https://wodolei.ru/catalog/unitazy/nedorogie/Jika/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Краем глаза он заметил, что о
громная бетонная плита перекрытия над лестницей, под которой лежал мужч
ина, сдвинулась с места. Калвер подскочил к нему и, схватив за плечи, оттащ
ил в сторону.
Ему показалось, что ветер снаружи слегка утих, и в убежище стало спокойне
е. Через дыры в потолке он попытался разглядеть, что там наверху происход
ит. Однако ему почти ничего не удалось увидеть. Он лишь предполагал, что вс
е верхние этажи здания разрушены. Сколько их было, он не мог точно припомн
ить, но в этом районе все дома были многоэтажными. В любом случае им повезл
о: он полагал, что они попали в ту часть подвала, которая расположена рядом
с центральной бетонной несущей колонной Ч самой прочной частью констр
укции современных зданий. Это и спасло их от гибели. Сколько она еще прост
оит Ч это уже другой вопрос. Сейчас гораздо важнее была другая проблема
Ч едкий удушливый дым, заполнивший подвал.
Калвер еще раз толкнул все еще лежащего мужчину и повторил свой вопрос:
Ч Эй, как вы там?
Тот повернулся на бок, приподнялся на локте, пробормотал что-то невнятно
е и громко застонал, снова опрокинувшись на спину. Калверу наконец удало
сь разобрать какие-то слова:
Ч О нет, проклятые идиоты... Они в самом деле сделали это... Проклятые, прокл
ятые...
Ч Да, они это сделали, Ч тихо сказал Калвер, Ч и это уже непоправимо. Сей
час для нас гораздо важнее другое.
Ч Где мы? Ч спросил мужчина. Ч И как мы сюда попали?
Он вдруг резко задвигался, пытаясь подняться.
Ч Успокойтесь. Ч Калвер положил руку ему на плечо. Ч Это я вас сюда втащ
ил. Давайте подумаем, что делать дальше.
Ч Я плохо слышу, Ч сказал мужчина испуганно. Ч Сначала был какой-то шум
, а теперь его нет. Наверное, у меня что-то со слухом.
Ч Да нет, все нормально. Это была взрывная волна, ядерный ветер. Он пронес
ся мимо. Поэтому так тихо.
И в этот же момент они услышали неприятный скрежет и почти сразу же грохо
т падающих конструкций. Что-то тяжелое, металлическое или бетонное, упал
о буквально в нескольких футах от них. Калвер нервно передернул плечами.
Эта штуковина вполне могла их убить. Он осторожно встал на колени, осматр
ивая стены и потолок подвала, пытаясь определить, насколько угрожающим б
ыло их положение.
Ч Мы должны выбираться отсюда, Ч сказал он. Ч Скоро все это рухнет.
Неожиданно откуда-то издалека до них донеслись человеческие крики и сто
ны. По-видимому, очнулись раненые, до сих пор пребывавшие в шоке. Быть може
т, кто-то из них пострадал от новой волны разрушений. Калвер подошел побли
же к своему товарищу по несчастью, пытаясь разглядеть его лицо. Однако в т
емноте почти ничего не было видно. Но какое-то смутное беспокойство овла
дело Калвером: его смущали два светлых пятна на лице мужчины.
Ч Мы должны выбраться отсюда во что бы то ни стало, Ч сказал тот. Ч Инач
е мы будем похоронены заживо.
Калвер, словно бы не слыша его слов, осторожно спросил:
Ч Вы что-нибудь видите?
Ч Здесь слишком темно, Ч неуверенно ответил мужчина. И тут же, поняв смы
сл вопроса, взволнованно вскрикнул: Ч О нет, только не это!
Ч Когда я схватил вас на улице, вы смотрели прямо на вспышку. Я подумал, чт
о вы просто в шоке... Я сразу не понял...
Мужчина стал судорожно тереть глаза пальцами.
Ч О Господи, я ослеп.
Ч Может быть, временно, Ч попытался успокоить его Калвер. Но это не возы
мело никакого действия. Мужчина разрыдался, рыдания сотрясали его тело.

Запах гари усилился, и Калвер заметил сквозь одну из дыр в потолке отблес
к пламени. Он прислонился к стене.
Ч В любом случае дела наши плохи, Ч сказал он, обращаясь в основном к сам
ому себе. Ч Если мы выберемся наверх, нас накроет радиоактивная пыль. А е
сли останемся здесь, то либо сгорим дотла в этом чертовом пламени, либо на
с наконец придавят эти обломки. Шикарный выбор.
Он со злостью стукнул кулаком по стене. В этот момент мужчина, наконец под
нявшись с пола, схватил его за лацканы пиджака.
Ч Нет, нет, у нас не все еще потеряно. У нас есть еще шанс, Ч возбужденно за
говорил он. Ч Если вы меня туда отведете, у нас будет шанс.
Ч Отведу вас? Куда?
Калвер с трудом сдерживал раздражение.
Ч Весь мир вокруг Ч сплошные руины, а воздух насыщен радиоактивной пыл
ью. Вы еще это не поняли? Нам некуда идти в этом мертвом городе.
Ч Нет, нет, пыль осядет на землю минут через тридцать. Сколько времени мы
уже здесь?
Ч Точно не знаю. Может быть, минут десять. Может быть, час. Мне кажется, я ка
кое-то время был без сознания, Ч неуверенно ответил Калвер. Ч Хотя нет, п
одождите, мы только что слышали ветер, а он возникает сразу же после взрыв
а.
Ч Тогда есть шанс. Нам надо торопиться, Ч взволнованно проговорил мужч
ина.
Ч Зачем торопиться? Нам некуда идти.
Ч Я знаю место, где мы будем в полной безопасности.
Ч Вы имеете в виду станцию метро, туннели?
Ч Нет, я имею в виду другое место.
Ч О чем, черт побери, вы говорите? Где это?
Ч Я покажу вам, куда идти.
Ч Да скажите же мне, где это, Ч вскипел Калвер.
Мужчина помолчал немного и упрямо повторил:
Ч Я покажу вам, куда идти.
Калвер понял, чего тот опасался, и устало сказал:
Ч Не беспокойтесь, я не собираюсь вас бросать здесь. Но не ошибаетесь ли
вы насчет пыли?
Ч Нет, я не ошибаюсь, но нам надо спешить.
Голос мужчины прозвучал немного спокойнее, хотя движения были по-прежне
му лихорадочны.
Бетонная плита у них над головой снова со скрежетом сдвинулась с места.
Ч Я думаю, пора принимать решение.
Калвер взял мужчину за плечи и начал подталкивать к слабо освещенной пол
уразрушенной лестнице. Им предстояло пройти под этой чертовой бетонной
плитой, которая опускалась все ниже и ниже.
Ч У нас совсем нет времени, Ч закричал Калвер. Ч Все это проклятое здан
ие того и гляди рухнет.
И будто в подтверждение его слов наверху раздался сильный грохот. Все во
круг задрожало.
Ч Бежим скорее, Ч в отчаянии закричал Калвер. Дерево, кирпич, бетон Ч вс
е трещало и рушилось. Весь подвал заволокло пылью, стоял оглушительный г
рохот. Калвер заметил, что проход между бетонной плитой и лестницей сузи
лся настолько, что им едва-едва удастся проползти по нему.
Ч Быстрее, быстрее, нам надо успеть добраться до двери. Он толкал, тащил с
потыкающегося на каждом шагу мужчину, почти нес его на руках, пока наконе
ц они добрались до первых ступеней.
Ч Давайте ползите по этим проклятым ступеням как можно быстрее и не под
нимайте голову, Ч приказал Калвер и подтолкнул мужчину в спину.
Он подумал, что вряд ли бы этот человек так безропотно послушался его, есл
и бы видел, куда он его толкает. Лестница представляла угрожающее зрелищ
е. Металлические поручни были скручены жгутами и сорваны с основания, кр
ыша над ступенями наклонилась от взрыва, а удерживающая ее бетонная плит
а медленно, дюйм за дюймом, сползала вниз на покосившуюся стену. Калвер бы
стро карабкался за слепым, бесцеремонно подталкивая его в зад и не отрыв
ая глаз от верхних ступеней, слабо освещенных серым светом, пробивающимс
я с улицы. Слепой резко остановился, почувствовав, как лестница под ним за
дрожала: по-видимому, он догадался, что она рушится.
Ч Лезьте дальше, Ч крикнул Калвер. Ч Все в порядке. Главное, не останавл
ивайтесь!
Калвер чувствовал, как сползающий потолок почти коснулся его макушки. И
на какое-то мгновение мелькнула мысль: не вернуться ли назад, в подвал? Но,
судя по лавине осколков, несущихся вниз, было ясно, что там им делать нечег
о. С энергией, удвоенной отчаянием, он продолжал двигаться вверх, не затра
чивая силы на ненужные слова, чтобы подбодрить ползущего впереди мужчин
у, тем более что он все равно не услышал бы его из-за сильного шума. Вскоре К
алверу пришлось ползти на животе, ударяя грудь о края ступеней. Он уже поч
ти потерял надежду выбраться отсюда.
Но тут он увидел, что слепой уже добрался до цели и, стоя на коленях, размах
ивал руками перед лицом Калвера, пытаясь помочь ему. Калвер ухватился за
его руку. Слепой изо всех сил резко дернул его вперед. Калвер помогал ему,
подталкивая себя локтем свободной руки и носками ботинок, упирающихся в
ступени рушащейся под ним лестницы. Сквозь безумный грохот вокруг он явс
твенно различал скрип неумолимо, как крышка гроба, опускающейся на него
бетонной плиты. И все же он успел выползти наружу и подтянуть колени как р
аз в тот момент, когда плита рухнула вниз.
Он вскочил на ноги и потащил слепого к широкому дверному проему, который
еще совсем недавно, несколько минут назад, когда они стремглав вбежали с
юда, был парадным входом в это здание. Сейчас это была всего лишь дыра в ра
стрескавшемся и готовом вот-вот рухнуть обломке стены.
Сквозь эту дыру они выбрались в разбитый вдребезги, опустошенный мир. Ка
лвер старался не смотреть по сторонам. Он думал только об одном: как бы пос
корее отойти на безопасное расстояние от рушащегося здания. Слепой, прих
рамывая, прижимался к нему, как ребенок, который боялся потеряться.
Вокруг царила неимоверная свалка. Сгоревшие, полуобгоревшие, изуродова
нные, развалившиеся на части автобусы, легковые автомобили, грузовики, т
акси Ч все в полном беспорядке громоздилось, как на гигантской свалке. Н
екоторые машины были перевернуты вверх колесами, на их днищах валялись д
ругие, присыпанные сверху грудой обломков. Видеть все это было невыносим
о. Калвер быстро пробирался через завалы покореженного металла, протиск
иваясь сквозь узкие проходы, карабкаясь через сцепленные бамперы, перел
езая под днищами машин, и тащил за собой своего слепого товарища. В конце к
онцов оба свалились в изнеможении возле черного такси, из разбитого пере
днего стекла которого свешивалось мертвое тело шофера.
Они судорожно хватали ртом воздух, густо насыщенный пылью и дымом. Одежд
а их была разодрана и заляпана грязью. Сквозь дыры проглядывали синяки, с
садины, кровоточащие раны. Где-то совсем рядом раздался грохот, по-видимо
му, рухнуло здание, из которого они только что выбрались. Но звук повторял
ся, эхом перекатываясь по улице. Это был смертельный стон агонизирующей
улицы, последние некогда величественные строения из стекла и бетона рас
сыпались, как карточные домики.
Оправившись от шока, они стали различать и другие звуки, окружавшие их со
всех сторон. Это были человеческие голоса, слившиеся в один предсмертный
отчаянный крик. Слепой оглядывался по сторонам, будто силился что-то раз
глядеть. Калвер же, напротив, старался ни на что не обращать внимание. Он п
осмотрел на своего спутника, и, хоть, как тогда в темноте подвала, так и сей
час под толстым слоем беловато-серой пыли, запорошившим их с головы до но
г, он почти не видел его лица, Калвер все же подумал, что мужчине, наверное, л
ет пятьдесят или чуть больше. Его костюм, разорванный и грязный, все же выд
авал в нем не простого клерка, а возможно, бизнесмена или конторского слу
жащего одного из ведущих департаментов города.
Ч Спасибо за помощь, Ч громко сказал Калвер. Ему хотелось, чтобы слепой
услышал его слова. Тот повернулся к нему и сказал:
Ч Взаимно.
Калвер улыбнулся.
Ч Я думаю, мы одинаково нужны друг другу. Давайте и дальше держаться вмес
те. И ведите меня в ваше безопасное место. Дорога каждая минута.
Слепой схватил Калвера за руку и возбужденно проговорил:
Ч Да, да, вы совершенно правы. Если мы хотим выжить, мы ни на что не должны о
бращать внимание. Все равно не в наших силах что-либо изменить, да и помоч
ь мы никому не можем.
Калвер вздрогнул то ли от слов своего спутника, то ли от той страшной карт
ины, которую увидел, заглянув внутрь покореженного такси, возле которого
они остановились. Среди изуродованных трупов была женщина с ребенком. Г
олова мальчика была неестественно вывернута, как у сломанной куклы. Мать
тоже застыла в странной позе, руками и телом прикрывая ребенка. По-видимо
му, она думала, что так сможет защитить его. “Господи, какой ужас, Ч подума
л Калвер. Ч Куда они ехали Ч за покупками, в кино, в театр или, может быть, в
стретить папу, работавшего в одном из этих огромных офисов?” Какое это те
перь имело значение. Для них все кончилось в тот момент, когда какая-то ст
рашная сила оторвала такси от земли, подняла в воздух, будто детскую игру
шку, и вдруг, словно раздумав играть в эту дикую игру, швырнула обратно вни
з.
Калвер обвел расширенными от ужаса глазами все, что мог охватить его взг
ляд, и буквально оцепенел, осознав масштабы разрушения. Привычный лондон
ский пейзаж с его небоскребами и шпилями древних соборов, весь знакомый
до мелочей силуэт города исчез, как будто, его никогда не было. Все преврат
илось в руины, огромные свалки, перемежаемые пожарищами. Небо, неестеств
енное, будто задрапированное черной тканью, низко висело над городом. То
нкий спиральный столб Ч ненавистный символ уничтожения, лениво подним
ался вверх, туда, где еще совсем недавно светило июньское солнце. Калвер з
аметил, что столбов было несколько. Он еще раз внимательно огляделся по с
торонам: два столба поднимались на западе, один Ч на севере, один Ч на се
веро-востоке и еще один, последний, Ч на юге. Всего их было пять. Боже мой, п
ять! Значит, на город сброшена не одна, а пять бомб. О Господи, это конец!
Он отвел взгляд от горизонта и в бессильной ярости стукнул кулаком по кр
ыше изуродованного такси. Он оказался свидетелем воплощенного зла в его
худшем, самом непоправимом виде. И сотворил это человек. Таков итог бессм
ысленной агрессивности, веками живущей и в мужчинах, и в женщинах, и даже в
детях: взрыв всеобщей злобы, который никто не смог предотвратить. Господ
и, прости нас всех.
Из руин и развалин, из-под обломков зданий стали выползать люди, израненн
ые, истекающие кровью, с побелевшими от только что пережитого шока лицам
и, с остекленевшими, остановившимися глазами. И самое страшное Ч на всех
лежала невидимая, но явственно ощутимая печать смерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я