https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/granitnie/
Кстати о революциях. Мне пришлось сбросить скорость почти до черепашьей
, потому как впереди с неспешным достоинством катил запряженный четверк
ой гнедых старинный экипаж. Судя gо гербам на дверцах и вензелям на ливрея
х лакеев на запятках, карета принадлежала не какой-нибудь безродной Зол
ушке.
От ворот до дворца, по всем правилам приличных усадеб, тянулась длинная а
ллея через парк. Здесь не стригли деревья и кусты под гигантские зеленые
шары или причудливые пирамиды. Зато в темноте в черных кронах очень мило
мерцали россыпи синих огоньков. В общем, вид был призрачный и немного мра
чноватый.
Но красивый.
Сам особняк был не просто красивым, а сказочным. Неужели здесь люди живут
Ц в таком-то музее? Жаль, в зодчестве я не сильна, а то б расписала тут все а
рхитектурные заморочки этого роскошного строения, изящного, как дворцы
Версаля, и величественного, как Тауэр.
Дом располагался на макушке холма. Под самыми его окнами цвели пышные кл
умбы белых и синих ирисов и прочих тубероз. А всего в нескольких десятках
шагов от стен дворец опоясывал глубокий ров с водой, через который была п
ерекинута белокаменная радуга мостика. По обе его стороны из рва били хр
устальные струи фонтана, образуя над перилами водяную арку. Странно, но к
огда мы, оставив машину на попечение слуг, прошли под водяным кружевом, на
меня не упало ни одной капли.
Ц Это Рыжий так изощренно потешается над нечистью, Ц пояснил Вик.
Ц В том смысле, что покойники не могут пересечь движущуюся воду?
Ц Точно. Даже ручеек не перепрыгнут. Они, как это дело впервые увидят, от с
траха прям трясутся. Жаль только, что шутка всего один раз работает.
Жесткие шуточки. Бедная нечисть! Но уж очень красивым получается в сине
й вышине тонкий серпик новорожденного месяца, если смотреть на него скво
зь звонкую сеть искрящихся струй
В доме гремела музыка, притягательно золотились окна.
Крыльцо сторожили каменные львы. Они чинным рядком расселись вдоль лест
ницы и внимательно наблюдали за прибывающими гостями. Краем глаза я виде
ла их любопытно шевелящиеся носы и навостренные уши. Но стоило мне оглян
уться Ц и мраморные головы моментально отворачивались, уставясь невид
ящими глазами прямо перед собой, как часовые на параде. Что-то мне это нап
оминает, где-то подобное я уже видела
Едва мы вошли в дом, нас окутала снежная вьюга. Белый синтетический снег н
оровил залепить рот, залететь в нос, и, несмотря на жаркий август, в пелене
снегопада частенько слышалось по-настоящему зимнее чихание.
Ц Дети мои, вы мне всю охрану переполошили!
Из-за белой завесы пластиковых осадков появился сам Джеймс Дэкстер. Оде
т он был соответственно Ц в костюм Сайта Ц Клауса. Традиционная куртка
красного бархата с оторочкой из белейшего песца плюс такая же красная ша
почка с пушистой кисточкой. (Только вот штаны были из черной кожи да сапог
и армейские на шнуровке.) В сочетании с длинными волосами, струящимися и и
скрящимися, как пламя, и элегантной бородкой Ц совсем не седой и не ватно
й Ц наряд смотрелся сногсшибающе эффектно. Признаюсь, даже в самом горя
чечном бреду простуды я не смогла б вообразить подобного Дедушку Мороза!
Ц Никого мы не переполашивали, Ц проворчал Вик. А Энтони, отплевываясь
от снега, добавил:
Ц Считайте, это была внеплановая проверка охранной системы. Лишний раз
потренируются.
Ц Правильно мыслишь, сынок! Ц воскликнул Джеймс и по-отечески похлопал
Тони по плечу. Ц Ну что скажешь о нынешнем маскараде?
Ц Антуражик нормальный. Только почему снег пластиковый?
Ц Как почему? От натурального лужи останутся, паркет испортится. Иллюзи
я, может, и красивей, да сам понимаешь, несерьезно. А этот в самый раз Ц доро
го и бесполезно. Хотя им, говорят, хорошо ковры чистить.
За сим последовал небрежный комплимент в мою сторону. И напутствие с доп
олнением: веселитесь, дети мои, но не увлекайтесь Ц вы мне скоро понадоби
тесь, все трое.
Ц Разве меня тоже включили в свиту? Ц спросила я Энтони.
Ц Только на этот вечер, Ц ответил он и мысленно добавил: « Я надею
сь. Вообще-то тебя здесь и быть не должно. Но ничего не поделаешь, приказ. Се
годня поработаешь украшением, а завтра же отправишься домой».
Ц Завтра будет завтра, Ц уверенно ответила я.
А сегодня мы еще погуляем Ц зря я, что ли, переливаюсь бриллиантами, аки н
овогодняя елка!
ГЛАВА 20
На балу у корпорации
Оглядевшись, Вик объявил, что намерен поохотиться на прекрасных незнако
мок, явившихся на бал в огромном количестве, и исчез в известном направле
нии. Скрылся в метели.
А снег все сыпал с потолка, как в заполярном декабре. Потому описание инте
рьера представляется делом затруднительным. Даже официантки в костюма
х эльфов, помощников Санты, снующие туда-сюда с подносами со всевозможны
ми закусками и позванивающими фужерами, пару раз едва не столкнулись дру
г с дружкой, хотя зал был далеко не маленьким. Просто огромный. Здесь абсол
ютно органично смотрелись толстенные, как вековые дубы, колонны, увитые
праздничной мишурой из пышных, отнюдь не декабрьских цветов, вокруг коих
порхали всякие мотыльки со светлячками Ц каждый размером с хорошую пти
цу. Но гостей в этом конце зала было на странность маловато. В основном зде
сь тусовались пожилые дамы (по виду чисто бабки-ежки), за мирной беседой п
отягивающие коктейли под разноцветными бумажными зонтиками. (Отлично п
ридумано Ц иначе снега насыпался бы полный стакан!) Аудитория помоложе
и поактивней сконцентрировалась в следующем, смежном зале Ц там были та
нцы, смех, раскаты музыки.
Ц О небеса! Ц Ушей моих коснулась божественная мелодия!
Ц Джеймс пригласил какую-то группу. Названия не помню, но, говорят, очень
модная. Пойдем посмотрим?
Ц Я их просто обожаю! Ц вздохнула я, закатив глаза. Ц Это же почти самая
моя любимая группа! Правда, у меня таких целый рейтинг-лист, но эти ребята
Ц в первой десятке!
Нет, определенно у господина Дэкстера со вкусом полный порядок. Сразу ст
олько красивых парней, сколько Рыжий собрал вокруг себя, я в жизни не виде
ла! Может, мне этому дьяволу душу продать ради такого общества?
Там, куда меня привел Энтони, снег расцвечивали яркие огни, атмосферу сот
рясал мощный звук, а на сцене красавцы парни в нежных объятиях терзали ги
тары, чем довели до визга толпу вполне взрослых девушек Ц ответственных
сотрудниц Бюро. (Впрочем, эти же девушки те преминули окатить меня ледяно
й волной завистливых взглядов, ведь я появилась в обществе под руку с Энт
они, о что мне их презрение Ц я старалась удержаться на высоте платформы
своих умопомрачительных ботфорт, это не так-то просто, будучи по щиколот
ку в сугробах.
Единственное, о чем я думала в тот момент, Ц как не свалиться с каблуков и
не заработать нервную горячку от обилия впечатлений.)
Отзвучали последние аккорды самой популярной баллады нынешнего лета (в
живую песня оказалась еще лучше, чем по радио!), и вокалист, чтоб дать коман
де перевести дух, толкнул речь: типа, спасибо господину Дэкстеру, всем изв
естному под кличкой Рыжий, за классную вечеринку. Для них большая честь и
грать на его юбилее Ц правда, никто не в курсе, что за дата. И вообще юбиляр
Ц крутой мужик, которого лучше иметь своим другом, чем врагом. И (кстати, п
ользуясь случаем) особая благодарность Рыжему за помощь в борьбе с рекор
д-лейблами и продюсерами и за безвозмездное и бескорыстное покровитель
ство.
Ц О, да он у вас меценат? Ц спросила я Энтони, который все кого-то высматр
ивал среди гостей.
Рыжего под скандирование его же подчиненных вытолкали на сцену. Взяв мик
рофон, Джеймс совершенно очаровательно сделал вид, будто не знает, что и с
казать.
Ц Спасибо, ребята, Ц изрек он, Ц спасибо всем, кто решился убить вечер и
навестить старого дряхлого юбиляра Ц (Протестующий гул над залом.) Ц К
аюсь, тщеславен стал на старости лет. Ц Джеймс усмехнулся, подмигнув муз
ыкантам. Ц Хочется к высокому миру искусства прикоснуться, заслужить б
лагодарность потомков Ц (Дружный смех в зале.) Ц Жаль только, процентов
с таких кредитов нам не светит, к величайшему моему сожалению. Век бы насл
аждался вашей компанией, да только у вас даже душу не купишь Ц дар Божий к
ак-никак. И печать сия Ц для нас клеймо неприкасаемое. Так что чистая бла
готворительность какая-то получается!
Ц Мы бы продали, да не берет! Ц вставил вокалис под общий хохот.
Ц Но и то приятно, что этот дар Божий работает на нас! Ц Из шутливого тона
Джеймс плавно перешел в торжественно-корпоративный. Ц На наше общее де
ло, во благо которого мы трудились весь минувший год, отдавая все свои сил
ы
И т. д., и т. п. Корпорация, честное слово!
(И ведь все не как у людей Ц Новый год в августе?!)
Аудитория слушала, затаив дыхание, и в конце разразилась бурными аплодис
ментами. Закончив с общественно-идеологической пропагандой, рыжий Сант
а-Клаус с радушной улыбкой попросил продолжать веселье и скромно покину
л «трибуну» под крики «браво», одобрительные рукоплескания и вновь зазв
учавшую музыку.
Жаль, конечно, что почти самая любимая команда оказалась не такими уж анг
елами, как представлялось, и за славу они готовы душу заложить (хотя минут
у назад та же самая мысль и меня посещала). Но все это отнюдь не мешает мне и
дальше наслаждаться концертом. Правда, уходя, Рыжий позвал за собой Энто
ни, зачем-то он ему понадобился. Но ничего, переживу как-нибудь свое одино
чество. Я удобно устроилась в сторонке, на спрятавшемся в стенной нише ди
ванчике. В руке высокий бокал шампанского. Обзор просто великолепен: пло
щадка сцены как на ладони, да и зал весь в перспективе. А главное Ц тут на г
олову снег не сыплется.
Я наслаждалась романтическими балладами и наблюдала. Видела, как Джеймс
давал Энтони какие-то указания. Невдалеке Вик строил глазки очередной н
езнакомке. Я даже услышала его мысли: «Может, перейдем на ты? Здесь не
далеко». Последовала пощечина. Но Вик особо не расстроился: одна нез
накомка отвернулась, а он уже приметил следующую
Ц Разрешите присесть рядом?
Ц Странный вопрос Ц я ж диван не арендовала.
Странный вопрос задало странное существо: длинные завитые волосы, старо
модный камзол, золотые пряжки на башмаках, желтые банты на сиреневых чул
ках Бледный, как мертвец. Так это ж один из вампиров, который в Бюро требо
вал аудиенции у Рыжего! Точно он, только при параде. Какой жуткий вид
Ц Мы знакомы? Ц поинтересовался упырь, очаровывая меня белозубой улыб
кой.
Ц Угу, Ц кивнула я, гоняя пузырьки по бокалу, Ц виделись сегодня перед к
абинетом господина Дэкстера.
Ц О, да вы просто перевоплотились! Точно бабочка в куколку.
Ц Наверно, наоборот?
Ц Нет, именно так. Что есть бабочка? Насекомое. Вы определенно куколка Ц
фарфоровая, коллекционная.
Комплименты, комплименты За сегодня я их наслушалась на год вперед. Вон
Энтони смотрит на меня с беспокойством в зеленых глазах. Волнуется. Я пом
ахала ему с улыбкой Ц в смысле у меня все в порядке, отличная вечеринка. О
н кивнул и снова обернулся к своей собеседнице. Красивая девчонка, кокет
ка. Энтони ей улыбается Они флиртуют? Он ей глазки строит?! Этой уродине?!
Ц Расскажите мне! Ц потребовала я у вампира (тот от неожиданности вздро
гнул, пролил кроваво-красный коктейль на камзол, будет пятно). Ц Расскаж
ите мне, каково это Ц быть вампиром?
Ц Это очень Ц Он запнулся, подыскивая нужное слово, а я сверлила взгляд
ом дырку в черепушке той образины. Ц Это очень своеобразное ощущение. Вп
рочем, я так давно принял первое причастие, что весьма смутно помню, что зн
ачит быть человеком. Мы, вампиры, гораздо совершеннее людей. Мы чувствуем
острее, живем по другим правилам
Я слушала вполуха. Вообще-то мне, конечно, пару раз приходила в голову фан
тазия, что вампиром жить на свете гораздо интереснее. (У тебя есть враг Ц
врага надо съесть!) Хотя о каком свете тут может идти речь? При
знаюсь, не однажды, открывая окно, чтоб проветрить на ночь, представляла с
ебе, как срываюсь с подоконника в темноту черной тенью, летучей мышью. И ле
чу, невидимая, над городом, над ночными огнями Или гуляю по пустынным ули
цам, такая вся красивая, загадочная и беззаботно-бесстрашная. Но укусить
кого-нибудь мне никогда не хотелось. Убить Ц другое дело, но кусать
Между тем Энтони с девицей, похоже, договорились о свидании и расстались,
довольные друг другом. И у Вика на личном фронте было пусть и не столь успе
шно, но тоже совсем не плохо. По-моему, на всей вечеринке незнакомок для не
го в принципе не осталось. И хоть щеки его уже горели Ц вовсе не от поцелу
ев, Ц вид имел, как у кота, который сидит на холодильнике, полном рыбы и сме
таны.
Проклятье! Вместо пузырьков в моем бокале плавали пластиковые снежинки.
И вообще снега стало слишком много. Я сидела, положив ногу на ногу, и, слегк
а болтая верхней конечностью, взбивала снежные гейзеры в сугробах. Эх, чт
о-то мне взгрустнулось И музыка смолкла. «Явился-таки! Какое разоч
арование Ц я уж думал, ты тапочки на белые поменял. Черти в ад е
ще не утащили?» Я обернулась Ц рыжий Дед Мороз приветствовал новог
о гостя, седобородого старца в затканном звездами балахоне астролога. Ас
тронома этого на бал сопровождала некая особа в красивом платье с пышным
кринолином и откровенным декольте. На голые (по-моему, слишком тощие) пле
чи ниспадали черные, словно сама ночь, локоны, окутанные дымкой вуали, при
колотой рубиновыми шпильками к шляпке с широкими полями. Лицо посетител
ьницы скрывалось за бархатной полумаской. Она пришла на вечеринку со зве
здочетом, но у него за спиной игриво улыбалась Дедушке Морозу и посылала
легкомысленные поцелуи.
Ц Сколько лет, сколько зим! Где ж ты пропадал все это время, дружище? Какие
новости?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46