https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/s-podogrevom/
Теперь можно было убедиться, что в этой пещере ничего
больше действительно не было...
- Но там все эти чудовища, они-то как...- начал было Керис.
- Они и не собирались охранять все это,- пояснил Антриг,- к
тому же, если ты внимательно смотрел на их морды и оскаленные зубы, то
можно было без труда заметить, что они травоядные. А мы с вами стоим
сейчас на пересечении энергетических линий. Когда Пустота открывается,
то энергия на время перестает течь по линии... Пока я этого не чувс-
твую... Что касается этих чудовищ, то я уже сказал, что они для нас
безвредны.
- Безвредны? - негодование прямо-таки било из Кериса.
- Относительно безвредны,- свет же в пещере стал снова посте-
пенно гаснуть, и в конце концов превратился в слабое мерцание, словно
тут горели свечи. Антриг медленно направился к каменной арке, которая
вела снова в лабиринт и наружу.
- Безвредны по сравнению с кем? - упрямый Керис рванулся за
Антригом.
- Безвредны по сравнению с тем, как если бы вдруг что-то более
разумное попало в наш мир,- пожал плечами расстрига-кудесник.
Больше никто из них не проронил слова. До тех пор, покуда они
не выбрались наружу, на поверхность земли. За это время успело поря-
дочно стемнеть. Перед тем, как окончательно выйти из подземелья, Ант-
риг некоторое время внимательно прислушивался к доносящимся сверху
звукам. Поднявшись немного повыше, Виндроуз осторожно высунулся и стал
наблюдать за местностью. Так и есть - послушники Церкви залегли на со-
седних холмах, наблюдая за развалинами. Несмотря на всю свою решимость
и военную подготовку, Они не находили в себе смелости приближаться к
руинам обители Сураклина под покровом темноты. Впрочем, понять их было
можно - наверняка гигантская медуза будет сниться многим из них до
конца дней. Осторожно выйдя из укрытия, путешественники натолкнулись
на мертвую лошадь Костолома. Рядом с нею валялись обугленные останки
этой самой твари, что наделала такой переполох. Тут же валялись в бес-
порядке клочки одежды, пропитанные кровью. Вообще, вся трава была заб-
рызгана кровью и слизью. Керис поднял с земли кусок человеческой ру-
ки - несомненно, это была рука Костолома. Кое-где мясо было обглодано,
и сквозь порванные сухожилия, покрытые запекшейся кровью, торчала са-
харно-белая кость. Антриг только посмотрел на эту руку, кисть которой
была до сих пор обтянута сафьяновой перчаткой, но ничего не сказал.
Только тогда, когда они, проскользнув мимо часовых, поднялись
на один из холмов, Джоанна спросила:
- Но если компьютер Сураклина находится все-таки не в цитаде-
ли, то где тогда он еще может быть?
- Да где угодно! - досадливо передернул плечами Антриг.
Конечно же, лошадей своих они не обнаружили - инквизиторы пос-
читали их своей добычей, когда стали окружать развалины цитадели. Так
что теперь путникам предстоял весьма неблизкий путь обратно до Ларкмо-
ра. Антриг добавил,- и, к сожалению, теперь он знает, что я уже не си-
жу в Башне и что я пустился искать его. Он начеку, но мы так и не уз-
нали его самой главной тайны.
Глава 10
На следующую ночь все трое покинули Ларкмор. Лошадей они не
взяли, так что пошли не торопясь, пешком, держа путь на север.
Вообще-то это время года не располагало к долгим путешествиям.
Конечно, Керис понимал это - он с беспокойством поглядывал, как Джоан-
на то и дело спотыкается на неровной дороге, состоящей из скованной
морозом грязи. Керис подумал, что Сикерст - вообще непригодная для
житья людей земля.
Конечно же, бегство Антрига из Башни Тишины и последовавшая
вслед за этим страшная смерть главного инквизитора империи всколыхнули
и без того неспокойную жизнь. Дорога из Кимила в город Ангельской Руки
кишела самыми различными патрулями, сторожевыми постами. Но на этот
счет Антриг был спокоен - он говорил, что стоит им удалиться от глав-
ных имперских трактов, в сельскую глушь, где крохотные деревеньки или
хутора разбросаны друг от друга на большом расстоянии, им намного лег-
че пробраться на север.
- Знаете, есть еще одно пересечение энергетических линий,-
рассказывал Антриг своим спутникам, покуда она шла по унылым холмам,-
оно находится на острове Тилратин, это двадцать пять миль по реке от
города Ангельской Руки. Ведь Сураклину все равно нужно устанавливать
свой аппарат именно на пересечении энергетических линий. Остров для
него даже удобнее собственной цитадели - не слишком привлекает к себе
внимания, является собственностью принца Сердика, к тому же...
- Но что мы станем делать, если окажется, что логова Сураклина
нет и там? - твердо спросил Керис. Он чувствовал себя совершенно опус-
тошенным - ведь, отправляясь к руинам цитадели. Он приготовился к
смертельной схватке, но его предчувствия оказались напрасны,- что же
делать нам тогда? Отправляться в тайгу, чтобы обследовать цитадель ма-
гов? А что, если Сураклина и там не окажется? А вдруг он вообще уста-
новил свою машину в том, в другом мире? Подумай сам, ведь такое тоже
может быть.
- Да, но ведь мы уже знаем, что Сураклин хочет поставить под
свой контроль сначала эту Империю,- резонно заметила Джоанна,- так что
круг нашего поиска можно ограничить этим миром.
- Но меня и в самом деле очень занимает эта идея - а вдруг он
и в самом деле в цитадели магов сидит? - пробормотал Антриг с легкой
ухмылкой,- ведь там тоже пересечение линий, причем последнее на терри-
тории Империи. Если только госпоже Розамунд намекнуть на это, она в
обморок хлопнется от возмущения. Но, впрочем, нам туда отправляться
совсем не обязательно. Просто если я встану на эту энергетическую ли-
нию в тот момент, когда компьютер заработает, я смогу определить нап-
равление тока энергии и узнаю, что он собирается делать и где Суракли-
на можно ожидать. А пока что будем заниматься делами обыденными.
Повседневными делами они занимались еще в поместье Пеллы - от-
сыпались почти весь день перед дальней дорогой, собирали необходимые
вещи, запасались провизией. В путь тронулись часа через три-четыре
после наступления темноты. Тогда Керис насчитал семь патрулей на окру-
жающих холмах. В само поместье явились целых две группы стражников -
одна от Инквизиции, вторая - от Церкви. Пока что они просто задавали
вопросы, но потом могли получить соответствующее разрешение и просто
обыскать Ларкмор. Подумали они и о маскировке - решили в случае чего
выдать себя за ученых-физиков. Антриг напялил на себя старомодную ман-
тию университетского профессора резедового цвета, которая, правда,
оказалась вся в пятнах от когда-то пролитых крепких напитков. Керис
должен был изображать из себя попутно еще и студента-медика. Антриг же
повесил на шею еще нитку бус с крупной позолоченной медалью, которая
должна была придавать ему солидность и респектабельность, как-то зате-
няя пятна от спиртного. Впрочем, ни Антриг, ни Керис все равно не выг-
лядели слишком убедительно теми, за кого себя выдавали.
Джоанна же надела на себя теплый бараний тулуп с капюшоном,
шерстяные брюки - чтобы выглядеть как служанка. Это был для нее единс-
твенный выход, поскольку ни за послушника, ни за студента она уж точно
выдать себя не могла.
- Ну что же,- сказал Антриг,- ты можешь выдать себя за девуш-
ку, которая приехала издалека изучать язык нашей страны, предложил
Антриг,- этого никто не сможет опровергнуть!
- Да ладно,- отмахнулась девушка,- лишь бы только меня не об-
винили в колдовстве!
- А ты не давай повода! - рассмеялся Антриг,- когда находишься
на публике! Мы скоро доберемся до одного постоялого двора, там хозяйка
так готовит, что запросто можно отравиться! Смотри, чтобы она не сва-
лила вину на тебя! А то скажет, что ты заколдовала еду, и тогда жди
инквизиторов!
Джоанна звонко рассмеялась, отчего из ее рта в морозный воздух
вырвался клуб пара.
А вообще-то путники не слишком стремились подолгу задерживать-
ся на постоялых дворах. Керис родился и рос в долине, где население
было большим. А тут на многие мили иной раз не было человеческого
жилья, и в случае чего невозможно было даже отыскать лекаря. А потому
к ним относились достаточно радушно - Антригу даже прощалась залитая
выпивкой мантия. Их постоянно просили посоветовать что-то, спрашивали
о целебных снадобьях. Часто приходили страдальцы - с переломами конеч-
ностей, которые приключились с ними или летом, или недавно, во время
периодов потери жизненной энергии. Они почему-то не заживали, и люди
были серьезно обеспокоены. Антриг осматривал переломы, а когда спраши-
вал пациента об обстоятельствах травмы, то в ответ слышал неизменное:
"И сам даже не знаю, как это случилось в тот день..."
Керис был очень удивлен - Антриг не только выдавал себя за фи-
зика-ученого и доктора-профессора, но и действительно оказался хорошим
лекарем.
- Но послушай! - как-то поинтересовался Керис,- а вдруг Совет
Кудесников и Инквизиция вычислят, где мы находимся, когда почувствуют
твое волшебство? - в это время Антриг озабоченно щупал пульс у малень-
кого мальчика со сломанным запястьем. Над головой его висел фонарь, но
света от него было немного. Впрочем, Антриг, равно как и Керис, в све-
те не нуждались.
- Это верно, они и в самом деле нашли бы меня в два счета, ес-
ли бы я лечил людей при помощи волшебства! - сказал Антриг,- но вон,
видишь, сидит мужчина? У него воспаление легких, а это можно вылечить
обычными травами! Я попросил лекаря Пеллы поделиться со мною толикой
его запасов. Если они будут делать все так, как я им сказал, то они
смогут выздороветь!
Это была бедная хижина, кровать, и та состояла из сложенных
штабелем мешков с горохом и чечевицей. Но разницы в этом не было -
Антриг лечил людей совершенно бесплатно. Но если кто-то хотел отблаго-
дарить его как врача, то от продуктов Виндроуз не отказывался.
- Там мать ребенка, она волнуется,- сказала Джоанна, входя в
комнату. Три дня пути убийственно подействовали на девушку. Хотя она
теперь не слишком страдала от холода, путешествие в зимнюю пору тоже
не прибавляет здоровья.
- Надеюсь, ты сказала ей, что с малышом все будет нормально! -
поднял голову Антриг, глядя, как Джоанна ставит рядом на столик чайник
с кипятком. Тем временем подсел следующий пациент, тоже мальчик, с
воспалением легких. С ним была его мать, которую интересовало, будет
ли достопочтенный доктор пускать ее сыну кровь. Антриг заверил ее, что
именно это и собирается сделать. Взяв со столика небольшую фарфоровую
чашечку, он наполнил ее до половины кипятком, достал нож, аккуратно
вскрыл вену на тонкой ручонке мальчика и стал спускать в воду яр-
ко-алую кровь. "Надо же,- пробормотал Антриг,- даже крохотная капелька
крови способна так резко изменить цвет воды! Джоанна, будь любезна,
промой как следует кипятком эти инструменты!"
- А что, ты больше не будешь пускать ему кровь? - удивился Ке-
рис.
- Нет, хватит! Мальчику нужны силы, сейчас зима, а где ему
взять витамины на освежение крови, тем более, если я возьму у него
часть?
- Но разве кровопускание не снижает жар? - допытывался упорно
Керис.
- Мой опыт не говорит о таком! Кровопускание чаще всего повер-
гает пациента в состояние слабости. Ему хочется спать. Впрочем, сон
тоже приносит здоровье, как известно,- тут Виндроуз аккуратно промыл
свой нож, насухо вытер его чистой тряпочкой и, сложив лезвие, убрал в
карман,- только напомни мне, чтобы я поставил на спину ребенка отметку
перед нашим уходом! Это будет выглядеть убедительнее, что я действи-
тельно врач! Я приготовлю настойку на кипятке, и он каждый день должен
будет вдыхать ее пар. Это поможет ему!
Из-за голенища Антриг извлек плоскую стеклянную фляжку, из ко-
торой он стал поливать джином ранку на руке ребенка. Для верности
Виндроуз перетянул и затем зашил рану шелковыми нитками, чтобы потом
можно было их легче удалить.
- Ты разговариваешь такими терминами, как будто ты и в самом
деле врач! - обратился Керис к Антригу, когда они держали путь к сле-
дующей деревне,- а может, ты и в самом деле лекарь?
В то утро им здорово повезло - крестьянин довез их на своей
телеге, благодаря чему путешественники сэкономили много времени и сил.
Керис то и дело с беспокойством поглядывал на север - оттуда дул хо-
лодный ветер, предвещая снегопад.
- Вообще-то волшебники обучают своих учеников и медицине,-
рассказывал Антриг,- но вот только не разрешают пользоваться своими
умениями! Можно только лечить друг друга! Но я много путешествовал, и
кое-чему сумел научиться в дороге! Так что нечему тут удивляться...
- А вот дедушка...- сказал Керис и вдруг осекся. Его глаза за-
туманились одновременно печалью и ненавистью. Но Керис быстро взял се-
бя в руки и продолжил,- когда я был мальчиком, дедушка тоже многому
научил меня! Для меня это было каким-то развлечением - отыскивать раз-
ные травы и высушивать их. Было даже интересно узнавать, что та травка
помогает от жара, та останавливает кровь... Бабушка моя занималась
акушерством. Так что я,- закончил Керис с легкой улыбкой,- перед тем,
как стать послушником, тоже кое-чему подучился полезному! смогу выпра-
вить вывих или наложить шину!
И послушник замолчал, погрузившись в воспоминания. Стало по-
нятно, что вызвало их к жизни - запах распаренных трав и крови. Затем
он резко встряхнул головой, точно стремясь избавиться от наваждения.
Но тут он вспомнил другое - тот вечер с Пеллой возле амбара, ее руки,
запах ее волос... Керису было жалко эту девушку, которая ждала совсем
нежеланного ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
больше действительно не было...
- Но там все эти чудовища, они-то как...- начал было Керис.
- Они и не собирались охранять все это,- пояснил Антриг,- к
тому же, если ты внимательно смотрел на их морды и оскаленные зубы, то
можно было без труда заметить, что они травоядные. А мы с вами стоим
сейчас на пересечении энергетических линий. Когда Пустота открывается,
то энергия на время перестает течь по линии... Пока я этого не чувс-
твую... Что касается этих чудовищ, то я уже сказал, что они для нас
безвредны.
- Безвредны? - негодование прямо-таки било из Кериса.
- Относительно безвредны,- свет же в пещере стал снова посте-
пенно гаснуть, и в конце концов превратился в слабое мерцание, словно
тут горели свечи. Антриг медленно направился к каменной арке, которая
вела снова в лабиринт и наружу.
- Безвредны по сравнению с кем? - упрямый Керис рванулся за
Антригом.
- Безвредны по сравнению с тем, как если бы вдруг что-то более
разумное попало в наш мир,- пожал плечами расстрига-кудесник.
Больше никто из них не проронил слова. До тех пор, покуда они
не выбрались наружу, на поверхность земли. За это время успело поря-
дочно стемнеть. Перед тем, как окончательно выйти из подземелья, Ант-
риг некоторое время внимательно прислушивался к доносящимся сверху
звукам. Поднявшись немного повыше, Виндроуз осторожно высунулся и стал
наблюдать за местностью. Так и есть - послушники Церкви залегли на со-
седних холмах, наблюдая за развалинами. Несмотря на всю свою решимость
и военную подготовку, Они не находили в себе смелости приближаться к
руинам обители Сураклина под покровом темноты. Впрочем, понять их было
можно - наверняка гигантская медуза будет сниться многим из них до
конца дней. Осторожно выйдя из укрытия, путешественники натолкнулись
на мертвую лошадь Костолома. Рядом с нею валялись обугленные останки
этой самой твари, что наделала такой переполох. Тут же валялись в бес-
порядке клочки одежды, пропитанные кровью. Вообще, вся трава была заб-
рызгана кровью и слизью. Керис поднял с земли кусок человеческой ру-
ки - несомненно, это была рука Костолома. Кое-где мясо было обглодано,
и сквозь порванные сухожилия, покрытые запекшейся кровью, торчала са-
харно-белая кость. Антриг только посмотрел на эту руку, кисть которой
была до сих пор обтянута сафьяновой перчаткой, но ничего не сказал.
Только тогда, когда они, проскользнув мимо часовых, поднялись
на один из холмов, Джоанна спросила:
- Но если компьютер Сураклина находится все-таки не в цитаде-
ли, то где тогда он еще может быть?
- Да где угодно! - досадливо передернул плечами Антриг.
Конечно же, лошадей своих они не обнаружили - инквизиторы пос-
читали их своей добычей, когда стали окружать развалины цитадели. Так
что теперь путникам предстоял весьма неблизкий путь обратно до Ларкмо-
ра. Антриг добавил,- и, к сожалению, теперь он знает, что я уже не си-
жу в Башне и что я пустился искать его. Он начеку, но мы так и не уз-
нали его самой главной тайны.
Глава 10
На следующую ночь все трое покинули Ларкмор. Лошадей они не
взяли, так что пошли не торопясь, пешком, держа путь на север.
Вообще-то это время года не располагало к долгим путешествиям.
Конечно, Керис понимал это - он с беспокойством поглядывал, как Джоан-
на то и дело спотыкается на неровной дороге, состоящей из скованной
морозом грязи. Керис подумал, что Сикерст - вообще непригодная для
житья людей земля.
Конечно же, бегство Антрига из Башни Тишины и последовавшая
вслед за этим страшная смерть главного инквизитора империи всколыхнули
и без того неспокойную жизнь. Дорога из Кимила в город Ангельской Руки
кишела самыми различными патрулями, сторожевыми постами. Но на этот
счет Антриг был спокоен - он говорил, что стоит им удалиться от глав-
ных имперских трактов, в сельскую глушь, где крохотные деревеньки или
хутора разбросаны друг от друга на большом расстоянии, им намного лег-
че пробраться на север.
- Знаете, есть еще одно пересечение энергетических линий,-
рассказывал Антриг своим спутникам, покуда она шла по унылым холмам,-
оно находится на острове Тилратин, это двадцать пять миль по реке от
города Ангельской Руки. Ведь Сураклину все равно нужно устанавливать
свой аппарат именно на пересечении энергетических линий. Остров для
него даже удобнее собственной цитадели - не слишком привлекает к себе
внимания, является собственностью принца Сердика, к тому же...
- Но что мы станем делать, если окажется, что логова Сураклина
нет и там? - твердо спросил Керис. Он чувствовал себя совершенно опус-
тошенным - ведь, отправляясь к руинам цитадели. Он приготовился к
смертельной схватке, но его предчувствия оказались напрасны,- что же
делать нам тогда? Отправляться в тайгу, чтобы обследовать цитадель ма-
гов? А что, если Сураклина и там не окажется? А вдруг он вообще уста-
новил свою машину в том, в другом мире? Подумай сам, ведь такое тоже
может быть.
- Да, но ведь мы уже знаем, что Сураклин хочет поставить под
свой контроль сначала эту Империю,- резонно заметила Джоанна,- так что
круг нашего поиска можно ограничить этим миром.
- Но меня и в самом деле очень занимает эта идея - а вдруг он
и в самом деле в цитадели магов сидит? - пробормотал Антриг с легкой
ухмылкой,- ведь там тоже пересечение линий, причем последнее на терри-
тории Империи. Если только госпоже Розамунд намекнуть на это, она в
обморок хлопнется от возмущения. Но, впрочем, нам туда отправляться
совсем не обязательно. Просто если я встану на эту энергетическую ли-
нию в тот момент, когда компьютер заработает, я смогу определить нап-
равление тока энергии и узнаю, что он собирается делать и где Суракли-
на можно ожидать. А пока что будем заниматься делами обыденными.
Повседневными делами они занимались еще в поместье Пеллы - от-
сыпались почти весь день перед дальней дорогой, собирали необходимые
вещи, запасались провизией. В путь тронулись часа через три-четыре
после наступления темноты. Тогда Керис насчитал семь патрулей на окру-
жающих холмах. В само поместье явились целых две группы стражников -
одна от Инквизиции, вторая - от Церкви. Пока что они просто задавали
вопросы, но потом могли получить соответствующее разрешение и просто
обыскать Ларкмор. Подумали они и о маскировке - решили в случае чего
выдать себя за ученых-физиков. Антриг напялил на себя старомодную ман-
тию университетского профессора резедового цвета, которая, правда,
оказалась вся в пятнах от когда-то пролитых крепких напитков. Керис
должен был изображать из себя попутно еще и студента-медика. Антриг же
повесил на шею еще нитку бус с крупной позолоченной медалью, которая
должна была придавать ему солидность и респектабельность, как-то зате-
няя пятна от спиртного. Впрочем, ни Антриг, ни Керис все равно не выг-
лядели слишком убедительно теми, за кого себя выдавали.
Джоанна же надела на себя теплый бараний тулуп с капюшоном,
шерстяные брюки - чтобы выглядеть как служанка. Это был для нее единс-
твенный выход, поскольку ни за послушника, ни за студента она уж точно
выдать себя не могла.
- Ну что же,- сказал Антриг,- ты можешь выдать себя за девуш-
ку, которая приехала издалека изучать язык нашей страны, предложил
Антриг,- этого никто не сможет опровергнуть!
- Да ладно,- отмахнулась девушка,- лишь бы только меня не об-
винили в колдовстве!
- А ты не давай повода! - рассмеялся Антриг,- когда находишься
на публике! Мы скоро доберемся до одного постоялого двора, там хозяйка
так готовит, что запросто можно отравиться! Смотри, чтобы она не сва-
лила вину на тебя! А то скажет, что ты заколдовала еду, и тогда жди
инквизиторов!
Джоанна звонко рассмеялась, отчего из ее рта в морозный воздух
вырвался клуб пара.
А вообще-то путники не слишком стремились подолгу задерживать-
ся на постоялых дворах. Керис родился и рос в долине, где население
было большим. А тут на многие мили иной раз не было человеческого
жилья, и в случае чего невозможно было даже отыскать лекаря. А потому
к ним относились достаточно радушно - Антригу даже прощалась залитая
выпивкой мантия. Их постоянно просили посоветовать что-то, спрашивали
о целебных снадобьях. Часто приходили страдальцы - с переломами конеч-
ностей, которые приключились с ними или летом, или недавно, во время
периодов потери жизненной энергии. Они почему-то не заживали, и люди
были серьезно обеспокоены. Антриг осматривал переломы, а когда спраши-
вал пациента об обстоятельствах травмы, то в ответ слышал неизменное:
"И сам даже не знаю, как это случилось в тот день..."
Керис был очень удивлен - Антриг не только выдавал себя за фи-
зика-ученого и доктора-профессора, но и действительно оказался хорошим
лекарем.
- Но послушай! - как-то поинтересовался Керис,- а вдруг Совет
Кудесников и Инквизиция вычислят, где мы находимся, когда почувствуют
твое волшебство? - в это время Антриг озабоченно щупал пульс у малень-
кого мальчика со сломанным запястьем. Над головой его висел фонарь, но
света от него было немного. Впрочем, Антриг, равно как и Керис, в све-
те не нуждались.
- Это верно, они и в самом деле нашли бы меня в два счета, ес-
ли бы я лечил людей при помощи волшебства! - сказал Антриг,- но вон,
видишь, сидит мужчина? У него воспаление легких, а это можно вылечить
обычными травами! Я попросил лекаря Пеллы поделиться со мною толикой
его запасов. Если они будут делать все так, как я им сказал, то они
смогут выздороветь!
Это была бедная хижина, кровать, и та состояла из сложенных
штабелем мешков с горохом и чечевицей. Но разницы в этом не было -
Антриг лечил людей совершенно бесплатно. Но если кто-то хотел отблаго-
дарить его как врача, то от продуктов Виндроуз не отказывался.
- Там мать ребенка, она волнуется,- сказала Джоанна, входя в
комнату. Три дня пути убийственно подействовали на девушку. Хотя она
теперь не слишком страдала от холода, путешествие в зимнюю пору тоже
не прибавляет здоровья.
- Надеюсь, ты сказала ей, что с малышом все будет нормально! -
поднял голову Антриг, глядя, как Джоанна ставит рядом на столик чайник
с кипятком. Тем временем подсел следующий пациент, тоже мальчик, с
воспалением легких. С ним была его мать, которую интересовало, будет
ли достопочтенный доктор пускать ее сыну кровь. Антриг заверил ее, что
именно это и собирается сделать. Взяв со столика небольшую фарфоровую
чашечку, он наполнил ее до половины кипятком, достал нож, аккуратно
вскрыл вену на тонкой ручонке мальчика и стал спускать в воду яр-
ко-алую кровь. "Надо же,- пробормотал Антриг,- даже крохотная капелька
крови способна так резко изменить цвет воды! Джоанна, будь любезна,
промой как следует кипятком эти инструменты!"
- А что, ты больше не будешь пускать ему кровь? - удивился Ке-
рис.
- Нет, хватит! Мальчику нужны силы, сейчас зима, а где ему
взять витамины на освежение крови, тем более, если я возьму у него
часть?
- Но разве кровопускание не снижает жар? - допытывался упорно
Керис.
- Мой опыт не говорит о таком! Кровопускание чаще всего повер-
гает пациента в состояние слабости. Ему хочется спать. Впрочем, сон
тоже приносит здоровье, как известно,- тут Виндроуз аккуратно промыл
свой нож, насухо вытер его чистой тряпочкой и, сложив лезвие, убрал в
карман,- только напомни мне, чтобы я поставил на спину ребенка отметку
перед нашим уходом! Это будет выглядеть убедительнее, что я действи-
тельно врач! Я приготовлю настойку на кипятке, и он каждый день должен
будет вдыхать ее пар. Это поможет ему!
Из-за голенища Антриг извлек плоскую стеклянную фляжку, из ко-
торой он стал поливать джином ранку на руке ребенка. Для верности
Виндроуз перетянул и затем зашил рану шелковыми нитками, чтобы потом
можно было их легче удалить.
- Ты разговариваешь такими терминами, как будто ты и в самом
деле врач! - обратился Керис к Антригу, когда они держали путь к сле-
дующей деревне,- а может, ты и в самом деле лекарь?
В то утро им здорово повезло - крестьянин довез их на своей
телеге, благодаря чему путешественники сэкономили много времени и сил.
Керис то и дело с беспокойством поглядывал на север - оттуда дул хо-
лодный ветер, предвещая снегопад.
- Вообще-то волшебники обучают своих учеников и медицине,-
рассказывал Антриг,- но вот только не разрешают пользоваться своими
умениями! Можно только лечить друг друга! Но я много путешествовал, и
кое-чему сумел научиться в дороге! Так что нечему тут удивляться...
- А вот дедушка...- сказал Керис и вдруг осекся. Его глаза за-
туманились одновременно печалью и ненавистью. Но Керис быстро взял се-
бя в руки и продолжил,- когда я был мальчиком, дедушка тоже многому
научил меня! Для меня это было каким-то развлечением - отыскивать раз-
ные травы и высушивать их. Было даже интересно узнавать, что та травка
помогает от жара, та останавливает кровь... Бабушка моя занималась
акушерством. Так что я,- закончил Керис с легкой улыбкой,- перед тем,
как стать послушником, тоже кое-чему подучился полезному! смогу выпра-
вить вывих или наложить шину!
И послушник замолчал, погрузившись в воспоминания. Стало по-
нятно, что вызвало их к жизни - запах распаренных трав и крови. Затем
он резко встряхнул головой, точно стремясь избавиться от наваждения.
Но тут он вспомнил другое - тот вечер с Пеллой возле амбара, ее руки,
запах ее волос... Керису было жалко эту девушку, которая ждала совсем
нежеланного ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49