душевой уголок 900х900 с высоким поддоном 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Что делать? Продолжать шагать? Судя по реакции миротворцев, они пока не им
еют точных инструкций, кого и зачем ловить. Им, по-видимому, передали тольк
о сообщение о повышенной готовности и приказ о проверке всех пассажиров.

Насколько мог, Трент понизил голос и заговорил басом:
Ч Первый лейтенант Нельсон Зинт, лайнер «Капитан сэр Доминик Фландри».

Трент понятия не имел, как зовут настоящего Зинта. Не обращая внимания на
наставленное на него оружие, сделал еще два шага по направлению к стоявш
ему ближе других киборгу. Тут же нашелся и повод для разговора. Капитан Са
ундерс понятия не имела о причине задержки. Значит, об этом и спросим.
Ч Что означает весь этот балаган?
Элитник взял под козырек и ответил вполне вежливо:
Ч Лейтенант, я старший сержант элиты Роже Кольбер. Всегда к вашим услуга
м. Ч Он говорил по-английски чисто, но с характерным американским акцент
ом. Ч Позвольте спросить, сэр, на каком основании вы проигнорировали наш
е распоряжение насчет карантина?
Ч Плевать я хотел на ваш карантин, киборг, Ч спокойно ответил Трент. Ч Я
требую объяснений по поводу этого неслыханного нарушения международны
х договоренностей!
Голос Кольбера также не изменился.
Ч Лейтенант! Карантин объявлен по распоряжению службы внутренней безо
пасности Корпуса МС при Организации Объединенных Наций. На всех наших об
ъектах объявлена боевая готовность третьей степени. Это также касается
и всех транспортных средств на трассе Земля-Луна. Мы не можем сделать для
вас исключение. Ч Элитник неподвижной глыбой возвышался над Трентом. Ч
Прошу вас, немедленно вернитесь на корабль.
Двое обычных миротворцев не сводили с Трента глаз. Стволов тоже.
Ч Кто ваш командир, сержант Кольбер?
Ч Я напрямую подчиняюсь только начальнику базы капитану третьего ранг
а Жерико.
Ч Не знаю, известен ли вам повод столь вызывающе странного решения или в
ы просто не желаете сообщить мне причины, побудившие ваше командование п
ренебречь международными обязательствами. В любом случае я имею полное
право потребовать, чтобы вы позволили мне встретиться с командующим. Воз
можно, он сможет объяснить: в чем дело? На каком основании наш корабль подв
ергнут такой унизительной процедуре? По крайней мере будет ясно, на кого
мы сможем возложить ответственность за нанесенный ущерб. И с кого требов
ать возмещения убытков.
На площадке воцарилась гнетущая тишина.
Ч Хорошо, лейтенант, кое-что я могу сообщить, Ч нехотя, после долгой пауз
ы, заговорил Кольбер. Ч Карантин объявлен на три часа. Мы ожидаем прибыти
я с Земли быстроходного посыльного судна. У нас есть основания полагать,
что один из ваших пассажиров Ч убийца.
Трент вздрогнул, однако сумел скрыть охвативший его страх.
Ч Полагаю, мне все-таки необходимо встретиться с командующим базой, Ч з
аявил он.
Лицо у киборга вытянулось, как у обиженного ребенка.
Ч Послушайте, сержант. Ч Трент старался, чтобы его слова звучали как мож
но более убедительно. Ч Это Ч спецрейс. У нас на борту около пяти десятко
в пассажиров. Должен признаться, достаточно странных пассажиров. Все они
служат в МС. Ваши коллеги, сержант. Все они прибыли сюда в качестве кандид
атов на вступление в ряды элиты. Если вы считаете, что один из них убийца, я
не буду спорить, Ч усмехнулся Трент и взглянул на лица двух других мирот
ворцев, страхующих Кольбера сзади и с боков. Ч Для нас, собственно, не так
важно, три часа или три минуты будет длиться карантин. В любом случае мой к
апитан считает подобную задержку провокацией! На «Фландри» не распрост
раняется юрисдикция ООН, тем более какого-то там отдела вашего Корпуса. Е
сли вы считаете иначе, я вот что вам скажу. Ч Трент посмотрел Кольберу в г
лаза Ч посмотрел твердо, решительно. Ч Либо я немедленно получаю самые
подробные объяснения от командующего базой мсье Жерико, либо я буду реко
мендовать капитану Саундерс продолжать полет на Луну. Немедленно! Мы пре
доставляем вам право забрать своих миротворцев с Луны самостоятельно! К
ольбер ничуть не испугался, и это встревожило Трента. Киборг склонил гол
ову набок и с нескрываемым интересом принялся рассматривать лейтенант
а. У Трента сложилось впечатление, что тот прикидывает, как поступить с эт
им наглым юнцом Ч раздавить, как козявку, или просто надавать по шее. По у
бийственным последствиям то и другое сводилось в общем-то к одному. Нако
нец он открыл рот:
Ч Доставить вас, лейтенант, к командующему базой довольно... м-м... затрудни
тельно. Я получил точный и однозначный приказ: в течение трех часов никог
о не выпускать с корабля.
Ч Вряд ли вам удастся задержать наш корабль, если мы стартуем к Луне, серж
ант. Я полагаю, скандал такого масштаба вряд ли понравится той важной шиш
ке, которая прибудет на этом таинственном корабле.
Киборг усмехнулся:
Ч Вы что, всерьез рассчитываете увезти на Луну пятьдесят сотрудников МС
помимо их воли?
Трент заметно стушевался. Об этом он как-то не подумал.
В глазах киборга мелькнуло что-то очень похожее на ироническую усмешку.

Ч Я думаю, Ч продолжал он, Ч такой поступок можно будет квалифицироват
ь как похищение, что, в свою очередь, может привести к вооруженному конфли
кту между ОВД и ООН.
Трент глубоко вздохнул, закрыл глаза, через несколько мгновений открыл и
х и встретился взглядом с Кольбером.
Ч Давайте вместе искать выход, сержант, Ч предложил он.
В ответ долгое, показавшееся бесконечным молчание.
Трент лихорадочно соображал: что дальше? В памяти неожиданно всплыла нед
авняя статейка в «Электроник Тайме», в которой высказывалось предполож
ение, что Объединенный совет готов использовать любой, самый незначител
ьный повод, чтобы развязать войну, которая позволит Объединенной Земле р
асширить сферу своего влияния на Луне, Марсе и, разумеется, в Поясе астеро
идов.
Сержант принял решение и прежним ровным тоном отдал приказ:
Ч Галуа, Шанто, никто больше не должен покинуть корабль. Стреляйте в кажд
ого, кто попытается выбраться через этот шлюз. Ч Затем он вполне доброже
лательно улыбнулся Тренту. Ч А вас, лейтенант, прошу следовать за мной. Я
представлю вас командующему Жерико.


17 августа 2069 года, два тридцать по восточно-атлантическому времени


Трент шел на шаг позади Кольбера по громадным малолюдным туннелям, проло
женным в чреве так называемых «Небес миротворцев».
Он пытался взять себя в руки, успокоиться. До него с трудом доходило, что м
енее полутора суток назад в этот самый час он находился на вершине недос
троенного небоскреба, где его пытался взять живьем вот такой же служака,
практически брат-близнец сопровождающего его киборга.
Элитник шагал быстро, не обращая внимания, поспевает ли за ним нахальный
лейтенантишка из космофлота ОВД. Ну и ладно, решил про себя Трент. По крайн
ей мере есть время пораскинуть мозгами, как быть дальше.
Вот на что Трент сразу обратил внимание, так это на походку киборга. Это бы
ла не ходьба, а танец. Он двигался грациозно Ч да, пожалуй, это самое точно
е определение. Не в пример едва ковылявшему Тренту. Чужие башмаки оказал
ись маловаты, да еще при каждом шаге необходимо было прикладывать значит
ельное усилие, чтобы оторвать подошву от пола. «Ничего, справлюсь, Ч подб
адривал себя Трент. Ч Странно, почему вокруг так мало народу?» По пути им
встретилось всего несколько; сотрудников, работающих на станции. Замети
в человека в форме дальнепроходца, они с удивлением пялились на него. Сам
о собой напрашивалось Достаточно простое объяснение: по-видимому, на «Не
бесах» в той или иной форме соблюдался суточный режим. Скорее всего, врем
я на базе отсчитывалось по временному поясу Столичного города. По часам
Трента была глухая ночь, поэтому помещения и выглядели такими безлюдным
и.
Вскоре они добрались до одного из радиальных переходов, ведущих в центра
льные секции орбитальной станции.
База «номер первый» представляла собой два гигантских обода, или кольца
, насаженных на одну ось. Осью служил цилиндр, вокруг торцов которого и вра
щались кольца. На обоих торцах цилиндра располагались причальные палуб
ы. «Фландри», как выяснилось, был пристыкован к южному причалу.
Каждое из колец не имело жесткой связи ни с осевым цилиндром, ни между соб
ой, они вращались независимо друг от друга. Если смотреть из центра, дальн
ее по отношению к Земле колесо вращалось по часовой стрелке. Оно называл
ось «северным». Нижнее, «южное», Ч в противоположном направлении, что св
одило к нулю вращающий момент в центре сооружения. Подобная конструкция
идеально подходила для целей миротворцев, так как в центральных помещен
иях не было и намека на гравитацию, которая заметно ощущалась в кольцах, г
де вращающий момент создавал вполне чувствительную силу тяжести. Как ра
з в центральном цилиндре и проводили сложнейшие нейрохирургические и п
рочие операции. С другой стороны, новобранцам необходимо было привыкнут
ь к условиям существования в невесомости, а отправляющимся «вниз» элитн
икам напомнить о том, что на Земле вес Ч существенное свойство организм
а. «Северный» обод имел диаметр больше четырех километров и вращался со
скоростью девятьсот двадцать сантиметров в секунду. В его внутренних по
мещениях создавалась сила тяжести, примерно равная земной. Такие же пара
метры были характерны и для «южного» колеса. «Спицы», соединявшие ободья
с центральной частью, представляли собой сложнейшую систему взаимосов
местимых шлюзов и подъемников-элеваторов. При переходе из одной секции в
другую соединение подвижных частей занимало всего несколько минут, так
что Кольбер заранее предупредил Трента, что при переходе из шлюза в элев
атор нельзя терять времени. Весь путь должен был занять около получаса, д
обавил сержант, однако полной уверенности, что им повезет застать команд
ующего на месте, нет.
Дело в том, пояснил Кольбер, что командующий базой Этьен Жерико, как и все
постоянные обитатели станции, старается как можно меньше времени прово
дить в тех ее частях, где отсутствует сила тяжести. При перемещениях внут
ри базы сотрудники старались придерживаться следующего правила: пусть
путь будет длиннее, лишь бы проделать его там, где действует гравитация.

Трент в ответ пожал плечами и посоветовал связаться со штабом и узнать, г
де в настоящее время находится Жерико. Кольбер усмехнулся и сказал, что с
делать это не так просто.
Действительно, шагая по коридорам, Трент обратил внимание, что сотрудник
и базы не пользуются мобильниками, а разъемов, посредством которых можно
подключиться к внутренней сети, он вообще не заметил. Чем дальше, тем трев
ожнее становилось у него на душе. Единственное спасение или, по крайней м
ере, ничтожный шанс на то, что ему удастся выбраться отсюда, заключался в м
икрочипе, находившемся у него в чемоданчике. Но как и где подключиться к И
нфосети? Не спрашивать же об этом у громилы-сержанта!
Повезло ему не скоро. Когда они свернули в один из радиальных переходов, о
н обнаружил за одной из прозрачных переборок помещение, битком набитое а
ппаратурой. Комната скорее походила на камеру пыток, оборудованную свих
нувшимся ученым, чем на служебное помещение. Трент успел разглядеть внут
ри полносенсорный копроцессор, предназначенный для работы в сети. Над дв
ерью была прикреплена табличка, но что на ней написано, времени прочитат
ь не хватило. Через десяток шагов он и Кольбер добрались до переходного ш
люза. Здесь молча наблюдали, как край огромной трубы, где располагался эл
еватор, доставлявший людей в гигантское периферийное кольцо, не спеша сб
лижается со стенкой переходного шлюза. Только в предбаннике обнаружилс
я разъем, к которому подключился Кольбер. Он о чем-то негромко спросил. Отв
ет не заставил себя ждать.
Наконец труба элеватора коснулась соединительной муфты и остановилась
. Переходной шлюз представлял собой пространство между двумя округлыми
пленочными дверями, размерами почти совпадавшими с трубой. Когда оба кон
ца трубы штатно состыковывались, срабатывали специальные замки, края ск
леивались, и пленочные двери сворачивались в разные стороны. Вся эта кон
струкция обеспечивала надежную герметизацию шлюза, а также обладала до
статочной гибкостью, чтобы предоставить несколько минут для желающих п
опасть в элеватор. Изгибающий момент снимался на длине радиального подъ
емника.
Последовало несколько слабых толчков, потом послышалось шипение, и двер
и свернулись. Трент первым шагнул в шлюзовую камеру, оставив провожатого
за спиной. Переложил чемоданчик из левой руки в правую, выхватил жидкост
ный пистолет и выстрелил в лицо миротворцу. Тот только и успел выговорит
ь: «Quel?»*[«Что за...»] и начал заваливаться набок. Кожа на лице киборга, в отличи
е от обычного человека, еще не успела полностью впитать отравляющий сост
ав, поэтому Трент добавил вторую порцию.
Пока Кольбер нестерпимо медленно оседал на пол, радиальная труба мягко д
ернулась. Ее края состыковались, замерли, засветилась надпись: «Пройдите
в элеватор!» Трент бросился вперед, заметил клавишу, сворачивающую двер
ь, и принялся лихорадочно стучать по ней. Дверь шлюза со стороны централь
ного цилиндра сомкнулась. Можно было двигаться на периферию, в направлен
ии южного кольца. Но зачем тащиться неизвестно куда, когда рядом аппарат
ная, где находится желанный копроцессор? К тому же, как рассудил беглец, че
м ближе к зоне, где властвует невесомость, тем меньше шансов встретить ко
го-нибудь. Внезапно в ноздри ему ударил нестерпимый запах горелого мяса.

Он торопливо отыскал клавишу экстренной остановки шлюза и отчаянно заб
арабанил по ней. По краям трубы что-то заскрипело, и все замерло. Открылся
вход в предбанник, где лежал парализованный Кольбер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я