Качество удивило, приятный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его почита
ли за жестокого кровопийцу, чернокнижного колдуна и даже дали прозвание
«Дис» Ц согласно популярному в те годы весьма сомнительному труду госп
одина Данте. Очень жаль, что обидное сие слово прилепилось к столь благор
одному мужу и повергло в забвение истинное имя рода, хотя мне доподлинно
известно, что господин граф был потомственным дворянином…» Тра-ля-ля. «…
Сердце мое наполнилось радостью, когда я узнал, что г. граф обзавелся супр
угой и потомством. («Древняя фамилия не угаснет!» Ц подумал я.) Однако вск
орости до моего слуха дошли горестные вести, повергшие мою душу в траур п
ечали. Я узнал, что с графом стряслось несчастье. Он погиб от рук грязных р
азбойников. Крестьяне, обезумев от случившегося беззакония, подожгли и р
азграбили господский замок. В пожаре нашли свою смерть молодая графиня и
две ее малолетние дочери. Скорбь моя по этому поводу безгранична, ибо я им
ел честь встречаться с госпожой Дис ранее, до ее замужества. То была поист
ине светлая личность, по праву носившая свое лучезарное имя…» Мы-ммм… «Н
есколько лет спустя я побывал в тех местах проездом. Но как ни пытался, не
смог разыскать даже пепелища. Лесная чаща поглотила развалины без следа
».
Как мило. Жил себе дяденька в XV веке, жег ведьм в свое удовольствие. А потом
даже руин от его замка найти не могут…

ГЛАВА 13
Где-то я их уже видела? Но я ни в чем не виновата!

Какие-то крики за окном заставили меня оторваться от книги.
На улице творилось что-то неладное. В центре города, среди шагающих по сво
им делам прохожих, появилась группа странных существ. Шныряющие под нога
ми у горожан, не обращающих на них никакого внимания, эти существа напоми
нали маленьких тощих страусов. Только вместо перьев во все стороны торча
ли шипы и иглы. Одно из этих странных созданий, пробегая под окнами библио
теки, оглянулось назад. Всесильный Один! У этого «страуса» человеческое
лицо! Какая гадость. На длинноносой физиономии отразился страх, и сущест
во понеслось прочь, прибавив скорости.
Едва уродец и его товарищи (а их было не меньше полудюжины) исчезли за пово
ротом, на улицу со звонким цокотом вылетел черный конь. Его наездник, тоже
весь в черном, даже не пытался сдержать летящего во весь опор громадного
зверя. Я думала, прохожие бросятся врассыпную в страхе попасть под копыт
а. Но нет. Никакой паники, как будто тут никого и нет.
Показался еще один всадник, тоже не светлее ночной тучи. Его сопровождал
и две собаки Ц крупная белая лайка и длинноногий черный дог. Псы уверенн
о шли по свежему следу страусов-мутантов. Промчавшись по улице, будто ура
ган, компания скрылась из виду.
Очень жаль, что окна библиотеки выходят все на одни сторону: я пропустила
самое главное!
Но финал погони стал мне известен. Вскоре всадники опять появились в пол
е моего зрения. Они возвращались с трофеями. К седлам вороных коней, лосня
щихся, будто полированный агат, были приторочены объемистые кожаные сум
ки, из которых торчали длинные лапы «страусов». Собаки шествовали вперед
и с весьма самодовольным видом, наездники весело переговаривались друг
с другом.
Теперь они не неслись галопом, а степенно гарцевали так что я без проблем
могла насладиться редким зрелищем.
Вороные скакуны смотрелись краше черного жемчуга Ц уж простите неуклю
жую ассоциацию. Длинные гривы глаже шелка, на лебединых шеях посверкивал
а серебряными бляшками и кольцами сбруя. Мускулистые стройные ноги с пуш
истой шерстяной «бахромой» над копытами переступали чинно, грациозно.

А всадники под стать благородным животным. Ну чисто витязи Ц прям загля
денье. И в одном из них я без труда опознала недавнего знакомца, Вика Ронан
а. Со своими недлинными золотыми косичками издалека он был похож на сияю
щий одуванчик. Его приятеля я тоже, кажется, уже где-то встречала. Эта царс
твенная осанка, эта ленивая грация движений, жестов. Волнистые волосы ро
скошного оттенка горького шоколада, тяжелые завитки до плеч. Насмешливы
е чувственные губы, но пронзительно-холодный взгляд…
Хорошо все-таки, что, несмотря на жаркую летнюю пору, окна в библиотеке бы
ли плотно закрыты, иначе я непременно б выпала. Даже с высоты первого этаж
а, сомневаюсь, что это оказалось бы приятно. А выпала б я всенепременнейше
! От созерцания таких парней (!), да еще на таких скакунах (!) у меня голова закр
ужилась. Взрыв гормонов и эмоций ударил выстрелом шампанского в слабень
кие девичьи мозги, коленки задрожали, ноги подкосились. Ты не человек, Фро
ся, ты организм! Одноклеточный! С недоразвитой нервной системой. Немедле
нно возьми себя в верхние конечности! Остолбенела, понимаешь ли, как мело
ман перед магазином «Мелодия». Остынь, Дыркина, не по твою душу такие маль
чики. Ты не Памела Шифер… То есть Клавдия Андерсон… Тьфу, в общем, не Линда
Евангелиста.
Кстати, о Евангелии. Надо бы вернуть книжки на место… Тут мой взгляд упал н
а страницы раскрытого фолианта и споткнулся. Ровные строчки из латински
х букв. Одни «-оус» и «-умус». Уму непостижимо Ц как я только что читала эт
у самую главу? Гравюра с замком осталась на месте. Вот только минуту назад
тут все было написано ясным русским языком! А теперь я ничего не понимаю. В
ообще.
Ц Не забыть бы купить свежий номер Play Girl
«Плейгерл» (
англ.) Ц эротический журнал для девушек.
, Ц громко сказала сестра-библиотекарша, причем не шеве
ля губами.
Ну вот! Опять я услышала то, что мне слышать не полагалось!
Но по-настоящему крыша у меня поехала через пару минут. У дверей в храм ок
олачивалась та самая парочка Ц Вик Ронан с приятелем. Уже без коней и соб
ак, и даже не в черном облачении Ц теперь просто обычные парни в обычной о
дежде. Слава Шиве, я успела спрятаться за колонну Ц благо их в галерее, со
единяющей библиотеку с собором, стояла целая шеренга. Я просто не могу по
зволить, чтоб меня сейчас заметили! Я, должно быть, ужасно выгляжу. Я не оде
та для романтических встреч. А в последний раз причесывалась еще утром, т
ак что теперь у меня на голове наверняка образовался модный прикид «Диск
отека ежиков». Я совсем не готова для новых знакомств!… Соображай быстре
е, Дыркина! Нужно вернуться. Из библиотеки есть другой выход. И за дядей Ад
амом я могу зайти с другого конца… Главное, отступление должно быть неза
метным. Потихонечку, не привлекая внимания…
Ц Позвольте вас проводить?
И как это Вик успел очутиться у меня перед носом?!
Ц Сударыня куда-то торопится? Ц задушевным баритоном поинтересовалс
я приятель Ронана.
А я стояла перед ними, как мопс перед гончими. Только глазами хлопала. Хоро
шо хоть сообразила рот закрыть.
Ц Мадемуазель Фрося, Ц начал Вик, Ц разрешите вам представить моего д
руга.
Ц Энтони, Ц назвался брюнет и очень вежливо добавил: Ц Крайне счастлив
познакомиться.
Ц Афродита, Ц сообщила я в расстроенных чувствах, Ц Афродита Акакиевн
а Дыркина.
Вик смотрел на меня в восхищении:
Ц Я этого в жизни не выговорю!
Ц Афродита… Ц повторил Энтони медленно, нараспев, будто на вкус пробуя
каждый звук. Ц Красиво. Помнится, была такая богиня? Мадемуазель, вас по п
раву назвали в честь красивейшей.
Ц Спасибо, Ц зарделась я, как подмороженная рябина.
Ц Всегда пожалуйста.
Вику Ронану было не до светской учтивости.
Ц Тони, кончай любезничать, Ц шепнул он приятелю. Ц Сюда падре шлепает.
Щас как благословит по-отечески Ц мало не покажется.
Ц Не хотелось бы.
Ц Поздно. Вражеская артиллерия пошла на штурм.
Ц Фрося, доченька! Ц услышала я за спиной голос крестного. Ц Прости, я н
емножко задержался. Я не заставил тебя скучать?
Ц Что вы, дядюшка, Ц отвечала я. Ц Нисколечко.
Скажу честно, я очень уважаю своих крестных родителей. Но упорное отрица
ние своей близорукости иногда перевешивает все прочие достоинства.
Ц Ты встретила знакомых? Ц поинтересовался отец Ирвинг, приветливо ки
вая парням. Ц Замечательно. Как говорится, светильник дружбы, зажженный
в юности, освещает всю жизнь.
Ц Это Вик и Энтони, Ц промямлила я.
Ц Очень приятно, Ц цвел улыбкой дядюшка. Ц Такие милые девушки! Вика, Та
ня, непременно приходите в гости. Буду ждать с нетерпением.
Ц Обязательно, Ц со всей серьезностью заверил его Энтони. Ц А сейчас п
озвольте похитить вашу очаровательную крестницу? Нам нужно о многом с не
й поговорить.
Ц То есть как Ц похитить? Ц опешила я.
Ц Пожалуйста-пожалуйста! Ц воскликнул дядюшка. Ц Молодежь должна общ
аться, развлекаться. Эх, юность! Золотые годы… Фрося, мы ждем тебя к ужину.

Ц Не стоит, Ц ответил за меня Энтони. Ц Она останется у нас допоздна.
Ц Веселитесь, девочки! Ц напутствовал нас на прощанье дядя.
Итак, мы остались втроем. Относительно одни Ц изредка появлявшихся в га
лерее монастырских обитателей и прочих околоцерковных личностей в рас
чет не беру, они спешили по своим делам и вовсе не желали знать, что прямо т
ут и прямо сейчас кого-то похищают!
Ц Я жду объяснений! Ц заявила я. Ц Что все это значит? По какому праву вы
лишили меня ужина? Тетя Ева собиралась приготовить мою любимую запеканк
у!
Ц Вы должны поехать с нами, сударыня. Ответите на пару вопросов.
Ц Прекрасно. Спрашивайте здесь. Но ехать с вами я никуда не собираюсь. Не
хватало мне еще попасть в криминальную хронику под этикеткой «Неизвест
ная жертва серийного убийцы»!
Ц Здорово! Ц хихикнул Вик, толкнув в бок приятеля. Ц Она нас раскусила!
«Курица щипаная. Даже паштет из нее будет кукарекать и клеваться».

Ц Попрошу мне не угрожать! Ц возмутилась я. Ц Паштет из себя я никому де
лать не позволю! И эпитет «щипаная курица» мне положительно не нравится!

Интересно, почему я просто молча не ушла?
Ц О чем это она? Ц спросил Вик у Энтони, которым слегка смутился.
Ц Кажется, она умеет читать мысли.
Ц Она? Вот фокус! А с виду сущая невинность! Так это ты ее щипаным цыпленко
м обозвал?
Ц Курицей.
Ц Извини, на курицу она не тянет. А мои мысли почему не читает?
Ц Ты додумать не успеваешь, у тебя сразу все на языке.
Ц Тони, Ц встревожился Вик, Ц а тринадцатого у нее эти способности наб
людались?
Ц Хм, вряд ли, Ц задумался Энтони. Ц Нет, не наблюдались. Иначе Князь бы з
аметил. Знаешь, Вик, она ведь была в часовне как раз в ту ночь…
Ц То есть это значит… Ц многозначительно произнес Вик и обратил на мен
я такой взгляд, что я сразу почувствовала себя микробом сибир
ской язвы. Ц Тогда тем более нужно разобраться!
Вас когда-нибудь изучали глазами заинтересованных вампиров? А я таки ис
пытала сие сомнительное удовольствие на собственном опыте. Едва не дост
игла состояния ледышки под пристальными взорами небесно-лазоревого и п
ризрачно-нефритового цвета.
Ц Не надо со мной разбираться! Ц заголосила я. Ц Ни в какой часовне меня
не было. Я вообще не помню тринадцатого июля. Ни двенадцатого, ни тринадца
того!
Ц Вот все и выяснили, Ц сказал Энтони. Ц Идем, Афродита. Не стоит зря тра
тить время, мы не в банке.
Ц Не трогайте меня! Я буду кричать! Ц всполошилась я.
Ц А причем здесь банк, Тони?
Ц А там чём дольше, тем проценты больше, Вик.
Ц Я умею кричать громко! Сбежится весь монастырь! Не имеете права! Это на
силие над личностью! Поставьте меня на место, где взяли!
Я хотела вопить иерихонской трубой, но получался жалкий писк. Зато упира
лась отчаянно, так что мальчики просто подхватили меня с двух сторон под
локти, и ножки мои заболтались в полуметре над землей.
Конечно, справились с нежной хрупкой девушкой. Они хоть с виду не слишком
спортивные, да вон с какими конями управляются! Я ж, извините, совсем не ко
была.
Ц Помогите! Меня похищают! Ц верещала я, но никто не пришел мне на помощь
. Очутившись вне стен галереи (не могу сказать «выйдя»), я поняла, что взыва
ния мои тщетны. Не только со мной в тот миг происходили странные вещи Ц на
улице тоже творилась чертовщина. Прохожие, обычно спешащие кто куда, зас
тыли на тротуарах в неудобных, не пригодных для стояния позах. А машины ех
али со скоростью минутной стрелки на часах.
Ц Это что? Это как? Ц спросила я.
Грамматически более правильный вопрос в висячем положении в голову не п
ришел.
Ц Время Ц понятие растяжимое, Ц туманно ответил Вик. Ц Все на свете от
носительно.
Перед симпатичной перламутрово-зелененькой машиной с пучеглазенькими
фарами меня наконец-то поставили на землю. Но теперь мысль о побеге меня
даже не посетила Ц иначе как я узнаю, что все это значит?!
Ц Вик, я ключи потерял, Ц огорченно сообщил Энтони порывшись в кармане.

Ц Растяпа, Ц сказал Вик, Ц Ищи лучше. Я телепортироваться не собираюсь.
Это твои звери могут через пространства туда-обратно сигать, а меня от та
ких путешествий мутит.
Энтони тоже вздохнул.
Легки на помине Ц над асфальтом воздух выгнулся воронкой, и оттуда со зв
онким лаем выпрыгнула пара псов: белая голубоглазая лайка и черный дог. И
х появлению никто не удивился. Как благовоспитанные собаки, крутя хвоста
ми, уселись у ног Энтони.
Ц Уже соскучились! Ц усмехнулся Вик.
Ц Может, ключи выпали, когда вы за теми странными страусами охотились?
Ц предположила я.
Ц Ой, так они в форме остались! Ц вспомнил Энтони и связка с брелоком сам
а собой возникла на раскрытой ладони.
Почему-то меня запихали на место водителя, за баранку. На мое справедливо
е возмущение (они меня похищают Ц вот пусть и ведут сами!) Энтони преспоко
йно осведомился:
Ц Ты не умеешь водить?
Ц Умею!
Ц Тогда в чем проблема?
Но прежде чем мне разрешили завести машину, Вик (он устроился справа от ме
ня, а Энтони со своими зверюшками Ц сзади) загадочно скомандовал прияте
лю:
Ц Отпускаем на счет три.
Ц Три, Ц сказал Энтони, и мир вокруг ожил. Пришли в движение прохожие и ма
шины. Ц Вперед, Дыркина, чего ждешь?

ГЛАВА 14
Караул! Меня похитили! Сами напросились…

Делить на ноль нельзя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я