https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/metallicheskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Доктор Кроуфорд смазал ей палец бетадином. Джолейн заметила, что бетадин
на вид Ц точь-в-точь соус для стейка.
Ц Не хочешь помазать губу? Ц спросил доктор.
Она покачала головой, готовясь к следующему вопросу. Как это случил
ось? Но доктор Кроуфорд сказал лишь:
Ц И пара швов не повредила бы.
Ц Ой, да не нужно.
Ц Ты мне не доверяешь.
Ц Не-а. Ц Свободной рукой она похлопала дока Кроуфорда по лысине и заве
рила: Ц Со мной все будет хорошо.
Остаток рабочего дня Джолейн: кошка (Дейзи), три котенка (безымянные), неме
цкая овчарка (Кайзер), попугай (Полли), кот (Шип), бигль (Билко), лабрадор-ретри
вер (Контесса), четыре щенка-лабрадора (безымянные) и одна игуана-носорог (
Кит). Джолейн больше никто не кусал и не царапал, хотя игуана от души облег
чилась на ее лабораторный халат.
Вернувшись домой, Джолейн узнала синюю «хонду» Тома Кроума, припаркован
ную на дороге. Он сидел на качелях у крыльца. Джолейн села рядом и оттолкну
лась. Качели со скрипом покачнулись.
Ц Похоже, мы договорились, Ц заметила Джолейн.
Ц Угу.
Ц Что сказал твой шеф?
Ц Он сказал: «Потрясающая история, Том! Приступай!»
Ц Правда?
Ц Слово в слово. Эй, а что это с твоим халатом?
Ц Игуана описала. А теперь спроси про мой большой палец.
Ц Дай-ка глянуть.
Джолейн протянула руку. Кроум с притворной серьезностью изучил отметин
ы зубов.
Ц Гризли! Ц заявил он.
Она улыбнулась. Боже, каким оно было приятным, его прикосновение. Сильное,
нежное, и все такое. Вот так оно все всегда и начиналось, с теплой беззвучн
ой дрожи.
Джолейн спрыгнула с качелей:
Ц У нас есть час до заката. Я хочу тебе кое-что показать.

Когда они добрались до Симмонсова леса, она указала на щит «Продается».
Ц Вот поэтому я и не могу полгода ждать, пока поймают этих уродов. Кто уго
дно может в любой день прийти и купить это место.
Том Кроум последовал за ней через забор, через сосны и пальметто.
Она остановилась, чтобы показать помет рыси, следы оленя и красноплечего
сокола в кронах деревьев.
Ц Сорок четыре акра, Ц сказала Джолейн.
Она говорила шепотом, поэтому Кроум тоже прошептал в ответ:
Ц Сколько за него хотят?
Ц Три миллиона с мелочью, Ц ответила она.
Кроум спросил о районировании.
Ц Розница, Ц с гримасой сказала Джолейн.
Они остановились на песчаном обрыве над протокой. Джолейн села и скрести
ла ноги.
Ц Автостоянка и торговый центр, Ц сказала она, Ц прямо как в песне Джон
и Митчелл Им
еется в виду песня «Лохматый поет блюз» («Furry Sings the Blues», 1976) канадской фолк-певиц
ы и автора песен Джони Митчелл (р. 1943).
.
Том Кроум чувствовал, что должен записывать каждое ее слово. Блокнот в за
днем кармане джинсов не давал ему покоя. Как будто Кроум все еще работал в
газете.
Джолейн показала на ленту воды чайного цвета:
Ц Отсюда и взялись черепахи. Они сейчас прячутся в бревнах, но ты бы посм
отрел, когда солнце высоко…
Она по-прежнему говорила шепотом, будто в церкви. Отчасти это церковь и ес
ть, подумал он.
Ц Как тебе мой план?
Ц По-моему, фантастика, Ц сказал Кроум.
Ц Смеешься?
Ц Вовсе нет…
Ц Да-да. Думаешь, я чокнутая. Ц Она подперла подбородок руками. Ц Хорош
о, умник, а что бы ты сделал с деньгами?
Кроум начал было отвечать, но Джолейн знаком велела ему умолкнуть. У прот
оки появился олень Ц олениха, пришла напиться. Они смотрели, пока не опус
тилась темнота, потом тихо вернулись к шоссе, Кроум следовал за белизной
лабораторного халата Джолейн, мелькавшего среди деревьев и кустарника.

Они добрались до дома, и она исчезла в спальне, чтобы переодеться и провер
ить сообщения на автоответчике. Когда она вернулась, он стоял у аквариум
а, наблюдая за малютками-черепахами.
Ц Зацени-ка! Ц сказала она. Ц Звонили из «Чейз-банка». Эти козлы уже сня
ли кучу налички с моей «Визы».
Кроум обернулся:
Ц Ты не говорила, что они забрали твою кредитку.
Джолейн потянулась за кухонным телефоном:
Ц Надо заблокировать номер.
Кроум схватил ее за руку:
Ц Не смей. Это же прекрасная новость Ц у них твоя «Виза», и плюс они, кажет
ся, полные идиоты.
Ц Да уж, я должна прыгать от счастья.
Ц Ты же хочешь их найти, так? Теперь у нас есть след.
Джолейн была заинтригована. Она села за кухонный стол и открыла коробку
крекеров «Голдфиш». Соль обожгла порез на губе, глаза увлажнились.
Ц Вот что ты сделаешь, Ц сказал Кроум. Ц Позвонишь в банк и точно узнаеш
ь, где использовалась карта. Скажи, что одолжила ее брату или дяде, что-ниб
удь типа того. Но не блокируй ее, Джолейн, Ц пока мы не узнаем, куда эти реб
ята направляются.
Она поступила, как он велел. Служащие «Чейз-банка» были милы как никогда.
Она записала информацию и вручила Кроуму, который выдохнул:
Ц Ухты…
Ц Кроме шуток, ух ты.
Ц Они потратили две тысячи триста долларов на оружейной выставке?

Ц И двести шестьдесят в «Ухарях», Ц заметила Джолейн. Ц И я даже не знаю
, что ужаснее.
Оружейная выставка проводилась в зрительном зале Военного мемориала в
Форт-Лодердейле, ресторан «Ухари» располагался в Коконат-Гроув. Грабит
ели, похоже, ехали на юг.
Ц Собирайся, Ц сказал Том Кроум.
Ц Господи, я забыла про черепах. Ты же знаешь, как они способны оголодать!

Ц Они с нами не едут.
Ц Конечно, нет, Ц согласилась Джолейн.
Они остановились у банкомата, и она сняла немного наличных. Вернувшись в
машину, она зачерпнула горсть «Голд-фиш» и скомандовала:
Ц Гони как ветер, напарник. Моей «Визы» хватит максимум на три тысячи бак
сов.
Ц Тогда давай пополним счет. Завтра первым делом отправишь чек Ц хочу, ч
тобы у наших мальчиков совсем крышу снесло.
Джолейн игриво ухватила Кроума за рубашку:
Ц Том, у меня на счете ровно четыреста тридцать два доллара.
Ц Расслабься, Ц заявил он. И потом, глянув косо: Ц Пора начинать думать к
ак миллионерша.

Семь

Настоящее имя Пухла было Онус Дин Гиллеспи. Он был самым младшим из семер
ых детей, Мойра Гиллеспи родила его в сорок семь, когда ее материнские инс
тинкты уже давным-давно спали. Отец Онуса, Грив, резкий на язык человек, ре
гулярно напоминал мальчику, что кривая его жизни началась с кривого прот
ивозачаточного колпачка, а его появление в утробе миссис Гиллеспи было ж
еланным, как «таракан на свадебном торте».
Несмотря на это, Онус не был забитым или заброшенным ребенком. Грив Гилле
спи зарабатывал хорошие деньги, промышляя лесом на севере Джорджии, и бы
л щедр со своей семьей. Они жили в большом доме с баскетбольной корзиной у
подъездной дорожки, подержанным катером для катания на водных лыжах Ц н
а трейлере в гараже и роскошным собранием энциклопедий «Мировая Книга»
в подвале. Все братья и сестры Онуса поступали в Университет штата Джорд
жия, куда мог пойти и сам Онус, если бы уже к пятнадцати годам не избрал пут
ь безделья, пьянства и безграмотности.
Он уехал из родительского дома и связался с дурной компанией. Он устроил
ся на работу в фотосалон в аптеке, где зашибал дополнительные деньги, рас
сортировывая негативы клиентов, выискивая пикантные кадры и сбывая отп
ечатки озабоченным деткам в школе. (Даже повзрослев, Онус Гиллеспи не пер
еставал изумляться тому факту, что на свете имелись женщины, которые поз
воляли своим приятелям или мужьям фотографировать их с голой грудью. Он
мечтал встретить такую девушку, но пока не складывалось.)
В двадцать четыре Онус случайно попал на хорошо оплачиваемую работу в бо
льшой магазин, торговавший мебелью и домашним оборудованием. Благодаря
агрессивному местному отделению профсоюза ему удалось удержаться на э
том месте шесть лет, несмотря на никудышный график посещаемости, докумен
тально полностью подтвержденную некомпетентность и опасное влечение к
ковровому клею. Однажды, удолбавшись в зюзю, он врезался на грузоподъемн
ике в торговый автомат «Снэппл»
«Снэппл» Ц товарный знак безалкогольных
напитков производства одноименной компании.
Ц этой аварией на малой скорости он воспользовался, чтобы выстави
ть непомерный иск по страхованию за производственную травму.
Его затянувшееся «выздоровление» включало множество пьяных рыбачьих и
охотничьих вылазок. Одним прекрасным утром кое-кто увидел, как Онус выхо
дит из леса с проституткой под руку и убитым медвежонком на плечах. Челов
ек, наблюдавший за ним, оказался следователем страховой компании и смог
убедительно доказать, что мистер Онус Гиллеспи нисколько не травмирова
н. Из магазина его уволили только после этого происшествия. Апелляцию Он
ус решил не подавать.
Мойра и Грив подписали своему заблудшему отродью последний чек, а потом
отреклись от него. Онуса не требовалось особо понукать, чтобы он покинул
штат. Помимо находящегося на рассмотрении обвинения в мошенничестве со
страховкой и браконьерстве, он получил довольно недружелюбное письмо и
з Налогового управления: налоговики вопрошали, почему он ни разу за всю с
вою взрослую жизнь не сподобился подать налоговую декларацию. Чтобы под
черкнуть свою озабоченность, они прислали грузовик с платформой и двух н
есговорчивых мужчин для конфискации Онусова изготовленного под заказ
фургона «форд-эконолайн». Выследить его было несложно. На боку машины кр
асовался искусный рисунок, изображавший Ким Бейсингер в виде обнаженно
й русалки верхом на нарвале. Онус влюбился в прекрасную актрису из Джорд
жии, посмотрев «9 1/2 недель», и считал рисунок данью любви.
Именно захват любимого «эконолайна» ожесточил Онуса Гиллеспи против п
равительства Соединенных Штатов (хотя он в той же степени был обижен на р
одителей, которые не просто отказались внести за него залог, но еще и сооб
щили агентам ВНС, где найти фургон). Перед тем как дать деру, Онус сжег води
тельские права и отказался от своей фамилии. Он начал называть себя Пухл
ом (так к нему обращались братья и сестры, когда он был маленьким и испытыв
ал некоторые проблемы с лишним весом). Он никак не мог определиться с ново
й фамилией, поэтому решил обождать, пока в голову не придет что-нибудь сто
ящее. Автостопом он добрался до Майами, без вещей, с семнадцатью долларам
и в бумажнике и единственным материальным активом в кармане на молнии Ц
разрешением на парковку в зоне для инвалидов, которое он стибрил у врача
страховой компании по выплатам компенсационных пособий.
Чистое везение и проставка пивом обернулись дружбой с фальшивомонетчи
ком-любителем, который вверил Пухлу свое печатное оборудование, перед т
ем как отправиться в тюрьму штата. Пухл очень скоро поставил на поток вып
уск поддельных инвалидных наклеек и их продажу за наличные местным авто
мобилистам. Его излюбленным местом тусовки был федеральный суд Майами, п
ечально известный нехваткой мест для парковки. Среди довольных клиенто
в Пухла были стенографистки, поручители, юристы, специализирующиеся по д
елам о наркотиках, и даже пара федеральных судей. Вcкоре его репутация укр
епилась, и в округе он стал известен как надежный поставщик незаконных и
нвалидных эмблем.
Потому-то его и разыскал Бодеан Геззер, который жутко мучился, пытаясь пр
ипарковаться в центре города. Недавно приобретя «додж-рэм», Бод считал б
езрассудством оставлять его в трех или четырех кварталах, пока сам он от
правлялся бороться с бюрократией исправительного отделения. Эти окрес
тности Ц вовсе не подходящее место для пеших прогулок, тут сплошные гаи
тянцы и кубинцы! Боду снились кошмары, в которых его великолепный новень
кий грузовик оказывался разобран до осей.
Пухл мгновенно ощутил родство с Бодом, чьи глобальные теории и хитроспле
тенные объяснения задели утешительную струнку. К примеру, Пухла уязвило
, что родители с презрением отнеслись к его налоговому мошенничеству, но
Бод Геззер успокоил его, перечислив множество веских причин, по которым
ни один чистокровный американец не должен и пяти центов жертвовать адск
им налоговикам. Пухл был рад узнать, что поведение, поначалу казавшееся е
му уклонением от долгов, на самом деле было актом законного гражданского
протеста.
Ц Как Бостонское чаепитие, Ц сказал Бод, обращаясь к своей любимой исто
рической ссылке. Ц Те парни были против неустановленных налогов, и ты ср
ажаешься как раз за то же самое. Белый человек потерял свой голос в этом го
сударстве Ц так почему он должен платить по счетам?
Пухлу это пришлось по душе. Еще как по душе. А Бод Геззер был полон подобны
х ловких объяснений.
Некоторые знакомые Пухла, особенно ветераны войны, неодобрительно отно
сились к его мошенничеству с инвалидными эмблемами. Но не Бод.
Ц Ты сам подумай, Ц сказал он Пухлу. Ц Сколько людей в инвалидных коляс
ках ты обычно видишь? И посмотри, сколько тысяч мест на парковках им отвед
ено. В этом нет никакого смысла, если только не…
Ц Только не что?
Ц Если только эти места на самом деле предназначены не для инвалидов, Ц
мрачно высказал свою догадку Бод. Ц Какого они цвета, эти пропуска для к
алек?
Ц Голубые.
Ц Хммм… А какого цвета каски у отрядов Объединенных Наций?
Ц Бля, да чтоб я знал. Голубые?
Ц Дасссэр! Ц Бод Геззер пожал Пухлу руку. Ц Ну ты что, не понимаешь? Кто, п
о-твоему, во время вторжения будет там парковаться, на этих голубых инвал
идных местах? Солдаты, вот кто. Солдаты ООН!
Ц Твою бога душу мать.
Ц Так что, на мой взгляд, ты оказываешь стране гигантскую, черт подери, ус
лугу, с этими твоими поддельными наклейками. Каждая проданная тобой озна
чает, что у врага будет одним местом меньше. Вот что я об этом думаю.
Так теперь об этом собирался думать и Пухл. Он не жулик, он патриот! Жизнь в
се лучше и лучше.
А теперь он здесь, в пути, со своим лучшим другом.
Оба почти мультимиллионеры.
Проводят долгий неспешный день в «Ухарях», едят крылышки цыпленка-барбе
кю и прихлебывают «Корону».
Флиртуют с официантками в блестящих оранжевых шортах, щеголяющими Ц ми
лосердный боже всемогущий!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я