Заказывал тут сайт Wodolei.ru
Сидра
не умерла от зависти, обнаружив в моей квартире Коула Браннона. Она из тех
женщин, что в любой ситуации стремятся быть первыми и не терпят конкурен
ции. Интерес знаменитости ко мне она воспринимает как личное оскорблени
е, словно я попыталась затмить ее роман с Джорджем Клуни.
Неспешно поднявшись со стула, она проплыла в кабинет Маргарет, и с каждым
ее шагом во мне крепла уверенность: готовится какая-то гадость. Я даже не
сомневалась: гадость эта будет пострашнее, чем просто увольнение.
ФЛИРТ
Ц Как думаешь, что она затеяла? Ц спросила я Уэнди, принимаясь за салат.
Мы сидели в «Санкюлотах» Ц французском бистро на Западной Сорок шестой
улице. Подруга чуть не силой затащила меня на праздничный ланч в честь ув
ольнения, обернувшегося повышением.
Ц Сидра? Ц рассеянно пробормотала Уэнди: в тот момент ее вниманием безр
аздельно владел официант, которого, судя по бэджику, звали Жан Мишель. Ц
Симпатичный, правда? Ц пробормотала она, подмигивая французу, когда тот
случайно посмотрел в нашу сторону.
Застенчиво опустив глаза, парень отвернулся.
Ц Да, Сидра. Ц Я изо всех сил старалась не злиться. Можно было догадаться
, что падкая на официантов подруга охотится даже во время бизнес-ланчей.
Ц Уверена, она еще не все козыри выложила. От ее взгляда у меня до сих пор м
урашки по коже!
Ц Клэр, Ц со вздохом начала Уэнди, неохотно поворачиваясь ко мне. Ц Мож
ет, ты сгущаешь краски? Конечно, предводительницу Тройняшек в редакции н
икто не любит, но, думаю, она не такая стерва. Может ограничится тем, что нач
нет донимать тебя по поводу и без повода, напоминая о Томе?
Ц Может, Ц неуверенно промямлила я.
Ц Тебе не о чем беспокоиться, Ц убежденно проговорила Уэнди, с тревогой
глядя, как я терзаю листик салата.
Я покачала головой.
Ц Она так на меня смотрела Но что хуже увольнения?
Ц Вот видишь! Ц торжествовала подруга. Ц Если бы она захотела сделать
подлость, нажаловалась бы Маргарет, и дело в шляпе. Да и зачем ей вредить т
ебе?
Ц Не будь дурой! Сидра ненавидит меня за то, что з таком возрасте я уже ста
рший редактор. А сейчас поводов для зависти еще прибавилось.
Ц О чем это ты? Ц спросила Уэнди, заинтригованная настолько, что перест
ала отламывать кусочки от лежащего между нами багета с хрустящей корочк
ой.
Теперь я полностью завладела ее вниманием, и неудивительно: Жан Мишель у
шел на кухню, так что строить глазки стало некому.
Ц Сидра застала меня с Коулом Бранноном, Ц пожала я плечами. Ц Она ведь
без умолку трещит о своем якобы романе с Джорджем Клуни, правда? И тут нена
вистная замухрышка, на пятнадцать лет моложе, умудряется затащить в квар
тиру самого красивого актера Голливуда, причем выглядит все так, будто о
н провел с ней ночь. Получается, я воплотила в жизнь ее фантазии.
Уэнди посмотрела на меня внимательно, и я будто увидела, как в голове у нее
крутятся колесики и шестеренки. Затем голубые глаза скользнули к тарелк
е, а когда снова встретились с моими, в них была неподдельная тревога.
Ц Возможно, ты права, Ц понизив голос до шепота, сказала подруга, на испу
ганном лице Ц ни тени улыбки. Ц Но что страшнее, чем заставить тебя увол
иться?
Ц Не знаю, Ц пробормотала я.
Размышляя о коварных планах редактора отдела моды и красоты, мы молча до
ели салат. А может, у меня паранойя и ничего страшного вообще не происходи
т?
Ц Хватит! Ц скомандовала Уэнди. Ц Мы же отмечаем твое повышение! Ц Огл
янувшись по сторонам, она жестом позвала официанта, который с профессион
альной расторопностью бросился к нашему столику. Ц Два бокала шампанск
ого, пожалуйста!
Ц Шампанское? Ц подавив улыбку, прошипела я. Ц Ни в коем случае: через т
ридцать минут возвращаться на работу. К тому же пить я не умею, и тебе это п
рекрасно известно!
Ц Ну, вчера вечером ты, можно сказать, самому Коулу Браннону экзамен на з
релость сдала! Ц поддразнила Уэнди, и я почувствовала, как заливаюсь кра
ской. Ц И кому какая разница? Ты же все выходные вкалывала, и никто не буде
т возражать, если сегодня слегка понизишь марку. Тем более после такого у
жасного утра и всех страхов и переживаний имеешь полное право расслабит
ься.
Я попробовала возразить, но подруга не дала и слова вымолвить:
Ц Я настаиваю! Пришлось сдаться.
Ц Ну ладно. Раз настаиваешь
Буквально через секунду подоспел подавальщик с вином, поставил бокалы н
а стол и повернулся к Уэнди.
Ц Что-нибудь еще, мэм? Ц услужливо спросил он.
Ц Да, пожалуй. Ц Бесстыдница захлопала длиннющими ресницами. Ц Видите
того официанта?
Она показала на Жана Мишеля, который, стоя спиной к нам, подливал воду сиде
вшим за соседним столом.
Ц Жана Мишеля? Хотите воды? Сейчас принесу!
Ц Нет-нет, Ц покачала головой подруга. Ц Не могли бы вы просто подозват
ь его к нашему столику?
На секунду мужчина смутился, а потом сообразил, к чему клонит безбашенна
я девчонка.
Ц Мэм, он почти не говорит по-английски, я не думаю
Ц Je parle francais Я г
оворю по-французски.
, Ц на чистейшем французском перебила Уэнди, и официант удивленно
вскинул голову.
Ц Ой! Ц воскликнул он. Ц Oui, mademoiselle
Да, мадемуазель.
, сейчас позову.
Сбитый с толку парень бросился за коллегой, а я вопросительно посмотрела
на подругу.
Ц С каких пор ты говоришь по-французски?
Ц Я и не говорю, Ц пожала она плечами, наблюдая за Жаном Мишелем. Ц Прос
то выучила несколько фраз, чтобы охотиться на официантов.
Наш подавальщик что-то шепнул на ухо молодому французу, и темные брови кр
асавчика удивленно изогнулись. Застенчиво улыбнувшись Уэнди, он двинул
ся в нашу сторону. С восхищением глядя на приближающегося парня, подруга
тряхнула вызывающе рыжими кудрями.
Ц Обожаю французские рестораны, и так жаль было лишать себя возможност
и болтать с мальчиками, которые только что приехали из Парижа В общем, пр
ишлось освоить охотничий вариант языка.
Прелюбопытнейшее зрелище: пунцовый от смущения официант, потупив глаза,
подходит к нашему столику. Что же, нужно признать, вкус у подруги отменный
, хотя я частенько смеюсь над ее нарядами. Парень довольно высокий, с темны
ми, почти до плеч волосами. Бледная кожа, чеканные черты лица и большие зел
еные глаза.
Ц Bonjour, mademoiselle Зд
равствуйте, мадемуазель.
, Ц низким хриплым голосом проговорил он, и Уэнди улыбнулась.
Ц Bonjour Добры
й день!
.
То же безупречное произношение. Изумленно качая головой, я наблюдала за
процессом ловли.
Ц Comment allez-vous? Ка
к ваши дела?
Ц Tres bien, merci Оче
нь хорошо, спасибо.
, Ц восторженно ответил молодой человек, по-видимому убежденный, ч
то девушка говорит на его родном языке, и выдал несколько беглых предлож
ений.
Моя подруга в ответ улыбнулась и закивала.
Ц Ты его понимаешь? Ц изумленным шепотом спросила я, когда официант на
мгновение отвернулся посмотреть, как идут дела за соседними столиками.
Ц Ни слова, Ц усмехнулась она, Ц а разве необходимо?
Я покачала головой и постаралась не рассмеяться, поймав заинтересованн
ый взгляд Жана Мишеля.
Ц Значит, это охотничий французский
Ц Да, прошу любить и жаловать, Ц кивнула ухмыляющаяся Уэнди.
Уже через час я сидела у себя в кабинетике, просматривая материал, которы
й взяла из подборки новостей. В четверг пресс-конференция по поводу ново
го фильма Кайли Дейн; нужно как следует подготовиться и заранее побольше
прочитать о киноленте и самой актрисе.
Как обычно, я старалась вовсю. Просто нравилось приходить на интервью, чт
о называется, во всеоружии. А здесь случай особенный, потому что сплетни и
желтая пресса свели эту актрису с Коулом Бранноном. Он, конечно, все отриц
ал, и, вполне возможно, Кайли Ц такая же жертва сплетен. Однако во мне шеве
лился небольшой червячок ревности.
Не в силах поверить, что до сих пор сижу в этом кресле, я пролистывала заме
тку за заметкой, удивляясь, как сильно журналистов интересует чужая жизн
ь. Казалось, папарацци прячутся за каждым углом, подстерегая звезд в бути
ках Бе-верли-Хиллз, на пути в ресторан или шепчущимися с неизвестными лиц
ами противоположного пола. Любой шаг обсуждался и обрастал сплетнями, от
которых не так-то просто избавиться.
И тут меня осенило.
Вскочив со стула, я бросилась за перегородку.
Ц Уэнди! Ц с порога позвала я.
Ладони вспотели, сердце билось с бешеной скоростью.
Ц Привет, дорогая! Ц задорно тряхнув кудрями, прощебетала подруга. Судя
по сверкающей жемчужной улыбке, она не подозревала, что я на грани паники.
Ц Что стряслось?
Ц «Будуар»! Ц выпалила я, натыкаясь на недоуменный взгляд.
Ц Что?
Ц «Будуар», Ц повторила я. Ц Через него Сидра меня достанет! Завтра утр
ом там появится какая-нибудь статья. Зачем ей просто меня увольнять, когд
а можно заодно и унизить?
Уэнди раскрыла рот от удивления. Сердце бешено колотилось, и я испугалас
ь, что сейчас упаду. В ожидании ответа пришлось схватиться за перегородк
у.
Ц Может, ты и права, Ц прошептала подруга. Вид у. нее был такой же ошеломл
енный, как у меня. В следующую секунду она откашлялась и постаралась обод
ряюще улыбнуться. Ц Только вряд ли. Сама подумай: кто ей поверит?
Ц «Будуар», Ц тут же отозвалась я. Ц «Будуар» поверит. По крайней мере,
настолько, чтобы опубликовать статью. Им ведь все равно, правда или нет, гл
авное Ц продать больше экземпляров. А статья получится пикантная, пальч
ики оближешь! «Редактор «Стиля» спит с самым красивым актером Голливуда
»!
Ц Не может быть! Ц Уэнди ободряюще пожала мою руку и храбро улыбнулась.
Ц Вся редакция знает Сидру! Думаешь, кто-нибудь слушает ее байки о романе
с Джорджем Клуни?
Ц Но ведь в этом журнале их печатают, Ц мрачно проговорила я. Ц В каждом
номере Такие сплетни увеличивают тираж. А еще потому, что мерзавка знак
ома с главным редактором. Всего понемногу, и «Байки о Джордже» не сходят с
о страниц.
Ц Да, Ц согласилась Уэнди и опустила глаза, а когда посмотрела на меня, я
почувствовала ее волнение. Ц Но с чего люди вдруг поверят этой истории? Д
оказательств-то нет, верно?
Ц А что, если будут фотографии?
Ц Фотографии?
Ц Ну да, например, как я выхожу из отеля или как Коул садится в такси?
Ц Но ведь ты не видела фотографов? Ц с надеждой спросила она.
Ц Нет, но это же не значит, что их там не было. Вдруг они в кустах прятались?
Ты же знаешь этих папарацци.
Ц О боже! Ц выдохнула подруга.
Целая минута протекла в полной тишине: сердце бешено билось, и я слушала, к
ак в висках стучит кровь. Уэнди нервно жевала губы.
Ц Ты с ним вместе из отеля не выходила, Ц нашлась она. Ц В лучшем случае
у них есть снимки вас двоих в машине. Ничего пикантного.
Ц Это без комментариев Сидры, Ц быстро поправила я. Ц До тех пор, пока о
на не напишет, что мы вышли из отеля и поехали ко мне, чтобы снова заняться
сексом.
Подруга задумчиво нахмурила лоб.
Ц По-моему, ты себя накручиваешь. Зачем ей тебя мучить? Она ведь не сдала т
ебя Маргарет.
Ц Ты же знаешь, как она меня ненавидит! Ц воскликнула я.
Ц Но это полная ерунда, Ц покачала головой Уэнди. Ц Только потому, что т
ы добилась большего, чем она в твоем возрасте?
Ц Только потому, что я стала старшим редактором на десять лет раньше, чем
она.
Ц Могла бы уже угомониться, Ц пробормотала Уэнди. Ц Неужели мало того,
что ее сестренка кувыркалась в постели с твоим бойфрендом?!
На глаза нахлынули непрошеные слезы, я попыталась их незаметно смахнуть
. Увы, слишком поздно.
Ц Боже, прости, Ц опомнилась подруга. Ц Зря я это сказала! В смысле, про с
естру
Ц Нет-нет, ничего страшного. Ц Вытерев слезы, я улыбнулась. Ц Наверное,
прошло слишком мало времени.
Не объяснять же ей, что я плачу не только из-за Сидры, но и из-за нелогичных,
более того, глупых чувств, которые по-прежнему испытываю к бывшему другу.
Что же со мной такое? Почему каждая клеточка мозга приказывает делать од
но, а сердце чувствует другое?
Ц Понимаю, Ц мягко сказала Уэнди, встала и прижала меня к себе. Ц Том Ц
настоящий осел, Клэр, они мизинца твоего не стоит.
Ц Знаю, Ц тихо сказала я, хотя на самом деле думала об ином: парни не стоя
т в очереди за право со мной встречаться. И что бы ни показалось редактору
отдела моды и красоты, с Коулом Бранноном у меня ничего не было.
Критический самоанализ прервал телефон, зазвонивший в моем кабинете. Пе
рехватив испуганный взгляд подруги, я поняла, что стою в коридоре и тупо с
мотрю в никуда. Так, задумалась о своей женской никчемности.
Ц Все в порядке? Ц спросила подруга. Ц Может, мне подойти?
Ц Нет, я сама.
Все, хватит себя жалеть!
К счастью, перегородки поставлены очень часто, и, перебежав к себе, я как р
аз успела к третьему звонку. Интересно, почему вместе с прибавкой к жалов
анью мне не дали кабинет получше?
Ц Клэр Райли, Ц задыхаясь от быстрого бега, прохрипела я.
По пути смахнула со стола стопку документов и, прижимая трубку к уху, нача
ла собирать. Телефон молчал Замечательно! Запутавшись в самокопании, пр
опускаю деловые звонки!
Ц Алло? Ц проговорила я в тишину.
Ц Клэр?
Голос до боли знакомый, у меня даже дыхание перехватило. Том Отпечатанн
ые листочки чуть не выпали из побелевших пальцев. Что же сказать?
Ц Клэр?Ц снова позвал он.
Голос убитый, отчаянный. Или мне просто хочется услышать это? Мол, соскучи
лся, ему плохо
Ц Детка, это Том.
Я молчала, а Уэнди вопросительно смотрела на меня через перегородку. Нав
ерное, поняла: что-то случилось. Как себя вести? Может, он попросит прощени
я и захочет вернуться? Неужели стоит ему ответить? Что сказать?
Глядя в голубые глаза подруги, я будто искала ответ на вопрос, которого не
задавала. Набрала в легкие побольше воздуха, откашлялась и ничего. Не ув
ерена, что вообще хочу с ним разговаривать. Этот звонок на работу Ц полна
я неожиданность.
Ц Клэр, ты меня слышишь?
В голосе неподдельная тревога.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
не умерла от зависти, обнаружив в моей квартире Коула Браннона. Она из тех
женщин, что в любой ситуации стремятся быть первыми и не терпят конкурен
ции. Интерес знаменитости ко мне она воспринимает как личное оскорблени
е, словно я попыталась затмить ее роман с Джорджем Клуни.
Неспешно поднявшись со стула, она проплыла в кабинет Маргарет, и с каждым
ее шагом во мне крепла уверенность: готовится какая-то гадость. Я даже не
сомневалась: гадость эта будет пострашнее, чем просто увольнение.
ФЛИРТ
Ц Как думаешь, что она затеяла? Ц спросила я Уэнди, принимаясь за салат.
Мы сидели в «Санкюлотах» Ц французском бистро на Западной Сорок шестой
улице. Подруга чуть не силой затащила меня на праздничный ланч в честь ув
ольнения, обернувшегося повышением.
Ц Сидра? Ц рассеянно пробормотала Уэнди: в тот момент ее вниманием безр
аздельно владел официант, которого, судя по бэджику, звали Жан Мишель. Ц
Симпатичный, правда? Ц пробормотала она, подмигивая французу, когда тот
случайно посмотрел в нашу сторону.
Застенчиво опустив глаза, парень отвернулся.
Ц Да, Сидра. Ц Я изо всех сил старалась не злиться. Можно было догадаться
, что падкая на официантов подруга охотится даже во время бизнес-ланчей.
Ц Уверена, она еще не все козыри выложила. От ее взгляда у меня до сих пор м
урашки по коже!
Ц Клэр, Ц со вздохом начала Уэнди, неохотно поворачиваясь ко мне. Ц Мож
ет, ты сгущаешь краски? Конечно, предводительницу Тройняшек в редакции н
икто не любит, но, думаю, она не такая стерва. Может ограничится тем, что нач
нет донимать тебя по поводу и без повода, напоминая о Томе?
Ц Может, Ц неуверенно промямлила я.
Ц Тебе не о чем беспокоиться, Ц убежденно проговорила Уэнди, с тревогой
глядя, как я терзаю листик салата.
Я покачала головой.
Ц Она так на меня смотрела Но что хуже увольнения?
Ц Вот видишь! Ц торжествовала подруга. Ц Если бы она захотела сделать
подлость, нажаловалась бы Маргарет, и дело в шляпе. Да и зачем ей вредить т
ебе?
Ц Не будь дурой! Сидра ненавидит меня за то, что з таком возрасте я уже ста
рший редактор. А сейчас поводов для зависти еще прибавилось.
Ц О чем это ты? Ц спросила Уэнди, заинтригованная настолько, что перест
ала отламывать кусочки от лежащего между нами багета с хрустящей корочк
ой.
Теперь я полностью завладела ее вниманием, и неудивительно: Жан Мишель у
шел на кухню, так что строить глазки стало некому.
Ц Сидра застала меня с Коулом Бранноном, Ц пожала я плечами. Ц Она ведь
без умолку трещит о своем якобы романе с Джорджем Клуни, правда? И тут нена
вистная замухрышка, на пятнадцать лет моложе, умудряется затащить в квар
тиру самого красивого актера Голливуда, причем выглядит все так, будто о
н провел с ней ночь. Получается, я воплотила в жизнь ее фантазии.
Уэнди посмотрела на меня внимательно, и я будто увидела, как в голове у нее
крутятся колесики и шестеренки. Затем голубые глаза скользнули к тарелк
е, а когда снова встретились с моими, в них была неподдельная тревога.
Ц Возможно, ты права, Ц понизив голос до шепота, сказала подруга, на испу
ганном лице Ц ни тени улыбки. Ц Но что страшнее, чем заставить тебя увол
иться?
Ц Не знаю, Ц пробормотала я.
Размышляя о коварных планах редактора отдела моды и красоты, мы молча до
ели салат. А может, у меня паранойя и ничего страшного вообще не происходи
т?
Ц Хватит! Ц скомандовала Уэнди. Ц Мы же отмечаем твое повышение! Ц Огл
янувшись по сторонам, она жестом позвала официанта, который с профессион
альной расторопностью бросился к нашему столику. Ц Два бокала шампанск
ого, пожалуйста!
Ц Шампанское? Ц подавив улыбку, прошипела я. Ц Ни в коем случае: через т
ридцать минут возвращаться на работу. К тому же пить я не умею, и тебе это п
рекрасно известно!
Ц Ну, вчера вечером ты, можно сказать, самому Коулу Браннону экзамен на з
релость сдала! Ц поддразнила Уэнди, и я почувствовала, как заливаюсь кра
ской. Ц И кому какая разница? Ты же все выходные вкалывала, и никто не буде
т возражать, если сегодня слегка понизишь марку. Тем более после такого у
жасного утра и всех страхов и переживаний имеешь полное право расслабит
ься.
Я попробовала возразить, но подруга не дала и слова вымолвить:
Ц Я настаиваю! Пришлось сдаться.
Ц Ну ладно. Раз настаиваешь
Буквально через секунду подоспел подавальщик с вином, поставил бокалы н
а стол и повернулся к Уэнди.
Ц Что-нибудь еще, мэм? Ц услужливо спросил он.
Ц Да, пожалуй. Ц Бесстыдница захлопала длиннющими ресницами. Ц Видите
того официанта?
Она показала на Жана Мишеля, который, стоя спиной к нам, подливал воду сиде
вшим за соседним столом.
Ц Жана Мишеля? Хотите воды? Сейчас принесу!
Ц Нет-нет, Ц покачала головой подруга. Ц Не могли бы вы просто подозват
ь его к нашему столику?
На секунду мужчина смутился, а потом сообразил, к чему клонит безбашенна
я девчонка.
Ц Мэм, он почти не говорит по-английски, я не думаю
Ц Je parle francais Я г
оворю по-французски.
, Ц на чистейшем французском перебила Уэнди, и официант удивленно
вскинул голову.
Ц Ой! Ц воскликнул он. Ц Oui, mademoiselle
Да, мадемуазель.
, сейчас позову.
Сбитый с толку парень бросился за коллегой, а я вопросительно посмотрела
на подругу.
Ц С каких пор ты говоришь по-французски?
Ц Я и не говорю, Ц пожала она плечами, наблюдая за Жаном Мишелем. Ц Прос
то выучила несколько фраз, чтобы охотиться на официантов.
Наш подавальщик что-то шепнул на ухо молодому французу, и темные брови кр
асавчика удивленно изогнулись. Застенчиво улыбнувшись Уэнди, он двинул
ся в нашу сторону. С восхищением глядя на приближающегося парня, подруга
тряхнула вызывающе рыжими кудрями.
Ц Обожаю французские рестораны, и так жаль было лишать себя возможност
и болтать с мальчиками, которые только что приехали из Парижа В общем, пр
ишлось освоить охотничий вариант языка.
Прелюбопытнейшее зрелище: пунцовый от смущения официант, потупив глаза,
подходит к нашему столику. Что же, нужно признать, вкус у подруги отменный
, хотя я частенько смеюсь над ее нарядами. Парень довольно высокий, с темны
ми, почти до плеч волосами. Бледная кожа, чеканные черты лица и большие зел
еные глаза.
Ц Bonjour, mademoiselle Зд
равствуйте, мадемуазель.
, Ц низким хриплым голосом проговорил он, и Уэнди улыбнулась.
Ц Bonjour Добры
й день!
.
То же безупречное произношение. Изумленно качая головой, я наблюдала за
процессом ловли.
Ц Comment allez-vous? Ка
к ваши дела?
Ц Tres bien, merci Оче
нь хорошо, спасибо.
, Ц восторженно ответил молодой человек, по-видимому убежденный, ч
то девушка говорит на его родном языке, и выдал несколько беглых предлож
ений.
Моя подруга в ответ улыбнулась и закивала.
Ц Ты его понимаешь? Ц изумленным шепотом спросила я, когда официант на
мгновение отвернулся посмотреть, как идут дела за соседними столиками.
Ц Ни слова, Ц усмехнулась она, Ц а разве необходимо?
Я покачала головой и постаралась не рассмеяться, поймав заинтересованн
ый взгляд Жана Мишеля.
Ц Значит, это охотничий французский
Ц Да, прошу любить и жаловать, Ц кивнула ухмыляющаяся Уэнди.
Уже через час я сидела у себя в кабинетике, просматривая материал, которы
й взяла из подборки новостей. В четверг пресс-конференция по поводу ново
го фильма Кайли Дейн; нужно как следует подготовиться и заранее побольше
прочитать о киноленте и самой актрисе.
Как обычно, я старалась вовсю. Просто нравилось приходить на интервью, чт
о называется, во всеоружии. А здесь случай особенный, потому что сплетни и
желтая пресса свели эту актрису с Коулом Бранноном. Он, конечно, все отриц
ал, и, вполне возможно, Кайли Ц такая же жертва сплетен. Однако во мне шеве
лился небольшой червячок ревности.
Не в силах поверить, что до сих пор сижу в этом кресле, я пролистывала заме
тку за заметкой, удивляясь, как сильно журналистов интересует чужая жизн
ь. Казалось, папарацци прячутся за каждым углом, подстерегая звезд в бути
ках Бе-верли-Хиллз, на пути в ресторан или шепчущимися с неизвестными лиц
ами противоположного пола. Любой шаг обсуждался и обрастал сплетнями, от
которых не так-то просто избавиться.
И тут меня осенило.
Вскочив со стула, я бросилась за перегородку.
Ц Уэнди! Ц с порога позвала я.
Ладони вспотели, сердце билось с бешеной скоростью.
Ц Привет, дорогая! Ц задорно тряхнув кудрями, прощебетала подруга. Судя
по сверкающей жемчужной улыбке, она не подозревала, что я на грани паники.
Ц Что стряслось?
Ц «Будуар»! Ц выпалила я, натыкаясь на недоуменный взгляд.
Ц Что?
Ц «Будуар», Ц повторила я. Ц Через него Сидра меня достанет! Завтра утр
ом там появится какая-нибудь статья. Зачем ей просто меня увольнять, когд
а можно заодно и унизить?
Уэнди раскрыла рот от удивления. Сердце бешено колотилось, и я испугалас
ь, что сейчас упаду. В ожидании ответа пришлось схватиться за перегородк
у.
Ц Может, ты и права, Ц прошептала подруга. Вид у. нее был такой же ошеломл
енный, как у меня. В следующую секунду она откашлялась и постаралась обод
ряюще улыбнуться. Ц Только вряд ли. Сама подумай: кто ей поверит?
Ц «Будуар», Ц тут же отозвалась я. Ц «Будуар» поверит. По крайней мере,
настолько, чтобы опубликовать статью. Им ведь все равно, правда или нет, гл
авное Ц продать больше экземпляров. А статья получится пикантная, пальч
ики оближешь! «Редактор «Стиля» спит с самым красивым актером Голливуда
»!
Ц Не может быть! Ц Уэнди ободряюще пожала мою руку и храбро улыбнулась.
Ц Вся редакция знает Сидру! Думаешь, кто-нибудь слушает ее байки о романе
с Джорджем Клуни?
Ц Но ведь в этом журнале их печатают, Ц мрачно проговорила я. Ц В каждом
номере Такие сплетни увеличивают тираж. А еще потому, что мерзавка знак
ома с главным редактором. Всего понемногу, и «Байки о Джордже» не сходят с
о страниц.
Ц Да, Ц согласилась Уэнди и опустила глаза, а когда посмотрела на меня, я
почувствовала ее волнение. Ц Но с чего люди вдруг поверят этой истории? Д
оказательств-то нет, верно?
Ц А что, если будут фотографии?
Ц Фотографии?
Ц Ну да, например, как я выхожу из отеля или как Коул садится в такси?
Ц Но ведь ты не видела фотографов? Ц с надеждой спросила она.
Ц Нет, но это же не значит, что их там не было. Вдруг они в кустах прятались?
Ты же знаешь этих папарацци.
Ц О боже! Ц выдохнула подруга.
Целая минута протекла в полной тишине: сердце бешено билось, и я слушала, к
ак в висках стучит кровь. Уэнди нервно жевала губы.
Ц Ты с ним вместе из отеля не выходила, Ц нашлась она. Ц В лучшем случае
у них есть снимки вас двоих в машине. Ничего пикантного.
Ц Это без комментариев Сидры, Ц быстро поправила я. Ц До тех пор, пока о
на не напишет, что мы вышли из отеля и поехали ко мне, чтобы снова заняться
сексом.
Подруга задумчиво нахмурила лоб.
Ц По-моему, ты себя накручиваешь. Зачем ей тебя мучить? Она ведь не сдала т
ебя Маргарет.
Ц Ты же знаешь, как она меня ненавидит! Ц воскликнула я.
Ц Но это полная ерунда, Ц покачала головой Уэнди. Ц Только потому, что т
ы добилась большего, чем она в твоем возрасте?
Ц Только потому, что я стала старшим редактором на десять лет раньше, чем
она.
Ц Могла бы уже угомониться, Ц пробормотала Уэнди. Ц Неужели мало того,
что ее сестренка кувыркалась в постели с твоим бойфрендом?!
На глаза нахлынули непрошеные слезы, я попыталась их незаметно смахнуть
. Увы, слишком поздно.
Ц Боже, прости, Ц опомнилась подруга. Ц Зря я это сказала! В смысле, про с
естру
Ц Нет-нет, ничего страшного. Ц Вытерев слезы, я улыбнулась. Ц Наверное,
прошло слишком мало времени.
Не объяснять же ей, что я плачу не только из-за Сидры, но и из-за нелогичных,
более того, глупых чувств, которые по-прежнему испытываю к бывшему другу.
Что же со мной такое? Почему каждая клеточка мозга приказывает делать од
но, а сердце чувствует другое?
Ц Понимаю, Ц мягко сказала Уэнди, встала и прижала меня к себе. Ц Том Ц
настоящий осел, Клэр, они мизинца твоего не стоит.
Ц Знаю, Ц тихо сказала я, хотя на самом деле думала об ином: парни не стоя
т в очереди за право со мной встречаться. И что бы ни показалось редактору
отдела моды и красоты, с Коулом Бранноном у меня ничего не было.
Критический самоанализ прервал телефон, зазвонивший в моем кабинете. Пе
рехватив испуганный взгляд подруги, я поняла, что стою в коридоре и тупо с
мотрю в никуда. Так, задумалась о своей женской никчемности.
Ц Все в порядке? Ц спросила подруга. Ц Может, мне подойти?
Ц Нет, я сама.
Все, хватит себя жалеть!
К счастью, перегородки поставлены очень часто, и, перебежав к себе, я как р
аз успела к третьему звонку. Интересно, почему вместе с прибавкой к жалов
анью мне не дали кабинет получше?
Ц Клэр Райли, Ц задыхаясь от быстрого бега, прохрипела я.
По пути смахнула со стола стопку документов и, прижимая трубку к уху, нача
ла собирать. Телефон молчал Замечательно! Запутавшись в самокопании, пр
опускаю деловые звонки!
Ц Алло? Ц проговорила я в тишину.
Ц Клэр?
Голос до боли знакомый, у меня даже дыхание перехватило. Том Отпечатанн
ые листочки чуть не выпали из побелевших пальцев. Что же сказать?
Ц Клэр?Ц снова позвал он.
Голос убитый, отчаянный. Или мне просто хочется услышать это? Мол, соскучи
лся, ему плохо
Ц Детка, это Том.
Я молчала, а Уэнди вопросительно смотрела на меня через перегородку. Нав
ерное, поняла: что-то случилось. Как себя вести? Может, он попросит прощени
я и захочет вернуться? Неужели стоит ему ответить? Что сказать?
Глядя в голубые глаза подруги, я будто искала ответ на вопрос, которого не
задавала. Набрала в легкие побольше воздуха, откашлялась и ничего. Не ув
ерена, что вообще хочу с ним разговаривать. Этот звонок на работу Ц полна
я неожиданность.
Ц Клэр, ты меня слышишь?
В голосе неподдельная тревога.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37