приближаюсь к цели. Меня встречают три бункера с ба
шенными установками 130-сантиметровых «Хелл-боров» и замаскированная в л
есу бронетехника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я