https://wodolei.ru/catalog/mebel/Edelform/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

она признается, что не
безразлична к светским развлечениям и беседе с достойными
мужчинами, но если иной раз и бывает приветлива с несколь-
кими сразу, то лишь из боязни выдать свое отношение к нему;
что позволяет себе немного посмеяться над ним с этими людь-
ми, побуждаемая желанием чаще произносить его имя или
необходимостью скрывать истинные свои чувства; что, впро-
чем, воля его, она с радостью махнет на все рукой, только бы он
был доволен и продолжал ее любить. Какой старик не поддастся
на эти ласкательные речи, так часто вводящие в заблуждение
...если судить по <Амадису>. - Амадис - герой рыцарского ро-
мана <Амадис Гальский> (1508). Не смешивать с лирической трагедией
того же названия, написанной Кино и Люлли и поставленной в 1684 г.
- 98 -
молодых и любезных мужчин! К несчастью, по слабости, осо-
бенно свойственной старикам, которых когда-то любили жен-
щины, он слишком легко забывает, что больше уже и не молод,
и не любезен. Но я не уверен, что знание правды было бы ему
полезнее, чем обман: по крайней мере, его терпят, забавляют,
помогают забыть все горести. И пусть он становится общим
посмешищем - это порою все же меньшее зло, чем тяготы и
страдания пришедшей в упадок томительной жизни.
16. О РАЗЛИЧНЫХ ТИПАХ УМА
Могучий ум может обладать любыми свойствами, вообще
присущими уму, но некоторые из них составляют его особую и
неотъемлемую принадлежность: проницательность его не знает
пределов; он всегда равно и неустанно деятелен; зорко разли-
чает далекое, словно оно у него перед глазами; охватывает и
постигает воображением грандиозное; видит и понимает ми-
зерное; мыслит смело, широко, дельно, соблюдая во всем чув-
ство меры; схватывает все до мельчайших подробностей и бла-
годаря этому нередко обнаруживает истину, скрытую под та-
ким густым покровов, что другим она незрима. Но, невзирая
на эти редкостные свойства, самый могучий ум иной раз сла-
беет и мельчает, если им завладевают пристрастия.
Изящный ум мыслит всегда благородио, излагает свои воз-
зрения без труда, ясно, приятно и непринужденно, выставляя
их в выгодном свете и расцвечивая подобающими украшени-
ями; он умеет понять чужой вкус и изгоняет из своих мыслей
все бесполезное или могущее не понравиться другим.
Ум гибкий, покладистый, вкрадчивый знает, как обойти и
преодолеть трудности, в нужных случаях легко подлаживает-
ся под чужие мнения, проникает в особенности ума и пристра-
стий окружающих и, блюдя выгоду тех, с кем вступает в сно-
шения, не забывает и добивается своей собственной.
Здравый ум видит все в надлежащем свете, оценивает по
заслугам, знает, как повернуть обстоятельства благоприятней-
шей для себя стороной и твердо придерживается своих воззре-
ний, ибо не сомневается в их правильности и основательности.
Деловой ум не надо путать с умом корыстным: можно от-
лично разбираться в делах, не гоняясь при этом за собствен-
ной выгодой. Иные люди ловко действуют в обстоятельствах,
их не затрагивающих, но на редкость неловки, когда речь идет
о них самих, между тем как другие, напротив, особой сметли-
востью не отличаются, однако из всего умеют извлечь выгоду.
- 99 -
Иногда ум самого серьезного склада сочетается со способ-
ностью к приятной и легкой беседе. Такой ум подобает и муж-
чинам и женщинам любого возраста. У молодых людей ум
обычно веселый, насмешливый, но без всякого оттенка серьез-
ности; поэтому они часто бывают утомительны. Роль записно-
го забавника весьма неблагодарна, и ради похвал, которые иног-
да снискивает такой человек у окружающих, не стоит ставить
себя в ложное положение, постоянно вызывая досаду этих же
самых людей, когда у них дурное расположение духа.
Насмешливость - одно из самых привлекательных, равно
как и самых опасных свойств ума. Остроумная насмешка не-
изменно забавляет людей, но так же неизменно они побаива-
ются того, кто слишком часто к ней прибегает. Тем не менее
насмешка вполне дозволена, если она беззлобна и обращена
главным образом на самих собеседников.
Склонность к шутке легко превращается в страсть к шу-
товству или издевке, и нужно обладать большим чувством
меры, чтобы постоянно шутить, не впадая в одну из этих край-
ностей. Шутливость можно определить, как общую веселость,
которая увлекает воображение, заставляя его все видеть в смеш-
ном свете; она может быть мягкой или язвительной, в зависи-
мости от склада характера. Иные люди умеют подшучивать в
форме изящной и лестной: они высмеивают лишь те недостат-
ки ближних, в которых последние охотно признаются, под ви-
дом порицания преподносят похвалы, прикидываются, будто
хотят скрыть достоинства собеседника, а между тем искусно
выставляют их напоказ.
Тонкий ум весьма отличается от ума лукавого и всегда при-
ятен своей непринужденностью, изяществом и наблюдатель-
ностью. Лукавый ум никогда не идет к цели напрямик, а ищет
к ней путей потайных и окольных. Эти уловки недолго оста-
ются неразгаданными, неизменно внушают опасения окружа-
ющим и редко приносят серьезные победы.
Между умом пылким и умом блестящим тоже есть раз-
личие: первый быстрее все схватывает и глубже проникает,
второй отличается живостью, остротой и чувством меры.
Мягкий ум снисходителен и уживчив и всем нравится, если
только он не слишком пресен.
Ум систематический погружается в рассмотрение пред-
мета, не упуская ни одной подробности и соблюдая все прави-
ла. Такое внимание обычно ограничивает его возможности;
однако иной раз оно совмещается с широким кругозором, и
- 100 -
тогда ум, обладающий обоими этими свойствами, неизменно
выше других.
<Изрядный ум> - определение, которым слишком зло-
употребляли; хотя такого рода уму могут быть присущи пере-
численные здесь свойства, но его приписывали столь великому
множеству дурных рифмоплетов и скучных писак, что теперь
слова <изрядный ум> чаще употребляют, чтобы кого-нибудь
осмеять, нежели чтобы похвалить.
Некоторые эпитеты, прилагаемые к слову <ум>, обозначают
как будто одно и то же, тем не менее различие между ними
есть, и сказывается оно в тоне и в манере их произносить; но
так как тон и манеру описать невозможно, я не стану вдавать-
ся в частности, не поддающиеся объяснению. Все употребляют
эти эпитеты, отлично понимая, что они значат. Когда говорят о
человеке - <он умен>, или <он, конечно, умен>, или <он весь-
ма умен>, или <он бесспорно умен>, только тон и манера под-
черкивают различие между этими выражениями, сходными
на бумаге и все же относящимися к умам разного склада.
Порою говорят также, что у такого-то человека - <ум все-
гда на один лад>, или <многообразный ум>, или <всеобъемлю-
щий ум>. Можно быть вообще глупцом при несомненном уме,
и можно быть неглупым человеком при уме самом иезначи-
тельном. <Бесспорный ум> - выражение двусмысленвое. Оно
может подразумевать любое из упомянутых свойств ума, но
иной раз в нем не содержится ничего определенного. Порою
можно говорить довольно умно, а поступать глупо, обладать
умом, но до крайности ограниченным, быть умным в одном, но
неспособным к другому, быть бесспорно умным и ни к чему
не пригодным, бесспорно умным и притом несносным. Глав-
ное достоинство такого рода ума, видимо, в том, что он, случает-
ся, бывает приятен в беседе.
Хотя проявления ума бесконечно разнообразны, их, мне ка-
жется, можно различать по таким признакам: столь прекрас-
ные, что каждый способен понять и почувствовать их красоту;
не лишенные красот и вместе с тем нагоняющие скуку; пре-
красные и всем нравящиеся, хотя никто не может объяснить,
почему; столь тонкие и изысканные, что мало кто способен
оценить все их красоты; несовершенные, но заключенные в
такую искусную форму, столь последовательно и изящно раз-
витые, что вполне заслуживают восхищения.
101
17. О СОБЫТИЯХ ЭТОГО ВЕКА
Когда история осведомляет нас о том, что происходит в мире,
она равно повествует о происшествиях важных и незначитель-
ных; сбитые подобным смешением, мы не всегда обращаем
должное внимание на события необычные, которыми бывает
отмечен каждый век. Но те, что порождены нынешним столе-
тием, по моему суждению, затмевают необычностью все преды-
дущие. Вот мне и пришло на ум описать иные из этих собы-
тий, дабы привлечь к ним внимание тех, кто склонны раз-
мышлять на подобные темы.
Мария Медичи, королева Франции, супруга Генриха Вели-
кого, была матерью Людовика XIII, его брата Гастона, короле-
вы испанской, герцогини савойской и королевы английской;
провозглашенная регентшей, она несколько лет управляла и
королем, своим сыном, и всем королевством. Это она сделала
Армана де Ришелье кардиналом и первым министром, от
которого зависели все решения короля и судьбы государства.
Ее достоинства и недостатки не были таковы, чтобы внушить
кому-нибудь опасения, и, однако, эта монархиня, знавшая та-
кое величие и окруженная таким блеском, вдова Генриха IV,
мать стольких венценосных особ, по приказу короля, своего
сына, была взята под стражу приспешниками кардинала Ри-
шелье, обязанного ей своим возвышением. Другие ее дети, вос-
седавшие на престолах, не пришли к ней на помощь, даже не
осмелились дать ей приют в своих странах, и после десятилет-
них гонений она умерла в Кельне, в полной заброшенности,
можно сказать, голодной смертью.
Анж де Жуайёз, герцог и пэр Франции, маршал и адмирал,
молодой, богатый, любезный и счастливый, отказался от
стольких житейских благ и вступил в орден капуцинов. Через
несколько лет нужды государства призвали его снова к мир-
ской жизни. Папа разрешил его от обета и приказал встать во
главе королевской армии, сражавшейся с гугенотами. Четыре
года командовал он войсками и постепенно вновь предался
тем же страстям, которые властвовали над ним в молодости.
...королевы испанской - Елизавета (1602 - 1644), жена испанского
короля Филиппа IV, прозванная Французской.
" ...герцогини савойской - Христина (1606 - 1663), жена Виктора-
Амедея 1, герцога Савойского, прозванная Французской.
" ...королевы английской - Генриетта-Мария (1609 - 1669), жена
английского короля Карла 1, прозванная Французской.
Анж де Жуайёз - Анри де Жуайёз, по прозвищу <брат Анж>
(1567 - 1608), брат фаворита короля Генриха III кардинала Жуайёза.
- 102 -
Когда война закончилась, он вторично простился со светом и
надел монашеское платье. Анж де Жуайёз прожил долгую
жизнь, исполненную благочестия и святости, но тщеславие,
которое он одолел в миру, здесь, в монастыре, одолело его: он
был избран настоятелем парижского монастыря, но так как
кое-кто оспаривал его избрание, Анжде Жуайёз решился пеш-
ком отправиться в Рим, невзирая на свою дряхлость и все
тяготы, связанные с таким паломничеством; более того, когда
по возвращении снова раздались протесты против его избра-
ния, он вторично пустился в путь и умер, не добравшись до
Рима, от усталости, горя и преклонных лет.
Трое португальских вельмож и семнадцать их друзей устро-
или в Португалии и подвластных ей индийских землях мятеж,
не опираясь при этом ни на свой народ, ни на чужеземцев и не
имея сообщников при дворе. Эта кучка заговорщиков овладела
королевским дворцом в Лиссабоне, свергла вдовствующую гер-
цогиню Мантуанскую, регентшу, правившую за своего малолет-
него сына, и взбунтовала все королевство. Во время беспоряд-
ков погиб только Васконсельос, испанский министр, и двое его
слуг. Переворот этот был произведен в пользу герцога Браган-
за, но без его участия. Он был провозглашен королем против
собственной воли и оказался единственным португальцем, не-
довольным возведением на трон нового монарха. Он четыр-
надцать лет носил корону, ни проявив за эти годы ни особого
величия, ни особых достоинств, и умер в своей постели, оставив
в наследство детям безмятежно спокойное королевство.
Кардинал Ришелье самовластно правил Францией в годы
царствования монарха, который передал в его руки всю стра-
ну, хотя не решался вверить свою особу. В свою очередь кар-
динал тоже не испытывал доверия к королю и избегал посе-
щать его, опасаясь за свою жизнь и свободу. Тем не менее
король принес в жертву мстительной злобе кардинала своего
любимца Сен-Мара и не воспрепятствовал гибели того на
...устроили в Португалии... мятеж... - речь идет о восстании в
Лиссабоне в 1640 г. С 1581 г. Португалия находилась под властью Испа-
нии. Восстание 1640 г. вернуло Португалии независимость.
...герцогиню Мантуанскую, регентшу, правившую за своего мало-
летнего сына... - Маргарита Савойская, наместница Филиппа IV, коро-
ля Испании, в Португалии.
Васконсельос Мигель де - государственный секретарь при герцо-
гине Мантуанской. Убит в 1640 г. как сторонник герцога Оливареса, на-
местника Филиппа IV.
Герцог Браганз (1604 - 1656) - Иоанн, король Португалии с 1640 г.,
отец Альфонса VI (1643 - 1683).
- 103 -
эшафоте. Наконец, кардинад умирает в своей постели; он ука-
зывает в завещании, кого назначить на важнейшие государ-
ственные посты, и король, чье недоверие и ненависть к Рише-
лье достигли в ту пору высшего н>кала, так же слепо повину-
ется воле мертвого, как повиновался живому.
Можно ли не дивиться тому, чтоАниа-Мария-Луиза Орлеан-
ская, племянница короля Франции, богатейшая из некороно-
ванных европейских принцесс, скупая, резкая в обхождении и
высокомерная, столь знатная, что могла бы стать супругой лю-
бого из могущественнейших королей, дожив до сорока пяти лет,
вздумала выйти замуж за Пюигильема младшего в роду Лозё-
нов, неказистого собой, человека посредственного ума, чьи доб-
родетели исчерпывались дерзостью и вкрадчивыми манерами.
Всего поразительнее то, что безумное это решение Мадмуазель
приняла из раболепства, из-за того, что Пюигильем был в мило-
сти у короля: желание стать супругой фаворита заменило ей
страсть. Забыв свой возраст и высокое рождение, не любя Пюи-
гильема, она тем не менее сделала ему такие авансы, которые
были бы непростительны даже со стороны более молодой и ме-
нее родовитой особы, к тому же пылко влюбленной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я