https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/razdviznie/steklyanye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Дорогая моя, Ц Касси ласково обняла девочку, Ц скажи мне, что тебя тре
вожит. Скажи, моя милая.
Ц Это из-за меня… это из-за меня умерла мама.
Ц С чего ты это взяла?
Ц Она мне сама сказала… Ц проговорила Хивер, всхлипывая. Ц Тогда, когд
а я последний раз ее видела. Она встала утром, чтобы проводить меня в школу
, и ужасно разозлилась, увидев, как неубрано у меня в комнате. Она сказала…
Ц Девочка опять зарыдала.
Ц Она сказала что?
Ц Что я… скор-о-о сведу ее в могилу, Ц прошептала Хивер; в ее широко откры
тых глазах застыл ужас. Ц Понимаешь? А потом так оно и вышло.
Ц Ох, Хивер! Ц засмеялась Касси. Ц Ну, это же просто такое выражение. Так
говорят. Она не имела в виду ничего серьезного. И эти слова не имеют никако
го отношения к автокатастрофе.
Ц А мисс Бьенсон говорит совсем по-другому, Ц мрачно ответила Хивер. Ц
Она была в комнате, когда мама мне это сказала, и теперь все время повторяе
т мне, что это я виновата. И она перестанет мне это повторять, если только я
буду ее слушаться. А я не могу. Мне так плохо! Пусть все об этом узнают, пусть
меня накажут… Ц Она опять расплакалась. Ц Скажи, тетя Касси, меня посад
ят в тюрьму?
Ц Нет, Хивер, конечно же, нет, Ц утешала Касси племянницу, гладя по шелков
истым волосам. Она с трудом сдерживалась, чтобы тотчас не помчаться и не в
ыдать мисс Бьенсон все, что она о ней думает. Нужно будет поговорить с Джес
оном, решила Касси. Она должна убедить его в том, что этой даме не место в ег
о доме: как могла она так запугать ребенка? Как странно устроен мир, как ст
ранно устроены люди! Сколько противоречий в каждом из них! И никогда до ко
нца не знаешь, кто плохой, а кто хороший. Иногда кажется, что нельзя доверя
ть ни одной доброй улыбке. Того и гляди напорешься на очередную мисс Бьен
сон, которая склоняется над кроваткой и ласково укрывает одеялом ребенк
а, а после ее рассказов того мучают кошмары.

9

Ц Она сейчас уезжает. Я велел ей собрать вещи. Чарлз отвезет ее на машине
в гостиницу. Я заплатил ей за две недели вперед. Но на самом деле я бы и грош
а…
Разговор происходил в библиотеке. Джесон стоял лицом к камину, держа рук
и в карманах джинсов. Он был вне себя от ярости.
Ц Я тоже. Поэтому я вам сразу и сказала. Где только Миранда ее отыскала? Он
а из какой-нибудь фирмы? Тогда мы можем позвонить туда и рассказать о случ
ившемся. Этой женщине просто противопоказано общаться с детьми.
Ц Я должен был прислушаться к словам Хивер, Ц ответил Джесон с горечью.
Ц Я же повторял ей, что все в порядке, так и не разобравшись до конца, в чем
дело.
Ц Мы оба уже давно должны были догадаться. Я чувствовала, что с Хивер про
исходит что-то неладное. Но я была так занята собственными проблемами…
Ц Нет, Касси, это неправда, Ц прервал ее Джесон. Ц На самом деле я ужасно
вам признателен. Это я был слишком занят своими проблемами, а не вы. Вы заб
отились о целом доме. О Хивер. Я все на вас взвалил… Я был как в аду.
Наконец-то, подумала Касси, он захотел мне довериться. Она села на диван и,
затаив дыхание, стала ждать, что он ей скажет дальше. Он стоял, молча глядя
на пылавший в камине огонь. Старинные австрийские часы пробили полчаса.
Было девять тридцать. Хивер к этому времени уже уснула. И, кажется, ничто н
е мешало Джесону начать разговор. Но он молчал: минуту, две, три. Кассии чув
ствовала, что все ее мысли сконцентрированы сейчас на этом человеке, нич
то не волновало ее сейчас больше, чем он. В отсветах пламени огромная тень
Джесона темнела на противоположной стене. Касси подумала о том, какую ст
ранную, зыбкую роль играл этот человек в ее жизни. Но вместе с тем и какую о
громную! Ее постоянно волновало, улыбается он или сердится, какое у него в
ыражение лица. А когда она слышала звуки его голоса, все ее тело становило
сь будто легче, ей далее дышалось свободнее. Когда он появлялся неожидан
но, она ужасно краснела, так, словно он обжигал ее своим взглядом. Оба молч
али. Тишина нарушалась лишь шумом машин за окнами да шелестом дождя по ст
еклу. Касси ждала.
Его первая фраза разорвала тишину своей неожиданностью:
Ц Я, должно быть, кажусь вам странным, Касси?
Ц Да, Ц ответила она прямо. Что толку было скрывать? Ц Есть немного.
Ц Мне кажется, я знаю, о чем вы сейчас думаете. Так забавно! Вы, наверное, сп
рашиваете себя: что же это за человек такой, за которого моя сестра имела н
есчастье выйти замуж?
Ц Имела несчастье? Почему вы так говорите?
Ц Потому что это правда, Ц ответил Джесон мрачно. Ц Мы не были счастлив
ы вместе.
Ц Почему?
В ответ раздался его горький ядовитый смех:
Ц Едва ли мне хватит времени, чтобы перечислить вам все причины.
Ц Я согласна потратить на этот разговор сколько угодно времени. Миранд
а оставила мне все свое состояние, мне, а не вам. Насколько я понимаю, она бы
ла слишком зла на вас, чтобы завещать его вам.
В этом все дело, не так ли? А вовсе не в том, что она заботилась обо мне?
Ц Не знаю. Она не посоветовалась со мной, когда это сделала. Ц Он горько у
смехнулся. Ц Я думаю, вы видели, что я был удивлен не меньше вас.
Ц Вы не ответили на мой вопрос, Ц настаивала Касси. Ц Хотя, мне кажется,
я сама знаю на него ответ. Миранда не стала бы возиться с переписыванием з
авещания для того, чтобы оставить деньги мне. Она сделала это только для т
ого, чтобы не оставлять их вам. И я спрашиваю: почему? И почему именно две не
дели назад?
Ц Я не могу сказать вам, Касси. Есть масса вещей, о которых мне не хочется г
оворить. Извините меня. Это не потому, что я вам не доверяю. А просто… У меня
сейчас очень тяжелый период в жизни… Ц Его голос дрогнул; потом он вновь
молча стал смотреть на горящие поленья.
С каким удовольствием подошла бы она сейчас к нему, взяла за руку, загляну
ла в глаза! Если бы он только знал, как сильно она его любит!
Ц Почему вы не можете мне сказать? Ц спросила она.
Ц Потому что мне это тяжело, Ц ответил он, повернувшись к ней лицом. Ц Д
а и вам вряд ли это доставит удовольствие.
Ц Ну, ради Бога, Джесон! Ц робко упрашивала его Касси. Она чувствовала, чт
о боится его: у него был такой твердый самоуверенный взгляд. Но ведь друго
й такой случай, может, и не представится, решила она, и продолжала настаива
ть: Ц Я же не прошу вас выдать мне секрет фирмы или военную тайну. Я прошу в
ас рассказать мне о моей собственной сестре, о ее жизни. Я хочу понять, поч
ему незадолго до смерти ей вдруг пришло в голову, что она должна принять у
частие в моей судьбе.
Ц Я уже сказал вам, Ц очень холодно ответил Джесон, Ц она действительн
о осознала, как много вы для нее значите. Как много вообще значит семья. Мы
оба это осознали. Но, к сожалению, слишком поздно.
Ц Мне очень хочется вам верить.
Ц Так и верьте! Я не понимаю, почему вы не верите. К чему эти все вопросы?..
Ц К чему? Потому что я не так наивна, как вам кажется. С того самого момента
, как я переступила порог этого дома, я сразу поняла, что вы с Мирандой не ла
дите. Я слышала, как ужасно вы ссорились. А потом узнаю, что Миранда умерла
и оставила все свое состояние мне. Ваше же имя, Джесон, даже не упомянуто в
завещании. И я не понимаю, почему я должна верить в то, что она сделала это и
з-за большой ко мне любви.
Ц Вы полагаете, она сделала это из-за большой нелюбви ко мне? Так я должен
понимать ваши слова?
Ц Нет-нет, я не то хотела сказать… Ц И впрямь, что же она хотела сказать? К
асси умолкла на секунду, чтобы собраться с мыслями. Ц Просто я уверена, ч
то что-то должно было произойти. В те выходные, когда я приезжала. Явно что-
то произошло. Она так уговаривала меня переехать сюда, пойти работать в «
Магнус Медиа»…
Ц Работать? Мне она об этом ничего не говорила.
Ц Речь шла о месте репортера в отделе новостей.
Ц Ну и что вы думаете об этом предложении, Касси? Вы согласились? Ц Он, на
конец, отошел от камина и сел на диван рядом с ней. Касси почувствовала, чт
о он рад сменить тему разговора. И она не смогла отказать ему в этом Ц вед
ь он сидел так близко.
Ц У меня еще не было времени хорошенько это обдумать, Ц ответила она, чу
вствуя, как снова краснеет. К счастью, было довольно темно, и он не мог этог
о заметить.
Ц Я хочу, чтобы вы обдумали это, Касси.
Ц О'кей, Ц проговорила она, с трудом скрывая волнение, Ц но зачем это ва
м?
Ц Я полагаю, вы знаете. Я думаю, мы оба знаем. Касси слышала, как бьется ее с
ердце. Нет, оно не просто билось. Казалось, оно сейчас выпрыгнет из груди. Е
го стук отдавался в ушах, заставлял бешено циркулировать кровь. Он взял е
е правую руку. Как холодны были его пальцы! Неожиданно он притянул ее к себ
е, его крепкие сильные руки сжали ее, холодные губы прильнули к ее губам. Е
й показалось, что она с головой погрузилась в прозрачную холодную воду, и
почувствовала, что ей теснит сердце. Так сильно, что трудно дышать.
Ц Не надо, Джесон, Ц вымолвила она, неожиданно отталкивая его. Ц Пожалу
йста. Это нехорошо.
Ц Но это не может быть нехорошо. Ц Он вновь прижал ее к себе, целуя ее шею,
щеки, волосы. Ц Я мечтал об этом с самой первой нашей встречи.
Ц Нет, Джесон… я не хочу, пожалуйста… Ц Но было уже слишком поздно: она чу
вствовала, что теперь сама не в силах его оттолкнуть. Это казалось сном, эт
о не могло быть правдой… Но его поцелуи Ц страстные и нежные Ц говорили
об обратном. Она нужна ему… как и он ей, он тоже любит ее. В те ночи, которые о
на проводила без сна, мечтая о его поцелуях и объятиях, он тоже мечтал о не
й. И вот теперь их мечты сбылись, сон стал явью. Она чувствовала, как погруж
ается в воду все глубже и глубже: ее сводили с ума его губы, язык, его сильны
е руки. Он целовал ее грудь, ласкал ее, гладил ее бедра… Окончательно потер
яв голову, она упала на диван…
Неожиданно он отпустил ее, сел рядом и со вздохом закрыл лицо руками.
Ц Джесон… Ц Касси поправила платье и попыталась привести в порядок во
лосы.
Ц Прости меня, Ц Джесон взял ее за руку. Ц Я не знаю, как это вышло… я не х
отел…
Эти слова словно обухом ударили Касси. Он не хотел… ее сердце сжалось от б
оли в комок. Конечно! Просто ему сейчас одиноко. Ведь он только что потерял
Миранду… Да, у них с Мирандой были проблемы, и их жизнь Ц как он сам призна
лся Ц не всегда была счастливой, но это вовсе не означает, что он не любил
Миранду. Да и как можно было не любить такую женщину, как Миранда? Касси вс
помнила ту ужасную ссору, невольной свидетельницей которой она стала. То
гда она впервые задумалась над тем, насколько противоречивыми могут быт
ь человеческие отношения и чувства. Любовь Ц чувство светлое Ц соседст
вует с ревностью. Страсть легко может перерасти в злобу, а симпатия Ц в не
нависть. Как же она сразу не догадалась? Джесон целовал совсем не ее, он це
ловал… Миранду.
Ц Не волнуйся, Джесон. Я все понимаю, Ц Касси встала, застегивая платье.
Ц Я думаю, мы оба… не в себе.
Ц Подожди, Касси, не уходи, присядь.
Ц Да нет, Джесон, я лучше пойду. Ц Однако она не ушла, а остановилась у окн
а, которое выходило на Пятую авеню. Дождь уже кончился, но асфальт был еще
темным. Она чувствовала, что ей все еще трудно дышать, и все никак не могла
прийти в себя после того, что произошло. Боже, что он теперь подумает о ней?
Ведь каждый ее вздох, каждое движение ясно говорило о том, что она хочет, ч
тобы он взял ее… занялся с ней любовью прямо здесь, на этом диванчике в биб
лиотеке… Господи, до чего она глупо себя вела!
Ц Давай поговорим, Касси, Ц спокойно сказал, Джесон. Ц Нужно поговорит
ь об этом.
Ц О чем об этом?
Ц Ну, о… обо всем. О твоем будущем, о работе.
Ц Я уже все решила, Ц солгала Касси. Ц Я не буду здесь работать.
Ц Но почему?
Ц Я не хочу переезжать, не хочу оставлять Роли. Не хочу менять свою жизнь.

Ц Но ведь твоя жизнь и так уже изменилась, и с этим ничего не поделаешь.
Ц Я это знаю и стараюсь привыкнуть к этой мысли. Но это вовсе не означает,
что я должна…
Ц Я хочу, чтобы ты подумала, Касси, Ц перебил ее Джесон. Ц Мне хочется, чт
обы ты осталась здесь с нами. Хивер нуждается в тебе.
Ц Но это невозможно. Ц Касси смело посмотрела ему в лицо. Ц Особенно те
перь… после того, что произошло сегодня. Ц Она смерила его взглядом. Как
же устало и даже жалко он выглядел! Он сидел, сложив руки на коленях, потом
опустил голову и коснулся пальцами волос Ц только теперь Касси заметил
а, что Джесон уже начал седеть. Когда он вновь откинулся на спинку дивана,
Касси увидела, что его лицо уже не молодо, а глаза печальны почти по-стари
ковски. Его губы Ц еще совсем недавно такие стремительные Ц казались т
еперь чересчур тонкими и потрескавшимися. Ему больно, поняла Касси, и все
м сердцем устремилась к нему. «Ему плохо, но я ему не нужна. Он сказал, что я
нужна Хивер. Это правда, Хивер я нужна. А ему Ц нет».
Ц Об этом не волнуйся, Ц сказал он устало. Ц Я не стану тебе докучать. В к
онце недели я уезжаю за границу. У меня деловые встречи в Японии и во Франц
ии. Почти все мои деловые интересы сосредоточены сейчас в Европе и в Азии.
Обычно я провожу там по полгода, а в этом году, я думаю, получится даже доль
ше. Миранда была не против, а в глубине души, уверен, даже радовалась бы это
му. Да и Хивер не особенно по мне скучает. Если ты откажешься, мне придется
тащить Хивер за собой, забирать ее из ее школы, лишать друзей. Оставить ее
здесь я могу только с тобой.
Ц Я понимаю. В качестве няньки, Ц ответила Касси.
Ц Ну, зачем ты так? Не няньки, а ее родной тетки. Человека, которому, я убеди
лся, она доверяет, и к которому уже успела привязаться. Не могу же я остави
ть ее на очередную мисс Бьенсон? Никак не могу. Поэтому я прошу тебя, Касси,
о ней позаботиться.
Ц Да, конечно, так тебе будет удобно, Ц съязвила Касси.
Ц Ну, да, разумеется, Ц ответил Джесон, мрачнея. Ц Мне так удобно. Но ведь
и тебе могло бы быть это удобно, если бы ты перешла в «Магнус Медиа».
Ц Понятно, Ц ответила Касси.
«Так вот почему он так заинтересовался моей возможной работой у Магнуса!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я