https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И я подумываю о том, чтобы организовать почасову
ю работу в поместье. Знаешь, нужно организовать группы рабочих по три-чет
ыре человека, и работать они должны по шесть или по восемь часов. Но для эт
ого необходимо заранее выяснить, у кого какие способности, кто что умеет.

Локлейн удивленно посмотрел на Мюйрин, как будто видел ее в первый раз.
Ц Что? Что я такого сказала? Ц резко спросила Мюйрин.
Ц Да нет, ничего. Я просто не могу поверить, что ты собираешься все это де
лать с людьми, которых даже не знаешь.
Ц Богатство Ирландии Ц это ее люди и земля. Я не позволю этим мужчинам, ж
енщинам и детям остаться без крыши над головой из-за ужасной жадности их
землевладельцев и правительства, равно как и тебе не позволю страдать и
з-за всего, что натворил Августин.
Впервые за долгое время она произнесла это имя в присутствии Локлейна. З
атем резко встала и принялась вышагивать по комнате.
Локлейн с тревогой наблюдал за ней несколько минут, недоумевая, что ее та
к взволновало.
Тут она заговорила:
Ц Чтобы подготовить комнаты, мне нужно получше узнать людей, которые сю
да прибудут. Скажи плотникам, чтобы они сделали как можно больше каркасо
в для кроватей. Можно набрать ракушек и использовать их для побелки стен,
чтобы было не так сыро. Погода стоит хорошая, и я хочу убедиться, что все ды
рки в крыше залатаны, а трубы прочищены. Найми в Эннискиллене хорошего тр
убочиста, чтобы завтра же приступить к делу. Кроме того, надо убрать в биб
лиотеке и в кабинете, и еще я отдам свою комнату наверху. Нам понадобится б
ольше длинных лавок и столов для кухни. Придется работать день и ночь, что
бы первых прибывших мы смогли принять уже в конце недели.
Ц Я что-то не пойму. О чем ты? Зачем отдавать свою комнату? А ты куда?
Ц Если они приедут сюда, мы все должны держаться одной семьей, не правда
ли? И когда они появятся, то будут жить здесь на любом свободном месте, кот
орое нам удастся найти. Я перееду в маленькую кладовую рядом с конторой,
за конюшней. Особняк оставим новоприбывшим.
Ц Но подумай, чем ты жертвуешь, дорогая!
Ц Мне все равно. Им нужно где-то расположиться, а в такой комнате, как моя,
можно разместить целую семью.
Ц Позволь, но это твой дом. И тебе не пристало жить как нищей!
Ц Это мое решение, Локлейн, Ц раздраженно ответила Мюйрин. Ц Ты не зас
тавишь меня делать то, чего я не хочу.
Локлейн встал со стула и потянулся к ней. Его стремительный поцелуй мгно
венно умерил их раздраженность, и через несколько секунд они упали на не
большой диван, срывая с себя одежду. В течение получаса слышались лишь их
удовлетворенные стоны и вздохи, но очень скоро Локлейн вспомнил свою кл
ятву считаться с ее двойственностью: Мюйрин днем Ц Магда ночью.
Смущенный, он быстро оделся и, поцеловав ее на прощанье, пулей вылетел из к
омнаты. Локлейн молил Бога, чтобы Мюйрин не заметила, как тряслись у него р
уки, когда он потянулся к щеколде перед тем как уйти.
Она натянула юбку через ноги и села на диван, глядя ему вслед.
Когда он пришел домой, сестра заметила, что он чем-то обеспокоен. Выслуша
в от него новости об огораживании и предложении Мюйрин принять крестья
н из других поместий, создав им у себя в доме соответствующие условия, она
спросила:
Ц Что тебя все-таки, тревожит, Локлейн?
Он сел за кухонный стол, подперев руками голову.
Ц Я боюсь, что все это нереально. Что Мюйрин слишком хороша, чтобы это был
о правдой. В конце концов, она ведь вышла за Августина, так ведь? А что, если
все это Ц лишь временное увлечение праздной богачки? Что, если все это е
й надоест? Если она променяет нас на яркие огни Дублина, Лондона или чего-
то еще? Ц с нескрываемым раздражением спрашивал Локлейн.
Циара, помолчав какое-то время, посмотрела ему в глаза:
Ц Все равно это не то, что тебя беспокоит на самом деле.
Ц Ну хорошо, хорошо, я признаюсь тебе. Я уже больше не могу держать это в се
бе. Я просто не могу отделаться от мысли, что потеряю ее. Я схожу по ней с ума
. Не важно, что и как, но я не могу выбросить Мюйрин из головы. Каждый миг, ден
ь и ночь, я думаю о ней. Я ничего не могу с собой поделать, Циара, хотя, видит
Бог, я пытался.
Его сестра какое-то время задумчиво смотрела на него, а затем, взяв себя в
руки, подошла к брату.
Ц Но этого никогда не будет! Это просто смешно Ц думать, что она будет сч
астлива здесь, живя в лачуге. Я боготворю землю, по которой она ходит, но со
вершенно невероятно думать, чтобы ее мог увлечь такой человек, как я.
Ц Мы не можем управлять теми, кого любим, правда? Ц грустно заметила Циа
ра.
Ц Любим? Разве кто-то говорил о любви? Вспомни, я однажды уже был влюблен,
и она предала меня, Ц крикнул Локлейн.
Циара вздохнула и опустилась на лавку рядом с братом.
Ц Во-первых, Локлейн, единственный человек, которого когда-нибудь люби
ла Тара, Ц это она сама. Я никогда не понимала, что ты в ней нашел. Однажды о
на обратила на тебя внимание, и ты даже не знал, что тебя так задело в ней, п
ока она не ушла. Все это было обманом. Она любила властвовать и никогда не
любила тебя, не доверяла тебе, не отдавала тебе всю себя.
Ты говоришь, что любил ее, но я считаю, что она просто приворожила тебя сво
ими женскими штучками. Я думаю, что Мюйрин ты любишь, по-настоящему любиш
ь, но, помня о печальном опыте с Тарой, боишься, что она предаст тебя. Но ты н
е думай, что все женщины такие. Сравни их и спроси себя, что между ними обще
го, что, по-твоему, могло бы отпугнуть тебя, Ц посоветовала Циара. Ц Если
у тебя нет причин не доверять Мюйрин, просто прими то, что вы вместе, как да
нность и будь благодарен за это, не пытаясь постоянно это анализировать.
Наслаждайся тем, что есть, не опасаясь каждый миг, что это когда-нибудь за
кончится. Да и откуда тебе знать, что ты ей безразличен, если ты ее не спраш
ивал?
Ц Не говори глупостей. Я не могу с ней об этом говорить! В любом случае, зна
ю, что думает Мюйрин. Я видел ее истерику, когда умер Августин. Она его люби
ла, одному Богу известно Ц за что. Она благодарна мне за помощь и поддерж
ку. Но любить? Это невозможно.
Циара покачала головой.
Ц Хорошо, я не собираюсь с тобой спорить. Я только хочу задать тебе один в
опрос. Представь себя лет через пять, а может, и десять. Где бы ты хотел быть
и чем заниматься? Если ты видишь Мюйрин рядом с собой как часть этого буд
ущего, значит вы созданы друг для друга и ты ее любишь. Если нет Ц лучше от
пусти ее. Если она действительно не так уж много для тебя значит, не играй
с ее чувствами и не обманывай ее. Просто держись от нее подальше.
Локлейн положил голову на руки.
Ц Она для меня много значит. Слишком много. Я не могу допустить, чтобы она
потеряла свой дом из-за меня. Во-первых, это я убедил ее приехать сюда. А зд
есь становится все тяжелее. Если нам не удастся удержаться на плаву, мы по
теряем все, и весь каторжный труд Мюйрин, и все ее жертвы окажутся напрас
ными.
Локлейн пересказал сестре планы, которые были у Мюйрин относительно дом
а, столь невероятные, что становилась очевидным, почему он возражал прот
ив них.
Ц Локлейн, пожалуйста, вернись на минутку в реальность, хорошо? Даже если
бы все жители Барнакиллы согласились принять столько же людей, сколько
живет в их домах, или даже вдвое больше, как все вновь прибывшие поместятс
я здесь?
Локлейн нахмурился, но затем пожал плечами.
Ц Я думаю, дело лишь за камнем и известью. Мы построим коттеджи и дадим эт
им людям новое жилье.
Его сестра радостно улыбнулась.
Ц Но ведь Барнакилла Ц всего лишь старая дыра, и все это не так уж важно, н
е правда ли?
Ц Спасибо, Циара. Я рад, что ты так все понимаешь. Ты всегда предостерегал
а меня от необдуманных поступков.
Ц Влюбиться Ц это необдуманный поступок, но я думаю, вы будете прекрасн
ой парой, если действительно любите друг друга, Ц сказала Циара, и выраже
ние ее изнуренного лица было каким-то неопределенным.
Ц Она не любит меня. Она ведь только недавно овдовела. Я нужен ей лишь для
утешения.
Циара покачала головой.
Ц Судя по твоим словам, Мюйрин слабовольна и никчемна. Но она уже много р
аз доказывала, чего стоит. Она не требует от тебя поддержки не потому, что
ей это не нужно, а потому, что хочет быть с тобой. Ц Она запнулась и покрасн
ела вся, до корней волос. Ц Я заметила, когда ты возвращался каждое утро в
последнее время, Локлейн. Просто помни, что женщина никогда не отдается б
ез любви, разве что ее вынуждают к этому грубой силой или она связана фина
нсовой зависимостью. Она ведь не обязана проводить с тобой ночь, не правд
а ли?
Ц Тут ты права, но опять же, я думаю, все дело в том, что она молодая вдова и…

Ц Я больше не собираюсь обсуждать эту тему, Ц отрезала Циара, складывая
простыни. Ц Я только прошу тебя, если ты хочешь, чтобы Мюйрин переехала ж
ить к нам, просто скажи.
Ц Я не могу ее об этом спрашивать, Ц покачал головой Локлейн. Ц Она соби
рается перебраться в подсобное помещение у конюшен.
Ц Ну, возможно, надо дать ей возможность выбора. Она имеет довольно непри
ятную привычку всегда считать себя правой.
Ц Я знаю, что у вас с Мюйрин не крепкая дружба… Ц полувопросительно ска
зал Локлейн.
Ц Это я виновата. Я постараюсь полюбить ее.
Локлейн не понимал, почему она так нервничает. Но в то же время он с облегч
ением заметил, что его сестра наконец начала вести себя как в старые добр
ые времена. Она гораздо меньше меняла настроение или проявляла какие-то
странности с тех пор, как начала работать на Мюйрин, следить за порядком н
а кухне и за закупкой товаров. Мюйрин постепенно передавала ей все больш
е и больше обязанностей в Барнакилле, и Локлейн молил Бога, чтобы все так и
продолжалось.
Устало идя к ближайшей веренице коттеджей, чтобы все уточнить и подгото
вить к приезду новых жителей, Локлейн думал, уже в сотый раз за день, почем
у его жизнь такая запутанная и что он станет делать, когда рядом не будет М
юйрин. Нужно было возразить ей тогда, в кабинете, когда она заговорила о но
вых крестьянах, о том, как она собирается им помочь, чем готова пожертвов
ать ради людей мистера Коула и полковника Лоури. В то же время он знал, что
на ее месте поступил бы точно так же. Дай-то Бог, чтобы они все не пожалели о
б этом через некоторое время.

Глава 15

К концу недели все приготовления Мюйрин к приему новых жителей Барнакил
лы подходили к завершению. И хотя многие в поместье соглашались с Мюйрин
не во всем, они видели, что она затеяла все это по доброте душевной, а не для
того чтобы эксплуатировать попавших в беду. Не без активного участия Лок
лейна они согласились, что дело каждого Ц помочь воплотить в жизнь идею
своей госпожи. Они связали с ней свою судьбу и преодолеют все препятстви
я, чтобы вместе с ней либо добиться успеха, либо потерпеть фиаско.
Между тем Мюйрин придумала новый план восстановления поместья.
Первым делом она позвонила полковнику Лоури в поместье Замок Лоури. Там
была такая же ферма, как и у нее, возле берега, но местность была более холм
истая и не было подступа к озеру.
Сам дом был довольно мрачный. Настоящий особняк семнадцатого века, реко
нструированный в тысяча восемьсот третьем году в замок в готическом ст
иле, рассказывал полковник, устроив небольшую экскурсию по нижнему этаж
у, прежде чем провести ее в великолепную гостиную. Она была отделана дере
вянными панелями, с обоями с винно-красными цветами, а также множеством р
асставленных по всему залу диванов, обитых кожей, и изящных столов для пр
аздничных приемов. Мюйрин с легкой завистью отметила, какой великолепны
й вид открывается из окон. Но, конечно же, наиболее впечатляющими были де
сятки замечательных картин на стенах.
Мюйрин попыталась преодолеть гнев, глядя на эти старинные шедевры. Ведь,
продав одну такую картину, можно выплатить все налоги и не выселять крес
тьян. Но ей нужна была его помощь. Если она выскажет свое возмущение неспр
аведливостью, успеха ей не добиться.
Ц Я только что из суда, так что, надеюсь, вы меня простите, если я приму душ
и просмотрю почту, дитя мое?
Ц Да, конечно, полковник. Я найду чем заняться, Ц срывающимся голосом пр
оизнесла она, снова устремив взгляд на картины, чтобы скрыть неприязнь к
эгоистичному старику.
Когда он вышел, она стала вышагивать взад-вперед перед камином, повторяя
все заготовленные аргументы. Пусть он намного старше нее, но он еще опред
еленно не страдает слабоумием. Жадность Ц мощный стимул, но на одной жад
ности не сыграешь. Нет, ей понадобятся еще логика и убедительность.
Полковник вернулся в зал несколько минут спустя, а через некоторое время
вошел слуга с подносом, ломящимся от пирожных и бутербродов, которые Мюй
рин из вежливости заставила себя съесть.
Ц Ну, дорогая, чем могу быть полезен? Ц покровительственным тоном спро
сил седовласый джентльмен, ожидая, когда она закажет чай.
Ц С молоком, две ложечки сахара.
Мюйрин передала ему чашку с проницательным взглядом, который старый пол
ковник не смог расшифровать.
Ц Что ж, прежде всего, сэр, я хотела поинтересоваться у вас, как продвигае
тся судебное разбирательство. Я уверена, что Энтони делает все возможное
, но, учитывая, сколько у меня теперь новых крестьян, а также налоги и закла
дную, думаю, нам следует поторопиться.
Полковник Лоури лукаво улыбнулся.
Ц Трудно поверить, что бывают женщины с такой деловой хваткой, как у вас.

Мюйрин мило улыбнулась ему в ответ.
Ц Сейчас у меня очень большие расходы и мало поступлений. Но, думаю, заве
ршить рассмотрение дела как можно быстрее в ваших же интересах, потому ч
то я хочу купить у вас лес и нижнее пастбище.
Услышав эти слова, полковник Лоури чуть не поперхнулся. Ц Боже, да кто ва
м сказал, что они вообще продаются? Ц возмущенно воскликнул он.
Ц Никто. Я пришла сюда, чтобы сделать вам честное деловое предложение,
Ц спокойно ответила Мюйрин.
Ц Но у меня с каждым днем все больше овец!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я