душевые панели
Ц Надо полагать, Ц сказала Джолейн.
Мэр попрощался и вышел. Направляясь от крыльца к подъездной дорожке, он с
лышал, как телефон Джолейн все звонил, звонил и звонил.
Пухл сказал, что нужно ехать прямиком в Таллахасси и потребовать свою по
ловину 28 миллионов долларов джек-пота настолько быстро, насколько это во
обще в человеческих силах. Бодеан Геззер ответил Ц нет, не сейчас.
Ц У нас есть сто восемьдесят дней, чтобы забрать деньги. Это целых шесть
месяцев. Ц Он загрузил холодную упаковку на двенадцать банок пива в пик
ап. Ц А сейчас надо найти второй билет, пока никто его не обналичил.
Ц Может, они уже успели. Может, уже слишком поздно.
Ц Не думай обо всем так плохо.
Ц В жизни, блядь, все плохо, Ц заметил Пухл.
Бод расстелил полосатое пляжное полотенце на пассажирской половине пе
реднего сиденья, чтобы защитить новую обивку от ружейной смазки и пота, к
оторые составляли естественный Пухлов маринад. Пухл на эту предосторож
ность слегка обиделся, но ничего не сказал.
Несколько минут спустя, мчась по автостраде, Бод Геззер подвел итог свое
го плана:
Ц Врываемся туда, крадем билет и сматываемся.
Ц А если мы его не найдем? Ц спросил Пухл. Ц А если его хорошо спрятали?
Ц Опять снова-здорово.
Ц Я по уголовщине в тюрягу не хочу.
Ц Да успокойся ты, черт побери!
Ц Господи, мы ж миллионеры, Ц продолжал Пухл. Ц Миллионеры ни к кому в д
ома не лазят!
Ц Нет, но все равно воруют. Только у нас в ходу ломы, а у них Ц евреи и портф
ели.
Бод был прав, как обычно. Пухл с «бадвайзером» принялся над этим размышля
ть.
Ц Эй, я в тюрягу тоже не хочу, Ц сказал Бод. Ц Если нас обвинят и засадят,
кому перейдут Белые Повстанцы?
Братство Белых Повстанцев Ц так Бодеан Геззер решил назвать свое новое
ополчение. Пухла название не волновало Ц вряд ли им придется печатать в
изитки.
Ц Слышь, ты дочитал книгу, что я тебе дал? Ц спросил Бод. Ц Как стать тем,
кто выживет?
Ц Нет, не дочитал. Ц Пухл не продвинулся дальше поедания жуков и всего т
акого. «Как отличить ядовитых насекомых от съедобных». Твою бога душу ма
ть.
Ц Я не нашел там главы про говяжью вырезку, Ц проворчал он.
Чтобы снять напряжение, Бод предложил Пухлу поспорить, у кого второй выи
грышный билет:
Ц Ставлю десять баксов, что это негр. Кого выбираешь, евреев или кубинцев
?
Пухл никогда не встречал белого расиста, который говорил бы «негр» вмест
о «ниггер».
Ц А, типа, они чем-то отличаются? Ц саркастически осведомился он.
Ц Нет, сэр, Ц ответил Бод.
Ц Тогда почему ты не зовешь их, как есть?
Бод стиснул руль.
Ц Да я б их хоть кокосами звал Ц какая, к черту, разница. Одно слово ничем
не хуже другого.
Ц Кокосами, Ц хихикнул Пухл.
Ц Лучше бы сделал чего полезного. Найди радиостанцию с какой-нибудь бел
ой музыкой, если это возможно.
Ц А не пофигу? Тебе, что ль, не по душе негры -рэперы?
Ц Да пошел ты, Ц ответил Бод Геззер.
Ему было стыдно признаться, что он не может произнести слово «ниггер». Он
сделал это всего один раз в жизни, в двенадцать лет, и отец немедля выволок
его наружу и отхлестал его безволосую голую задницу ремнем для правки б
ритв. Потом мать затащила Бода в кухню и вымыла ему рот с «Кометом» и уксус
ом. То было худшее (и единственное) телесное наказание за все детство Боде
ана Геззера Ц и его Бод родителям не простил. К тому же он не забыл отврат
ительный едкий вкус «Комета», ожог от которого до сих пор навещал его неж
ную глотку, стоило лишь прошептать «ниггер».
О том, чтобы сказать это вслух, и речи не шло.
Что и было главной помехой для самопровозглашенного расиста и ополченц
а. Бод Геззер от этого увиливал.
Уходя от темы, он сказал Пухлу:
Ц Тебе нужна кой-какая камуфляжка, приятель.
Ц Навряд ли.
Ц У тебя штаны какого размера?
Пухл откинулся на сиденье и притворился, что пытается заснуть. Он не хоте
л ехать в Грейндж. Он не хотел вламываться в дом к незнакомцам и воровать л
отерейный билет.
И уж конечно он никак не хотел надевать камуфляжную одежду. Весь гардеро
б Бода Геззера состоял из камуфляжа, который он заказывал в осеннем ката
логе «Кабелы»
«Кабела» Ц известная фирма-производитель одежды и снаряжения для
охоты, рыбалки, спорта и отдыха.
по краденому номеру «Мастеркард». Бод считал, что камуфляжное одея
ние будет просто необходимо, когда натовские войска вторгнутся с Багам,
и Братство Белых Повстанцев укроется в лесах. Пока Бод не открыл свой оде
жный шкаф, Пухл и не предполагал, что у камуфляжа есть столько разновидно
стей маскировки под кусты и ветки. Базовый «Древесная кора» (парка Бода); «
Настоящее дерево» (дождевик Бо-Да); «Мшистый дуб», «Лесной призрак» и «Отд
ельно стоящее дерево» (коллекция комбинезонов, рубашек и брюк Бода); «Хво
я» (противозмеиные гетры Бода) и «Настоящая листва» (всепогодные горные
ботинки Бода).
Пухл не спорил, когда Бод утверждал, мол, подобный выбор должным образом п
одогнанного камуфляжа сделает человека невидимым среди дубов и сосен. П
ухлу, выросшему в горах северной Джорджии, не хотелось быть невидимкой в
лесах. Ему хотелось, чтобы его было видно и слышно. И уж тем более ему не хот
елось, чтобы его принял за дерево дикий медведь или похотливая рысь.
Он сказал Боду Геззеру:
Ц Ты одевайся по-свойму, а я буду по-мойму.
Бод раздраженно цапнул новую банку пива с пола и с хлопком сорвал язычок.
Ц Помнишь, что говорится в Конституции? «Хорошо организованная
милиция». «Организованная» означает дисциплину, ясно? А дисциплина
начинается с униформы.
Бод глотнул и запихнул пивную банку в промежность своих брюк «Мшистый ду
б», чтобы освободить руки. Пухл привалился к двери, его конский хвост разм
азал по окну сальное пятно. Пухл сказал:
Ц Никакого камуфляжа не надену.
Ц Да почему, черт возьми?!
Ц Потому что в нем, блядь, выглядишь как куча навоза.
Бод Геззер резко направил пикап к обочине. Яростно ударил по тормозам.
Ц Слушай, ты Ц начал было он.
Ц Нет, это ты слушай! Ц отозвался Пухл и через секунду навали
лся прямо на Бода.
Бод почувствовал, как в горло, прямо там, где растет язык, уперся ствол кол
ьта. Бод лбом ощутил жаркое пивное дыхание Пухла.
Ц Не будем драться, а? Ц хрипло взмолился Бод.
Ц Драки не будет. Будет убийство.
Ц Эй, братишка, мы же партнеры
Ц Тада где наш билет, мудила?
Ц Лотерейный билет?
Ц Нет, блядь, квитанция из прачечной! Ц Пухл взвел курок. Ц И где он?
Ц Не делай этого.
Ц Считаю до пяти.
Ц В моем бумажнике. В резинке.
Пухл криво усмехнулся:
Ц Дай-ка глянуть.
Ц Презерватив. «Троянец». Ребристая штучка, без смазки. Ц Бод извлек ег
о из бумажника и показал Пухлу, что сделал прошлой ночью Ц вскрыл пленку
упаковки лезвием и завернул билет «Лотто» в скрученный презерватив.
Пухл вернул пистолет в штаны и отодвинулся обратно на пассажирское мест
о.
Ц Хитро придумано, эт точно. Никто не станет красть чужие резинки. Любую
хрень украдут, только не резинку.
Ц Вот именно, Ц выдохнул Бод. Когда его сердце перестало колотиться, он
выжал сцепление и осторожно свернул на трассу.
Пухл безучастно, но не совсем безобидно за ним наблюдал. Он сказал:
Ц Хоть понимаешь, чё могло случиться? Мы бы больше не были никакими партн
ерами, если б я заляпал твоими мозгами весь кузов и прибрал билет себе.
Бод напряженно кивнул. Ему раньше не приходило в голову, что Пухл может ег
о кокнуть. Очевидно, над этим стоило задуматься. Он сказал:
Ц У нас все получится. Вот увидишь.
Ц О'кей, Ц ответил Пухл. Он открыл пиво Ц теплое и шипучее. Закрыл глаза
и высосал разом полбанки. Ему хотелось доверять Боду Геззеру, но это было
непросто. Негр, господи боже! Чё он так на этом слове зациклился
? Это беспокоило Пухла, заставляло гадать, правда ли Бод такой, за какого с
ебя выдает.
Потом ему в голову пришла другая мысль:
Ц А бордель в Грейндже е?
Ц Кто знает, Ц сказал Бод, Ц и кого это волнует.
Ц Просто не забывай, куда спрятал наш билет.
Ц Ну хорош уже, Пухл.
Ц Офигенно потерять четырнадцать миллионов баксов в простынках каког
о-то борделя.
Бод Геззер уставился прямо перед собой на шоссе.
Ц Буйное у тебя воображение, Ц заметил он.
Мозги, блядь, как у белочки, но воображение буйное.
Том Кроум не стал тратить время на распаковку Ц швырнул сумку на кроват
ь и выскочил вон. Хозяйка мотеля с удовольствием сообщила ему, как добрат
ься до дома мисс Фортунс: угол Кокосовой и Хаббард, через парк. Кроум плани
ровал заглянуть к ней с искренними извинениями, пригласить мисс Фортунс
на достойный обед, а затем постепенно перейти к интервью.
На собственном опыте приезжего журналиста в маленьких городках он знал,
что одни готовы моментально и без колебаний выдать всю историю своей жиз
ни, а другие и слова не скажут, даже если у вас волосы на голове загорятся. О
жидая на крыльце, Кроум не знал, на что надеяться. Он постучал. Никакой реа
кции. Он постучал еще. В гостиной зажегся свет, и Кроум услышал музыку по р
адио.
Он обогнул дом, вышел на задний двор и поднялся на цыпочки, чтобы заглянут
ь в кухонное окно. На столе признаки законченной трапезы: накрыто на одно
го. Кофейная чашка, салатная миска, пустая тарелка с полусгрызенным пиро
гом.
Когда Кроум вернулся на крыльцо, дверь была открыта.
Радио выключено, в доме тишина.
Ц Эй! Ц позвал он.
И сделал полшага внутрь. Первым делом он заметил аквариум. Вторым Ц воду
на деревянном полу, тропку из капель.
Женский голос из глубины холла:
Ц Закройте дверь, пожалуйста. Вы репортер?
Ц Да, верно. Ц Том Кроум удивился Ц откуда она узнала? Ц А вы Ц Джолейн?
Ц Чего вы хотите? Я на самом деле не готова сейчас.
Ц У вас все в порядке? Ц спросил Кроум.
Ц Идите и взгляните сами.
Она сидела в ванне, мыльные пузырьки скрывали грудь. На голове полотенце,
а в руках Ц дробовик. Кроум поднял руки и произнес:
Ц Я не собираюсь причинять вам зла
Ц Ну еще бы, Ц ответила Джолейн. Ц У меня двенадцатый калибр, а у вас тол
ько диктофон.
Кроум кивнул. В правой руке он прятал «Перлкордер», который обычно испол
ьзовал для интервью.
Ц Совсем крохотный, Ц заметила Джолейн. Ц Садитесь. Она показала ружь
ем на стульчак. Ц Как вас зовут?
Ц Том Кроум. Я из «Реджистера»
Он сел туда, куда она велела.
Ц У меня сегодня было больше гостей, чем я могу вынести, Ц сказала она.
Ц Значит, вот оно каково Ц быть богатым?
Кроум про себя улыбнулся. Из нее выйдет обалденная история.
Ц Выньте кассету, Ц велела ему Джолейн, Ц и бросьте ее в ванну.
Кроум повиновался.
Ц Что-нибудь еще?
Ц Да. Прекратите пялиться.
Ц Извините.
Ц Только не говорите мне, что никогда не видели женщину в ванне. О боже, эт
о что Ц пена? Почти не держится.
Кроум уставился в потолок.
Ц Я могу вернуться завтра.
Ц Будьте добры, встаньте. Хорошо. Теперь повернитесь. Снимите с крючка ха
лат и дайте его мне Ц не подглядывайте, пожалуйста.
Он услышал, как она с плеском выбралась из воды. Потом свет в ванной погас.
Ц Это я, Ц сказала она. Ц Не пытайтесь ничего такого.
Было так темно, что Кроум не видел собственного носа. Он почувствовал, как
в спину ему уткнулось что-то острое.
Ц Дробовик, Ц пояснила Джолейн.
Ц Понял.
Ц Я хочу, чтобы вы разделись.
Ц Христа ради.
Ц И залезли в ванну.
Ц Нет! Ц сказал он.
Ц Вы хотите получить свое интервью, мистер Кроум?
До сего момента все, происходившее в доме Джолейн Фортунс, было превосхо
дным материалом для очерка. Но только не этот эпизод, раздевание-репорте
ра-под-прицелом. Синклеру он ни за что не расскажет.
Когда Кроум оказался в воде, Джолейн Фортунс включила свет. Она прислони
ла ствол к унитазу и опустилась на колени рядом с ванной.
Ц Как вы себя чувствуете? Ц спросила она.
Ц Нелепо.
Ц Ну, не стоит. Вы вполне себе симпатичный мужчина. Ц Она размотала поло
тенце с головы и встряхнула волосами.
Том Кроум взболтал воду, чтобы взбить побольше мыльных пузырьков, в тщет
ной попытке скрыть съежившийся член. Джолейн сочла это совершенно очаро
вательным. Кроум смущенно заерзал. Он перебрал в памяти все трудные и пор
ой опасные ситуации, в которых оказывался как журналист, Ц городские бе
спорядки, аресты наркоманов, ураганы, применение полицейскими оружия, да
же иностранный переворот. И все же он никогда не чувствовал себя настоль
ко беспомощным и загнанным в угол. Эта женщина очень тщательно все проду
мала.
Ц Зачем вы это делаете? Ц спросил он.
Ц Потому что я вас испугалась.
Ц Тут нечего бояться.
Ц О, я вижу.
Тогда он расхохотался. Ничего не смог поделать. Джолейн тоже засмеялась:
Ц Признайтесь, это разрядило обстановку.
Ц Вы оставили входную дверь открытой, Ц сказал Кроум.
Ц Конечно.
Ц Вы всегда так поступаете, когда пугаетесь? Оставляете дверь открытой
и ждете наготове голая в ванне?
Ц С «ремингтоном», Ц напомнила Джолейн, Ц полностью заряженным никел
ированными патронами на индейку. Папин подарок. Ц Она подлила в ванну го
рячей воды. Ц Мерзнете?
Кроум прикрывал руками пах. Не было никакого смысла пытаться вести себя
как ни в чем не бывало, но он все же старался. Джолейн положила подбородок
на край ванны:
Ц Что вы хотите узнать, мистер Кроум?
Ц Вы выиграли в лотерею?
Ц Да, я выиграла в лотерею.
Ц Почему же вы не рады?
Ц А кто говорит, что я не рада?
Ц Вы останетесь работать у доктора Кроуфорда? Ц Леди из мотеля сказала
ему, что Джолейн Фортунс работает в ветеринарной клинике.
Ц Эй, у вас пальцы сморщились.
Том был полон решимости не отвлекаться на собственную наготу:
Ц Могу я попросить об одолжении? В кармане моих брюк блокнот и шариковая
ручка.
Ц Ну нет, не можете.
Ц Но вы обещали.
Ц Прошу прощения? Ц Она снова взяла ружье, громко звякнула стволом о ме
таллический кран в стене, торчавший между ступнями Кроума.
Ладно, подумал он. Сделаем, как она хочет.
Ц Джолейн, вы раньше что-нибудь выигрывали?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53