https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x100/s-nizkim-poddonom/
Я погибал. Но мир пройдя до края,
Не изменил возвышенному строю
Среди сердец, что обросли корою,
Страданий очистительных не зная.
Иной во имя золота и славы
Обрыщет землю, возмутит державы,
Зажмет весь мир в железное кольцо.
А я иду тропой любви неторной.
В моей душе Ц кумир нерукотворный Ц
Изваяно прекрасное лицо.
Ц Хорошие стихи, Ц похвалил я. Ц Надеюсь, не Луис де Кордова?
Ц Нет, Гуттьерье де Сетина. Известнейший рыцарь-поэт. Умер незадолго до
моего рождения.
Ц Я плохо знаю вашу литературу.
Ц Речь сейчас не об этом, Ц напомнила мне принцесса.
Ц Да, Ц согласился я. Ц Наши пути с героем вашего сонета разошлись. Он б
ыл благородным рыцарем, человеком слова и чести, а не странствующим маго
м. Ему не приходилось убивать друзей и любимых. Мое же сердце не выдержало
«очистительных страданий» и обросло Ц не корой, а железом. Отринув любо
вь, я «обрыскал землю, возмущал державы», причем весьма успешно, вот тольк
о «весь мир зажать в железное кольцо» не получилось. В моей душе один куми
р Ц я сам. Гийом Бледный. Играющий со смертью. Игрок. Смерть. Главное Ц я.
Ц Человеку не дано понять себя до конца. Вы не можете утверждать, что вам
известны все закоулки вашей души, Ц не сдавалась Ангела.
Ц Да, я знаю замечательные строки на эту тему, Ц вновь согласился с ней я.
Я знаю, как на мед садятся мух
и,
Я знаю смерть, что рыщет, все губя,
Я знаю книги, истины и слухи,
Я знаю все, но только не себя.
Ц Эти строчки, бесспорно, верны. Но верны они только для обычных людей, Ц
подытожил я прочитанные мною строки.
Ц А вы считаете себя не обычным человеком? Может быть, полубогом, ибо так
легко рассуждаете на темы жизни и смерти, отвергаете вечные истины, люби
те играть судьбами людей? Ц язвительно спросила принцесса.
Ц Да, я не обычный человек. Я маг. А маг должен познать в первую очередь себ
я. До конца. Без этого невозможно познать природу. Овладеть ее Силой, подчи
нить себе стихии. Рассуждения Ц опыт, которого у вас пока мало. Судьбы люд
ей Ц уж не Изабеллу ли вы имеете в виду? Вы сами каждый день влияете на жиз
нь окружающих, приближаете, отдаляете от себя фрейлин, командуете слугам
и. Но даже об этом не задумываетесь. Мои же действия вас раздражают, ибо сл
ишком заметны и касаются вашей подруги, Ц жестко ответил я.
Ангела надолго замолчала.
Ц Так к чему вы начали этот разговор, принцесса? Ц спросил я.
Ц Хотела доказать вам вашу неправоту. Убедить, что зря отвергаете любов
ь
Ц И свести это все к Изабелле. Убедить меня дать ей свободу? Ц продолжил
я.
Ц Это главная цель, но не единственная. Вы мне интересны, Гийом. Личности,
подобные вам, встречаются крайне редко. Яркие, самобытные, непонятные. Че
м вы живете, о чем и как думаете? Ц объясняла принцесса.
Ц Вы тоже весьма притягательная персона, Ангела. Об этом мало кто знает,
но у короля от вас мало секретов. В людях вы разбираетесь отлично. Вас уваж
ают не за титул, а за острый ум, наблюдательность, обаяние, умение говорить
, а главное Ц слушать. Даже я в прошлый разговор перед вами раскрылся. А эт
о много значит. Яркая личность. Я для вас загадка? Или я не прав? Думаете рас
кусить?
Ц Конечно. Не люблю загадок, Ц кивнула принцесса. Забытый кофе остывал
в чашках.
Ц Зачем? Без загадок жизнь скучна.
Ц Надо, Ц улыбнулась Ангела. Ц У меня к вам несколько вопросов. Удовлет
ворите мое любопытство?
Ц Задавайте, но не обещаю, что на все отвечу, Ц предупредил я и захрустел
сладкой воздушной вафлей.
Ц Сколько вам лет, Гийом?
Ц На сколько выгляжу, столько и есть.
Ц Нет. Вы же не дама, Ц улыбнулась принцесса. Ц Так сколько, на самом дел
е?
Я молчал.
Ц Лицо, если отбросить эту неестественную бледность, она вас старит, Ц
лет тридцать пять. А вот глаза У вас глаза старика, Гийом. В них столько ус
талости. Так сколько?
Ц Лицо не врет. Тридцать семь лет. Я почти ровесник Хорхе. Чуть старше. Гла
за Ц ответ прост. В восемнадцать я стал учеником мага. В двадцать был полн
оценным волшебником. Итого почти семнадцать лет, пятнадцать из них следу
ет считать за три каждый. Это здесь я веду спокойную размеренную жизнь, бе
здельничаю Там, за морем, ни одна война не обходилась без моего участия. В
перерывах я успевал писать магические трактаты, гулять с друзьями
Ц Любить, Ц продолжила она.
Ц И любить тоже, Ц согласился я.
Воцарилась неловкая пауза.
Ц А сейчас? Мария, герцогиня де Тавора? Как вы к ней относитесь?
Вопрос застал врасплох. Я внимательно посмотрел в глаза принцессе.
Ц Вы не годитесь для династических браков с соседями, сеньора. Ваш муж уз
нает все секреты нашего государства. Дядя рассказал?
Ц Да. Вы испытываете к Марии какие-нибудь чувства? Ц Ангела повторила в
опрос.
Ц Нет, что вы. Это весьма хитрая, злопамятная особа с лживым языком.
Ц Неужели? Ц удивилась Ангела. Ц Так почему же вы несколько месяцев вс
тречались тайно и до сих пор не расстались? Герцогиня за это время не заве
ла ни одного романа, хранит вам верность. Да и вы отослали из дома содержан
ку.
Я сделал два глубоких вдоха и ответил:
Ц Ваши знания меня поражают, Ангела. Ваш дядя, наверное, стареет Ц стал с
лишком болтлив. Тайна. Х-ха. Герцогиня хочет подчинить себе мага, маг этом
у весьма активно сопротивляется. Марию это начинает злить. Скоро расстан
емся. Точнее, уже почти расстались. Верность. Х-ха. У вашего дяди плохие аге
нты. Открыто Ц нет, я однажды намекнул, что делать этого не стоит. Вот и мас
кируется. Та содержанка, она мне просто надоела. Зачем заводить новую, есл
и есть герцогиня? Простите за пошлость. Не хочу вас расстраивать, но любов
ь и здесь ни при чем.
Ц Вы правы. Любовь ни при чем. Думаете, я так легко сдамся? Ц рассмеялась
Ангела. Ц Нет уж. У меня готова и вторая версия, обосновывающая ваше пове
дение.
Ц Я вас внимательно слушаю.
Ц Вы, Гийом, никогда не любили. Нет, то есть, конечно, думали, что чувство, ис
пытываемое вами, и есть любовь. Но вы любили не человека, которому в этой л
юбви клялись, а себя. Себя Ц благородного, нежного, чувственного, способн
ого на возвышенные чувства. Вы просто эгоист. Нашли себе девушку, которая
на самом деле была для вас красивой куклой, ухаживали за ней, играли в любо
вь. Любя при этом только себя. «В моей душе один кумир Ц я сам. Гийом Бледны
й» Ц ваши слова, Ц принцесса говорила жестко и уверенно. Ц Такая ситуа
ция сейчас и с Изабеллой. Вы честно отвечаете, что не любите ее, ибо это пра
вда. Но отказаться от самого себя не можете. Поэтому и разрушаете сразу дв
е жизни. Ее и Луиса. Уничтожаете то, на что сами не способны.
Ц Спорить с вами я не буду. Бесполезно. Молчите о Луисе, он и так сегодня ри
сковал жизнью, испытывая мою доброту.
Ц Да? Ц картинно удивилась Ангела. Ц А кто же тогда отказался от дуэли?
Неужели тот гордый маг, что сидит передо мной? Ц ехидно поинтересовалас
ь она.
Ц Так это была ваша идея, а не Феррейры? Как я раньше не догадался. Запомни
те, принцесса, я никогда не играю по чужим правилам. Если бы мальчишка хоть
попытался меня ударить Хватит об этом. Вернемся к вашим словам.
Ц Давайте. Но вы же только что отказывались их обсуждать.
Ц Передумал. Вы не поверите, но когда-то давным-давно я искал идеал. Женщи
ну, к ногам которой мог бы упасть. Ту, которой я был бы недостоин. Странно зв
учит, не так ли? Отвлекся. Продолжаю. Ту, что была бы меня выше, лучше, чище. Же
нщину, которую достаточно было один раз увидеть, чтобы влюбиться на всю ж
изнь. Ц Я замолчал, справляясь с нахлынувшими воспоминаниями.
Ц И вы ее не нашли? Ц вставила Ангела, воспользовавшись моей паузой.
Ц Нет, как раз наоборот. Нашел. К несчастью, Ц мой голос дрогнул.
Ц Почему к несчастью?
Ц Это долгая история. И не стоит вам ее рассказывать.
Ц Времени у нас много. Вы мне не доверяете? Ваше право.
Ц Вам, вам я почему-то доверяю Хотя знаю, что доверять нельзя никому. Нет
, надо, надо хоть с кем-то ею поделиться. Но предупреждаю, Ангела, если вы во
спользуетесь моей слабостью Ц вы мой злейший враг на всю жизнь.
Ц Вы меня удивляете, Гийом. Куда исчезло ваше хладнокровие? Угроза корол
евской крови Ц знаете, чем это карается? Ц попыталась отшутиться принц
есса, но было видно, мои слова ее впечатлили.
Ц Я сам себя удивляю, Ц ответил я и начал рассказ: Ц Эта история очень ба
нальна. Жил однажды один волшебник. Жил себе тихо, мирно и радостно. Никого
не обижал, и его никто не обижал, ибо волшебник этот был лучшим боевым маг
ом, которого можно нанять за деньги. Звали мага этого Гийом, Играющий со См
ертью.
Или Гийом Ц Игрок. Был Гийом жизнью своей очень доволен. Магия ему давала
сь легко, коллеги по чародейному цеху уважали и побаивались, короли и гер
цоги зазывали на балы и на приемы, набивались в друзья. Замок был крепок, с
окровищница ломилась от злата. Но для мага все это было не главное, красав
ица жена Ц вот что занимало все его мысли. Любил он ее так сильно, что слов
ами выразить нельзя. И она его любила, так ему казалось.
И был у мага друг. Друг верный, вместе все тяготы преодолевали, учились чар
одейскому ремеслу, не раз друг друга из беды выручали. Как два брата были о
ни. Даже имена их были схожи. Гийом и Готье. Готье был лучшим лекарем на све
те, не раз излечивал смертельно раненного Гийома. На свадьбе Гийома Готь
е читал слова обряда, что в тех краях считалось высшим знаком доверия. И с
женой друга своего Готье был в прекрасных отношениях. Случалось ему мири
ть рассорившихся супругов.
И вот однажды магу пришлось надолго покинуть дом. Сказал он тогда другу:
Ц Пригляди за женой моей! Оберегай ее от всяких проблем.
Ц Хорошо, Ц ответил тогда друг.
Уехал маг воевать, а когда вернулся, нашел свой замок пустым. Кинулся к дру
гу, а его и след простыл. Ибо буквально воспринял друг просьбу ту. Да и супр
уга не слишком верной оказалась. Сбежали в неведомые края они через неде
лю после моего отъезда, Ц сбился я, забыв, что рассказываю от третьего ли
ца.
Ц Вам трудно пришлось, Ц сочувственно вздохнула принцесса.
Ц Да. Представляете, каково это Ц вернуться в пустой дом. Узнать о таком
предательстве. Самый страшный кошмар, и тот покажется сказкой по сравнен
ию с этим. Не находишь себе места, мечешься, рычишь от бессильной злобы, вс
е время задавая себе один вопрос: «Почему?»
Ц И почему? Ц спросила Ангела.
Ц Она меня не любила. Делала вид, подчинялась воле родителей. Хорошо прит
ворялась, не хотела меня обижать. Готье Ц я ему доверял как себе. Другой б
ы сразу взревновал Ц почему это жена так много с ним общается? А я, наобор
от, радовался, что близкие мне люди ладят между собой. Готье ее полюбил. Он
а полюбила его. Сильное было чувство. Сильнее, чем дружба, совместно проли
тая кровь. Толкнула на предательство. Увидев это, я отказался от любви. Что
она делает с человеком? А чуть позже я отказался и от ненависти, ибо она ещ
е страшнее, сжигает тебя изнутри. Ц Я сжал ладони так, что ногти впились в
кожу.
Ц Вы их простили? Оставили ненависть? Ц в голосе Ангелы была надежда.
Ц Простил? Нет. Ненавидеть перестал Ц да. Но только после того, как отыск
ал их. Далеко, очень далеко убежали влюбленные. Постоянно путешествовали
, меняли место жительства, имена. Но я шел по следу, как гончая собака. Вспом
ню Ц становится страшно, каким я был. Кровь казалась мене красной водице
й. Догнал. Ночью пришел в гости. Местный князь поселил волшебника-лекаря у
себя во дворце. Пришлось повозиться со стражей. Кого убил, кого усыпил. Шу
ма не было. Вошел в спальню, они меня не ждали. Готье пробовал сопротивлять
ся. Силы были неравны. Посмотрел в их глаза. Нет ни следа былой приязни. Нен
ависть, злоба на меня, хотя это они, они во всем были виноваты! Ц чуть не со
рвался на крик. Ц Чувствовал тогда не удовлетворение Ц настиг преступ
ников, а усталость, какую-то обреченность, тоску. Боль, оттого что ничего н
ельзя изменить и, как я сейчас ни поступлю, все равно будет только хуже. Хо
телось умереть Ц вот такая грустная история, Ангела. Глупая и бессмысле
нная.
Ц И чем все закончилось? Ц чуть дрожащим голосом спросила она.
Ц А чем это могло закончиться? Я уже говорил: ненавижу воров и предателей
, Ц привычным жестким голосом ответил я. Ц Дворец князя горел всю ночь. А
утром, утром я был уже далеко.
Ц Зачем вы мне это рассказали, Гийом?
Ц Чтобы вы поняли, Ангела. Если я не простил женщину, которую любил больш
е жизни, и друга, что мне эту жизнь не раз спасал, то неужели вы надеетесь, чт
о я вдруг подобрею и дам Луису себя обворовать? Не стоит больше лезть ко мн
е в душу, пытаться изменить в «лучшую сторону», хлопоча об Изабелле. Ее я н
икому не отдам. Дело принципа.
Большие часы в углу комнаты отбили пять ударов.
Ц Я засиделся у вас, принцесса. Простите, но должен откланяться. Дела.
Ц Ступайте, сеньор маг, Ц холодно попрощалась Ангела.
Набережная. Ночь. Небо, затянутое тучами. Размытая луна, отражающаяся в хм
урых осенних водах реки. Прохладный слабый ветер. Прекрасное место для п
рогулок. И время. Никого вокруг. Тишина.
Я гулял, наслаждаясь этим замечательным сочетанием стихий и пространст
ва. Вспоминал беседу с Ангелой, ее слова не выходили из головы. Зря. Зря я ра
ссказал ей эту историю. Теперь не могу отбросить прочь гнетущие воспомин
ания.
Горящий камин слабо освещает большую комнату. Тени играют на стена
х. Тягостное молчание. Уже заранее знаешь все вопросы и ответы. Готье с тру
дом стоит на ногах, опирается одной рукой на резное изголовье кровати. Ли
цо мокрое от пота, дышит с трудом, хрипит. Попробовал со мной потягаться. Э
то тебе не раны сращивать. Мне достаточно было взглянуть ему в глаза, чтоб
ы выпить все силы, оставив на грани обморока. Лаура Ц неверная жена Ц даж
е не успела встать. Сейчас полусидит-полулежит, прижимая к себе одеяло. Ка
к будто это ее спасет. Огонь камина освещает ее лицо. Испуганное, растерян
ное, взволнованное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52